This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Al-Anfâl (Surah 8)
الأنْفَال (Os Espólios)
Introduction
Esta sura foi revelada em Medina para explicar como os despojos de guerra deveriam ser distribuídos após a vitória dos crentes sobre os pagãos de Meca em Badr, no ano 2 A.H./624 E.C. A sura exorta os crentes a serem fiéis a Allah e ao Seu Mensageiro, lembrando-os de como estavam em menor número, mas Allah enviou anjos para auxiliá-los. Fica claro que, embora a vitória venha somente de Allah, os crentes devem estar sempre prontos para se defender e abertos à paz. Os pagãos são advertidos de que suas tramas para afastar outros do Caminho de Allah e opor-se à verdade só terminarão em fracasso—um tema enfatizado tanto na sura anterior quanto na seguinte. Em Nome de Allah—o Clemente, o Misericordioso
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Distribuição dos Despojos de Guerra
1. Perguntam-te (Ó Profeta) acerca dos despojos de guerra. Dize: A sua distribuição pertence a Allah e ao Seu Mensageiro. Então, temei a Allah, reconciliai-vos e obedecei a Allah e ao Seu Mensageiro, se sois (verdadeiros) crentes.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 1-1
Qualidades dos Verdadeiros Crentes
2. Os (verdadeiros) crentes são apenas aqueles cujos corações estremecem à menção de Allah, cuja fé aumenta quando os Seus versículos lhes são recitados, e que depositam sua confiança em seu Senhor. 3. Aqueles que observam a oração e despendem do que lhes concedemos. 4. São eles os verdadeiros crentes. Terão graus elevados, perdão e um sustento honroso de seu Senhor.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 2-4
Oposição ao Combate
5. Assim também, quando teu Senhor te tirou (ó Profeta) de tua casa para uma causa justa, um grupo de crentes estava totalmente contra isso. 6. Disputaram contigo acerca da verdade depois que ela se tornou clara, como se estivessem sendo arrastados para a morte com os olhos bem abertos.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 5-6
Estabelecendo a Verdade
7. E (recordai-vos) de quando Allah vos prometeu uma das duas partes, e desejáveis apoderar-vos daquela desarmada. Mas Allah queria confirmar a verdade com as Suas palavras e exterminar os incrédulos; 8. para firmar a verdade e aniquilar a falsidade, ainda que isso desgostasse os ímpios.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 7-8
Reforço Divino
9. E (recordai-vos) de quando implorastes o socorro do vosso Senhor, e Ele vos atendeu, dizendo: Reforçar-vos-ei com mil anjos, que vos chegarão em legiões sucessivas. 10. E Alá fez disso um sinal de vitória e tranquilidade para os vossos corações. A vitória vem apenas de Alá. Certamente Alá é Todo-Poderoso, Sábio.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 9-10
Sentimento de Serenidade
11. (Recordai-vos) de quando Ele vos envolveu em sonolência, concedendo-vos serenidade. E fez descer chuva do céu para vos purificar, livrar-vos das insinuações de Satanás, fortalecer os vossos corações e firmar os vossos passos.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 11-11
Advertência aos Pagãos de Meca
12. (Recorda-te, ó Profeta,) de quando o teu Senhor revelou aos anjos: “Eu estou convosco. Então, fazei os crentes permanecerem firmes. Lançarei o terror nos corações dos descrentes. Golpeai-lhes os pescoços e as pontas dos dedos.” 13. Isso é porque eles desafiaram Allah e o Seu Mensageiro. E quem desafia Allah e o Seu Mensageiro, então, Allah é certamente severo no castigo. 14. Isso (o castigo mundano) é vosso, então provai-o! Em seguida, os descrentes sofrerão o tormento do Fogo.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 12-14
Não Fujam
15. Ó crentes! Quando enfrentardes os descrentes na batalha, nunca lhes volteis as costas. 16. E quem assim o fizer em tal ocasião—a menos que seja uma manobra ou para se juntar às suas próprias tropas—incorrerá na ira de Allah, e sua morada será o Inferno. Que péssimo destino!
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 15-16
Vitória de Allah
17. Não fostes vós (crentes) que os matastes, mas foi Allah Quem o fez. Nem foste tu (ó Profeta) quem arremessou (um punhado de areia contra os descrentes), mas foi Allah Quem o fez, concedendo aos crentes um grande favor. Em verdade, Allah é Oniouvinte, Sapientíssimo. 18. Assim, Allah desfaz os planos malignos dos descrentes.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 17-18
Argumentando com os Pagãos
19. Se buscastes o julgamento, agora ele vos chegou. E se cessardes, será para o vosso próprio bem. Mas se persistirdes, Nós persistiremos. E as vossas forças — por mais numerosas que sejam — de nada vos beneficiarão. Pois Allah está certamente com os crentes.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 19-19
Ouvir e Obedecer
20. Ó crentes! Obedecei a Allah e ao Seu Mensageiro e não vos desvieis dele enquanto ouvis. 21. Não sejais como aqueles que dizem: “Ouvimos,” mas na verdade não escutam. 22. Na verdade, as piores das criaturas aos olhos de Allah são os surdos e mudos que não compreendem. 23. Se Allah soubesse de alguma bondade neles, Ele certamente os teria feito ouvir. Mas mesmo que os tivesse feito ouvir, eles teriam se afastado com desatenção.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 20-23
Lembrete aos Crentes
24. Ó crentes! Atendei a Allah e ao Seu Mensageiro quando ele vos chama àquilo que vos dá vida. E sabei que Allah se interpõe entre o homem e o seu coração, e que a Ele todos sereis reunidos. 25. Temei uma provação que não atingirá apenas os injustos dentre vós. E sabei que Allah é severo no castigo.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 24-25
Ajuda de Allah
26. Recordai-vos de quando éreis poucos e oprimidos na terra, temendo constantemente ser atacados pelo inimigo. Então Ele vos deu abrigo, vos fortaleceu com Seu socorro e vos proveu de coisas boas, para que talvez fôsseis agradecidos.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 26-26
Advertência aos Crentes
27. Ó crentes! Não traiais a Allah e ao Mensageiro, nem traiais vossos depósitos, sabendo. 28. E sabei que vossas riquezas e vossos filhos não são senão uma prova, e que, com Allah, há uma grande recompensa.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 27-28
Recompensa dos Crentes
29. Ó crentes! Se temerdes a Allah, Ele vos concederá um critério (para discernir o certo do errado), vos absolverá de vossos pecados e vos perdoará. E Allah é o Senhor da infinita graça.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 29-29
Conspiração Pagã
30. E (recorda-te, ó Profeta,) quando os descrentes conspiraram para te prender, matar ou exilar. Eles planejaram, mas Allah também planejou. E Allah é o melhor dos planejadores.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 30-30
Desafio Pagão
31. Sempre que Nossas revelações lhes são recitadas, eles desafiam (você), dizendo: “Já ouvimos (a recitação). Se quiséssemos, poderíamos facilmente ter produzido algo semelhante. Isto (o Alcorão) não é senão fábulas dos antigos!”
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 31-31
Negação Pagã
32. E (recorda-te) de quando oraram: “Ó Allah! Se isto é, em verdade, a verdade vinda de Ti, então faz chover pedras sobre nós do céu ou aflige-nos com um castigo doloroso.” 33. Mas Allah jamais os castigaria enquanto tu (Ó Profeta) estivesses no meio deles. Nem os castigaria jamais se eles pedissem perdão.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 32-33
Castigo Merecido
34. E por que Allah não os puniria enquanto eles impedem os peregrinos da Mesquita Sagrada, alegando ser seus guardiões legítimos? Ninguém tem o direito à guarda senão aqueles que são tementes (a Allah), mas a maioria dos pagãos não sabe. 35. A oração deles na Casa Sagrada não era senão assobios e palmas. Então provai o castigo pela vossa incredulidade.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 34-35
Esforços Desperdiçados dos Pagãos
36. Por certo, os incrédulos gastam suas riquezas para impedir outros do Caminho de Allah. Eles continuarão a gastar até o ponto do arrependimento. Então eles serão derrotados e os incrédulos serão levados ao Inferno, 37. para que Allah separe o mal do bem. Ele amontoará os maus todos juntos e então os lançará no Inferno. Eles são os (verdadeiros) perdedores.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 36-37
Oferta de Paz
38. Dize aos descrentes que, se eles desistirem, o passado deles será perdoado. Mas se eles persistirem, então terão um exemplo naqueles que foram destruídos antes deles. 39. Combatei-os até que não haja mais perseguição — e (vossa) devoção seja inteiramente para Allah. Mas se eles desistirem, então, certamente, Allah é Onividente do que eles fazem. 40. E se eles não cumprirem, então sabei que Allah é vosso Protetor. Que excelente Protetor, e que excelente Socorredor!
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 38-40
Distribuição dos Despojos de Guerra
41. Sabei que, de tudo quanto obtiverdes como despojo, um quinto é para Allah e para o Mensageiro, para os seus parentes próximos, para os órfãos, para os pobres e para os viajantes necessitados, se credes em Allah e no que revelamos ao Nosso servo naquele dia decisivo, quando os dois exércitos se encontraram (em Badr). E Allah é Poderosíssimo sobre todas as coisas. 42. (Recordai-vos) de quando estáveis na margem mais próxima do vale, e o vosso inimigo na margem mais distante, e a caravana estava abaixo de vós. Mesmo que os dois exércitos tivessem marcado um encontro, ambos o teriam certamente perdido. Contudo, tudo isso aconteceu para que Allah estabelecesse o que Ele havia destinado—para que perecesse quem tinha que perecer e vivesse quem tinha que viver, depois que a verdade tivesse sido esclarecida para ambos. Em verdade, Allah é Oniouvinte, Onisciente.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 41-42
Visão da Força Inimiga
43. (Lembra-te, ó Profeta,) quando Allah os mostrou em teu sonho como poucos em número. Se Ele os tivesse mostrado a ti como muitos, vós (crentes) teríeis certamente vacilado e disputado sobre o assunto. Mas Allah vos poupou (disso). Certamente Ele sabe melhor o que está (oculto) no coração. 44. Então, quando vossos exércitos se encontraram, Allah os fez parecer poucos aos vossos olhos, e vos fez parecer poucos aos olhos deles, para que Allah estabelecesse o que Ele havia decretado. E a Allah (todos) os assuntos serão retornados (para julgamento).
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 43-44
Conselho
45. Ó crentes! Quando enfrentardes um inimigo, permanecei firmes e lembrai-vos de Allah frequentemente para que possais triunfar. 46. Obedecei a Allah e ao Seu Mensageiro e não disputeis entre vós, para que não vos desanimeis e não vos enfraqueçais. Perseverai! Certamente, Allah está com aqueles que perseveram. 47. Não sejais como aqueles (pagãos) que saíram de suas moradas com arrogância, apenas para serem vistos pelas pessoas e para desviar outros do Caminho de Allah. E Allah está plenamente ciente do que eles fazem.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 45-47
Satanás Tenta os Pagãos de Meca
48. E (recordai-vos) de quando Satanás lhes embelezou as suas (más) ações e disse: “Ninguém vos pode vencer hoje. Eu estou certamente ao vosso lado.” Porém, quando as duas forças se defrontaram, ele recuou e disse: “Não tenho absolutamente nada a ver convosco. Eu certamente vejo o que vós não vedes. Eu verdadeiramente temo a Allah, pois Allah é severo no castigo.”
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 48-48
Confiança em Allah
49. Quando os hipócritas e aqueles com enfermidade em seus corações disseram: “Estes (crentes) estão iludidos por sua fé.” Mas quem confia em Allah, certamente Allah é Todo-Poderoso, Sapientíssimo.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 49-49
Mau Fim
50. Ah, se pudesses ver quando os anjos recolhem as almas dos descrentes, batendo em seus rostos e em suas costas, (dizendo): “Provai o tormento da queima!” 51. Isto é pelo que vossas mãos adiantaram. E Allah jamais é injusto para com (Sua) criação.”
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 50-51
Destino dos Perversos
52. O destino deles é o do povo do Faraó e daqueles que os precederam—todos eles negaram os sinais de Allah, então Allah os apanhou por seus pecados. De fato, Allah é Todo-Poderoso, severo no castigo. 53. Isso porque Allah jamais retiraria Sua graça de um povo até que eles mudem a si mesmos. Certamente Allah é Oniouvinte, Onisciente. 54. Assim foi com o povo do Faraó e com aqueles que os precederam—todos eles negaram os sinais de seu Senhor, então Nós os destruímos por seus pecados e afogamos o povo do Faraó. Eles eram todos iníquos.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 52-54
Aqueles que Violam Tratados de Paz
55. Com efeito, os piores de todos os seres perante Allah são aqueles que persistem na descrença e jamais crerão— 56. a saber, aqueles com quem tu (Ó Profeta) fizeste tratados, mas que os violam a cada vez, sem temer as consequências. 57. Se alguma vez os encontrares em batalha, inflige-lhes um castigo exemplar, para que talvez aqueles que os seguiriam sejam dissuadidos.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 55-57
Não Há Traição em Tratados
58. E se tu (Ó Profeta) vires sinais de traição de um povo, responde denunciando abertamente o teu pacto com eles. Em verdade, Allah não ama aqueles que traem.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 58-58
Dissuasão Militar
59. Que aqueles descrentes não pensem que estão fora de alcance. Não terão escapatória. 60. Preparai contra eles o máximo que puderdes de força e de cavalaria, para amedrontar os inimigos de Allah e os vossos inimigos, assim como outros inimigos que não conheceis, mas que Allah conhece. Tudo o que gastardes na causa de Allah ser-vos-á pago integralmente e não sereis injustiçados.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 59-60
Conselho ao Profeta: Optar pela Paz
61. Se o inimigo se inclinar para a paz, fazei a paz com eles. E confiai em Allah. Em verdade, Ele é o Oniouvinte, o Onisciente. 62. Mas se a intenção deles for apenas enganar-vos, então Allah vos é certamente suficiente. Ele é Quem vos tem apoiado com o Seu auxílio e com os crentes. 63. Ele uniu os seus corações. Se tivesses gasto todas as riquezas da terra, não terias conseguido unir os seus corações. Mas Allah os uniu. Em verdade, Ele é o Todo-Poderoso, o Sábio. 64. Ó Profeta! Allah é suficiente para ti e para os crentes que te seguem.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 61-64
Prontidão para o Combate
65. Ó Profeta! Incentiva os crentes a combater. Se houver vinte perseverantes entre vós, vencerão duzentos. E se houver cem de vós, vencerão mil dos descrentes, pois são um povo que não compreende. 66. Agora, Allah aliviou o vosso fardo, pois Ele sabe que há fraqueza em vós. Assim, se houver cem perseverantes entre vós, vencerão duzentos. E se houver mil, vencerão dois mil, com a permissão de Allah. E Allah está com os perseverantes.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 65-66
Decisão sobre os Cativos
67. Não convém a um profeta fazer prisioneiros até que ele tenha subjugado completamente a terra. Vós vos contentastes com os bens transitórios deste mundo, enquanto Allah visa para vós a Outra Vida. Allah é Todo-Poderoso, Sábio. 68. Se não fosse por um decreto prévio de Allah, teríeis sido certamente atingidos por um castigo terrível por aquilo que recolhestes. 69. Agora desfrutai do que recolhestes, pois é lícito e bom. E temei a Allah. Por certo, Allah é Indulgente, Misericordiosíssimo.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 67-69
Cativos Resgatados
70. Ó Profeta! Dize aos cativos em vosso poder: "Se Allah encontrar bondade em vossos corações, Ele vos dará algo melhor do que o que vos foi tomado, e vos perdoará. Por certo, Allah é Indulgente, Misericordiosíssimo." 71. Mas se a intenção deles for apenas trair-te, eles já haviam tentado trair Allah antes. Mas Ele te deu poder sobre eles. E Allah é Onisciente, Sábio.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 70-71
Tutela Entre os Crentes
72. Aqueles que creram, emigraram e se esforçaram com seus bens e suas vidas na causa de Allah, assim como aqueles que lhes deram abrigo e ajuda — esses são verdadeiramente aliados uns dos outros. Quanto àqueles que creram mas não emigraram, não tendes nenhuma obrigação para com eles até que emigrem. Mas se eles buscarem vossa ajuda (contra a perseguição) na fé, é vossa obrigação ajudá-los, exceto contra um povo com o qual tendes um tratado. Allah é Onividente do que fazeis.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 72-72
Tutela Entre os Incrédulos
73. Quanto aos descrentes, eles são protetores uns dos outros. E a menos que vós (crentes) façais o mesmo, haverá grande opressão e corrupção na terra.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 73-73
Verdadeiros Crentes
74. Aqueles que creram, emigraram e se esforçaram na causa de Allah, e aqueles que lhes deram abrigo e ajuda, esses são os verdadeiros crentes. Terão perdão e uma provisão honrosa.
Surah 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - Verses 74-74
Parentes Herdam uns aos Outros
75. E aqueles que depois creram, emigraram e se esforçaram convosco, eles também estão convosco. Mas somente os parentes consanguíneos têm agora direito a herdar uns dos outros, conforme ordenado por Allah. Certamente Allah tem pleno conhecimento de tudo.