Diese Übersetzung wurde durch Künstliche Intelligenz (KI) moderne Technologie durchgeführt. Darüber hinaus basiert sie auf Dr. Mustafa Khattabs "The Clear Quran".

Al-’Ankabût (Sure 29)
العَنْكَبُوت (Die Spinne)
Einführung
Diese mekkanische Sure erhält ihren Namen vom Spinnengleichnis in Vers 41. Der Anfang der Sure betont die Rolle von Prüfungen und Bedrängnissen, um diejenigen zu offenbaren, die wahrhaft standhaft sind, und diejenigen, die es nicht sind. Noah, Abraham, Lot und Schuʿaib werden für ihre Beharrlichkeit erwähnt. Es wird auf verschiedene Völker und die unterschiedlichen Weisen, wie sie wegen ihrer Verleugnung der Wahrheit vernichtet wurden, Bezug genommen (Vers 40). Die heidnischen Argumente gegen den Propheten und den Koran werden gründlich widerlegt. Die Sure schließt mit einem Lob für diejenigen, die auf Allah vertrauen und sich auf Seinem Weg bemühen. Dieser Abschluss ebnet den Weg für den Beginn der nächsten Sure. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs—des Allerbarmers, des Barmherzigen.
Die Prüfung
1. Alif-Lãm-Mĩm. 2. Meinen die Menschen, dass sie in Ruhe gelassen werden, wenn sie sagen: „Wir glauben“, und nicht auf die Probe gestellt werden? 3. Wir haben wahrlich diejenigen vor ihnen geprüft. Und Allah wird gewiss die Wahrhaftigen von den Lügnern unterscheiden. 4. Oder meinen diejenigen, die Übles tun, dass sie Uns entkommen werden? Wie schlimm ist, was sie urteilen!
Sure 29 - العَنْكَبُوت (The Spider) - Verse 1-4
Die wahren Gläubigen
5. Wer auf die Begegnung mit Allah hofft, (so wisse,) dass Allahs Frist gewiss kommen wird. Und Er ist der Allhörende, der Allwissende. 6. Und wer sich abmüht, müht sich nur zu seinem eigenen Nutzen ab. Gewiss, Allah ist der Weltenbewohner nicht bedürftig. 7. Denjenigen, die glauben und gute Werke tun, werden Wir ganz gewiss ihre Missetaten tilgen und sie nach dem Besten dessen entlohnen, was sie zu tun pflegten. 8. Wir haben den Menschen aufgetragen, ihren Eltern Gutes zu tun. Doch wenn sie dich drängen, Mir das beizugesellen, wovon du kein Wissen hast, dann gehorche ihnen nicht. Zu Mir ist eure Rückkehr, und dann werde Ich euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. 9. Diejenigen, die glauben und gute Werke tun, werden Wir ganz gewiss in die Reihen der Rechtschaffenen aufnehmen.
Sure 29 - العَنْكَبُوت (The Spider) - Verse 5-9
Die Heuchler
10. Es gibt welche, die sagen: „Wir glauben an Allah,“ doch wenn sie um Allahs willen Leid erfahren, halten sie diese Verfolgung durch Menschen für eine Strafe Allahs. Doch wenn der Sieg von deinem Herrn kommt, sagen sie gewiss (zu den Gläubigen): „Wir waren stets mit euch.“ Weiß Allah nicht am besten, was in den Herzen aller Geschöpfe ist? 11. Allah wird gewiss unterscheiden zwischen denen, die (festen) Glauben haben, und den Heuchlern.
Sure 29 - العَنْكَبُوت (The Spider) - Verse 10-11
Falsches Versprechen
12. Die Ungläubigen sagen zu den Gläubigen: „Folgt (doch einfach) unserem Weg, und wir werden eure Sünden tragen.“ Doch sie würden niemals etwas von den Sünden der Gläubigen tragen. Sie lügen einfach. 13. Doch sie werden gewiss ihre eigenen Lasten tragen, sowie andere Lasten zusammen mit ihren eigenen. Und sie werden gewiss am Tag des Gerichts über das befragt werden, was sie erfanden.