This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 8 - الأنْفَال

Al-Anfâl (Sura 8)

الأنْفَال (Łupy)

Sura MedyńskaSura Medyńska

Wprowadzenie

Ta Sura została objawiona w Medynie, aby wyjaśnić, w jaki sposób należy rozdzielać łupy wojenne po zwycięstwie wiernych nad mekkańskimi poganami pod Badr w 2 roku Hidżry / 624 roku n.e. Sura wzywa wiernych do wierności Allahowi i Jego Wysłannikowi, przypominając im, jak byli w mniejszości, lecz Allah zesłał im aniołów na pomoc. Jest jasno powiedziane, że choć zwycięstwo pochodzi jedynie od Allaha, wierni powinni być zawsze gotowi do obrony i otwarci na pokój. Poganie są ostrzegani, że ich spiski mające na celu odciągnięcie innych od Drogi Allaha i sprzeciwianie się prawdzie zakończą się jedynie porażką — temat podkreślany zarówno w poprzedniej, jak i w następnej surze. W Imię Allaha — Najbardziej Współczującego, Najbardziej Miłosiernego

Al-Anfâl - Spoils of War

Na tej stronie możesz czytać tekst arabski, rozumieć polskie tłumaczenie, słuchać recytacji i kontynuować naukę werset po wersecie. Pytają cię (O Proroku) o łupy wojenne. Powiedz: „Ich podział należy do Allaha i Jego Posłańca. Więc bójcie się Allaha, pogódźcie się między sobą i bądźcie posłuszni Allahowi i Jego Posłańcowi, jeśli jesteście (prawdziwymi) wierzącymi.” Prawdziwi wierzący to tylko ci, których serca drżą na wspomnienie Allaha, których wiara wzrasta, kiedy recytowane są im Jego objawienia, i którzy pokładają ufność w swoim Panu. (Są to) ci, którzy odprawiają modlitwę i rozdają z tego, w co ich zaopatrzyliśmy.