This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 5 - المَائِدَة

Al-Mâ'idah (Surah 5)

المَائِدَة (A Mesa)

Madni SurahMadni Surah

Introduction

Esta sura medinense recebe o seu nome da história da mesa mencionada nos versículos 112-115. Várias regulamentações são apresentadas, incluindo alimentos permitidos e proibidos, a caça durante a peregrinação e a elaboração de um testamento em viagem. Faz-se referência aos pactos de Allah com os judeus e cristãos e como esses pactos foram repetidamente violados. Os crentes são exortados a cumprir o juízo de Allah conforme comunicado pelo Profeta (ﷺ). Alguns tópicos que foram abordados nas suras anteriores são detalhados aqui, incluindo a expiação por um juramento quebrado, a santidade da vida humana e a humanidade de Jesus (ﷺ). Em Nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Honrar Obrigações

1. Ó crentes! Cumpri vossas obrigações. Todo o gado de pastoreio vos foi lícito — exceto o que vos é aqui anunciado e a caça durante a peregrinação. Em verdade, Allah ordena o que Lhe apraz.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَوْفُوا بِٱلْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلْأَنْعَـٰمِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّى ٱلصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ
١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 1-1


As Santidades de Allah

2. Ó crentes! Não violeis os rituais de Allah (da peregrinação), os meses sagrados, os animais para sacrifício, as oferendas com guirlandas, nem aqueles (peregrinos) a caminho da Casa Sagrada, buscando a graça e o agrado de seu Senhor. Quando a peregrinação tiver terminado, vos é permitido caçar. Não permitais que o ódio de um povo que uma vez vos impediu de entrar na Mesquita Sagrada vos incite à transgressão. Cooperai uns com os outros na bondade e na retidão, e não coopereis no pecado e na transgressão. E temei a Allah. Em verdade, Allah é severo no castigo.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَلَا ٱلْهَدْىَ وَلَا ٱلْقَلَـٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَٰنًا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَٱصْطَادُوا ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا ۘ وَتَعَاوَنُوا عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
٢

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 2-2


Alimentos Proibidos

3. Vos são proibidos a carniça, o sangue e a carne de porco; o que for sacrificado em nome de outro que não Allah; o que for morto por estrangulamento, por pancada, por queda, ou por chifrada até a morte; o que for parcialmente comido por um predador, a menos que o sacrifiqueis; e o que for sacrificado em altares. Também vos é proibido tirar a sorte para decisões. Isso é tudo abominação. Hoje, os descrentes perderam toda a esperança de (minar) vossa fé. Portanto, não os temais; temei a Mim! Hoje, Eu aperfeiçoei vossa religião para vós, completei Minha graça sobre vós e escolhi o Islam como vossa senda. Mas quem for compelido por extrema fome — sem intenção de pecar — então, em verdade, Allah é Indulgente, Misericordiosíssimo.

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُوا بِٱلْأَزْلَـٰمِ ۚ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌ ۗ ٱلْيَوْمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِ ۚ ٱلْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِى وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلْإِسْلَـٰمَ دِينًا ۚ فَمَنِ ٱضْطُرَّ فِى مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ ۙ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 3-3


Alimentos Lícitos

4. Perguntam-te (ó Profeta) o que lhes é lícito (comer). Dize: "O que é bom e lícito. E também o que é apanhado pelos vossos animais de caça e aves de rapina que adestrastes, conforme instruído por Allah. Comei, pois, do que eles apanham para vós, mas mencionai o Nome de Allah sobre isso. E sede conscientes de Allah. Por certo, Allah é rápido no ajuste de contas."

يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُ ۖ فَكُلُوا مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَٱذْكُرُوا ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 4-4


O Que Comer e Com Quem Casar

5. Hoje, todos os alimentos bons e puros vos foram tornados lícitos. Similarmente, o alimento do Povo do Livro vos é permitido, e o vosso é permitido a eles. E (são-vos permitidas em casamento) as mulheres crentes castas, bem como as mulheres castas daqueles a quem foi concedida a Escritura antes de vós—contanto que lhes pagueis os seus dotes em casamento, sem fornicar nem as tomar como amantes. E quem quer que rejeite a fé, todas as suas boas ações serão anuladas (nesta vida) e na Outra Vida estará entre os perdedores.

ٱلْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ ۖ وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ مِنَ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَـٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِىٓ أَخْدَانٍ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِٱلْإِيمَـٰنِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 5-5


Purificação Antes da Oração

6. Ó crentes! Quando vos levantardes para a oração, lavai os vossos rostos e as vossas mãos até aos cotovelos, passai a mão sobre as vossas cabeças e lavai os vossos pés até aos tornozelos. E se estiverdes em estado de (completa) impureza, então tomai um banho completo. Mas se estiverdes doentes, em viagem, ou tiverdes feito as vossas necessidades, ou tiverdes tido intimidade com as vossas esposas e não encontrardes água, então purificai-vos com terra limpa, passando-a sobre os vossos rostos e mãos. Não é da Vontade de Allah impor-vos um fardo, mas sim purificar-vos e completar a Sua graça sobre vós, para que talvez sejais gratos.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى ٱلْمَرَافِقِ وَٱمْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى ٱلْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَٱطَّهَّرُوا ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰٓ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَآءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ ٱلْغَآئِطِ أَوْ لَـٰمَسْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَآءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَٱمْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَـٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 6-6


O Favor de Allah aos Crentes

7. Lembrem-se do favor de Allah para convosco e do pacto que Ele fez convosco, quando dissestes: "Ouvimos e obedecemos." E temei a Allah. Em verdade, Allah sabe melhor o que há nos corações.

وَٱذْكُرُوا نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَـٰقَهُ ٱلَّذِى وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
٧

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 7-7


Sejam Justos

8. Ó crentes! Sede firmes por Allah e prestai testemunho verdadeiro. Que o ódio de um povo não vos leve à injustiça. Sede justos! Isso está mais próximo da piedade. E temei a Allah. Em verdade, Allah é Onisciente do que fazeis.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا كُونُوا قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعْدِلُوا ۚ ٱعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 8-8


Recompensa da Crença e da Descrença

9. Allah prometeu àqueles que creem e praticam o bem o perdão e uma grande recompensa. 10. Quanto àqueles que descreem e negam Nossos sinais, eles são os moradores do Fogo do Inferno. 10. Quanto àqueles que descreem e negam Nossos sinais, esses são os companheiros do Fogo Infernal.

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ۙ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
٩
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَآ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ
١٠

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 9-10


Crentes Salvos do Mal

11. Ó crentes! Lembrai-vos da graça de Allah para convosco, quando um povo intentou estender as mãos contra vós, mas Ele conteve as mãos deles de vós. Temei a Allah. E em Allah que os crentes ponham sua confiança.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱذْكُرُوا نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُوٓا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ ۖ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
١١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 11-11


A Aliança de Allah com os Israelitas

12. Allah fez uma aliança com os Filhos de Israel e designou doze chefes dentre eles e disse: "Eu estou, em verdade, convosco. Se observardes a oração, pagardes o zakat, crerdes em Meus mensageiros, os socorrerdes e emprestardes a Allah um bom empréstimo, Eu vos perdoarei, em verdade, vossas faltas e vos introduzirei em Jardins sob os quais correm os rios. E quem, dentre vós, depois disso, descrever, ter-se-á, em verdade, desviado da Senda Reta."

۞ وَلَقَدْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَـٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ ٱثْنَىْ عَشَرَ نَقِيبًا ۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّى مَعَكُمْ ۖ لَئِنْ أَقَمْتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيْتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِى وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
١٢

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 12-12


A Aliança é Quebrada

13. Mas por quebrarem sua aliança, Nós os amaldiçoamos e endurecemos seus corações. Eles distorceram as palavras da Escritura e negligenciaram uma parte do que lhes havia sido ordenado observar. Tu (Ó Profeta) sempre encontrarás engano da parte deles, exceto de alguns poucos. Mas perdoa-os e tolera-os. Certamente, Allah ama os benfeitores.

فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَـٰقَهُمْ لَعَنَّـٰهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَـٰسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ ۙ وَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِۦ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۖ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱصْفَحْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
١٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 13-13


Aliança com os Cristãos Quebrada Também

14. E daqueles que dizem: “Somos cristãos”, Nós tomamos sua aliança, mas eles negligenciaram uma parte do que lhes havia sido ordenado observar. Então, Nós fizemos surgir entre eles hostilidade e inimizade até o Dia do Juízo, e em breve Allah os informará de tudo o que fizeram.

وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا إِنَّا نَصَـٰرَىٰٓ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِۦ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَاوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
١٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 14-14


A Missão do Profeta

15. Ó Povo do Livro! Agora Nosso Mensageiro vos chegou, revelando muito do que ocultáveis das Escrituras e perdoando muito. Certamente vos chegou de Allah uma luz e um Livro claro. 16. através do qual Allah guia aqueles que buscam o Seu agrado aos caminhos da paz, os tira das trevas para a luz, pela Sua vontade, e os guia ao Caminho Reto.

يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَيَعْفُوا عَن كَثِيرٍ ۚ قَدْ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٌ وَكِتَـٰبٌ مُّبِينٌ
١٥
يَهْدِى بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضْوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَـٰمِ وَيُخْرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذْنِهِۦ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
١٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 15-16


Jesus Não é Allah

17. Por certo, são descrentes aqueles que dizem: "Allah é o Messias, filho de Maria". Dize, (ó Profeta): "Quem poderia impedir Allah, se Ele quisesse aniquilar o Messias, filho de Maria, sua mãe e todos os que estão na terra, em conjunto?" A Allah pertence o reino dos céus e da terra e o que há entre eles. Ele cria o que Lhe apraz. E Allah é Onipotente sobre todas as coisas.

لَّقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ ٱلْمَسِيحَ ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
١٧

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 17-17


Filhos de Allah?

18. Os judeus e os cristãos dizem: "Somos os filhos de Allah e Seus amados!" Dize, (ó Profeta): "Por que, então, Ele vos castiga por vossos pecados? Não! Sois apenas seres humanos, dentre os que Ele criou. Ele perdoa a quem quer e castiga a quem quer. A Allah pertence o reino dos céus e da terra e o que há entre eles. E a Ele é o derradeiro retorno."

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ نَحْنُ أَبْنَـٰٓؤُا ٱللَّهِ وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم ۖ بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ
١٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 18-18


Nenhuma Desculpa

19. Ó Povo do Livro! Nosso Mensageiro, de fato, vos chegou, esclarecendo-vos as coisas após um intervalo entre os mensageiros, para que não digais: “Jamais nos chegou um alvissareiro ou um admoestador.” Agora, com efeito, vos chegou um alvissareiro e um admoestador. E Allah é Onipotente sobre todas as coisas.

يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَىٰ فَتْرَةٍ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُوا مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍ ۖ فَقَدْ جَآءَكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
١٩

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 19-19


Os Israelitas Ordenados a Entrar na Terra Santa

20. E (recordai-vos) de quando Moisés disse ao seu povo: “Ó meu povo! Recordai-vos das graças de Allah sobre vós, quando Ele suscitou profetas dentre vós, vos fez soberanos e vos concedeu o que jamais concedera a ninguém no mundo. 21. Ó meu povo! Entrai na Terra Santa que Allah vos prescreveu. E não volteis as costas, senão vos tornareis perdedores.” 22. Eles responderam: “Ó Moisés! Há lá um povo de grande poder, portanto, jamais entraremos nela até que eles saiam. Se eles saírem, então entraremos!” 23. Dois homens tementes a Deus —a quem Allah havia agraciado— disseram: “Entrai-lhes pela porta. Se o fizerdes, certamente vencereis. Confiai em Allah, se sois verdadeiramente crentes.” 24. Eles disseram: “Ó Moisés! Jamais entraremos nela enquanto eles lá permanecerem. Vai, tu e o teu Senhor, e combatei; nós ficaremos aqui!”

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ ٱذْكُرُوا نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٢٠
يَـٰقَوْمِ ٱدْخُلُوا ٱلْأَرْضَ ٱلْمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِى كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا عَلَىٰٓ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَـٰسِرِينَ
٢١
قَالُوا يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ
٢٢
قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا ٱدْخُلُوا عَلَيْهِمُ ٱلْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَـٰلِبُونَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
٢٣
قَالُوا يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدْخُلَهَآ أَبَدًا مَّا دَامُوا فِيهَا ۖ فَٱذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَـٰتِلَآ إِنَّا هَـٰهُنَا قَـٰعِدُونَ
٢٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 20-24


Quarenta Anos no Deserto

25. Moisés suplicou: "Meu Senhor! Não tenho poder senão sobre mim e meu irmão. Separa-nos, pois, do povo rebelde." 26. Allah respondeu: "Então, esta terra lhes será proibida por quarenta anos, durante os quais errarão pela terra. Não te aflijas, pois, pelo povo rebelde."

قَالَ رَبِّ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِى وَأَخِى ۖ فَٱفْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٢٥
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ ۛ أَرْبَعِينَ سَنَةً ۛ يَتِيهُونَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ فَلَا تَأْسَ عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٢٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 25-26


Abel e Caim

27. Narra-lhes, em verdade (Ó Profeta), a história dos dois filhos de Adão, como cada um ofereceu um sacrifício: a oferta de Abel foi aceita, enquanto a de Caim não foi. Então Caim ameaçou: "Eu te matarei!" Seu irmão respondeu: "Allah só aceita (a oferta) dos tementes a Deus." 28. Se levantares a tua mão para me matar, eu não levantarei a minha para te matar, porque temo a Allah—o Senhor de todos os mundos. 29. . Eu quero que carregues o teu pecado contra mim juntamente com os teus outros pecados, então serás um daqueles destinados ao Fogo. E essa é a recompensa dos injustos.” 30. No entanto, Caim convenceu-se a matar o seu irmão, e o matou—tornando-se um perdedor. 31. Então Allah enviou um corvo que cavava na terra (para enterrar um corvo morto), a fim de mostrar-lhe como enterrar o cadáver de seu irmão. Ele exclamou: “Ai de mim! Fui incapaz até mesmo de ser como este corvo e enterrar o cadáver de meu irmão?” Então ele se tornou um dos arrependidos.

۞ وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ٱبْنَىْ ءَادَمَ بِٱلْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ ٱلْـَٔاخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْمُتَّقِينَ
٢٧
لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَىَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِى مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٍ يَدِىَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٢٨
إِنِّىٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثْمِى وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلنَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُا ٱلظَّـٰلِمِينَ
٢٩
فَطَوَّعَتْ لَهُۥ نَفْسُهُۥ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
٣٠
فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُرِيَهُۥ كَيْفَ يُوَٰرِى سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَـٰوَيْلَتَىٰٓ أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَـٰذَا ٱلْغُرَابِ فَأُوَٰرِىَ سَوْءَةَ أَخِى ۖ فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلنَّـٰدِمِينَ
٣١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 27-31


Valor da Vida Humana

32. Por isso, ordenamos aos Filhos de Israel que quem quer que tire uma vida — a não ser como punição por assassinato ou por semear a corrupção na terra — será como se tivesse matado toda a humanidade; e quem quer que salve uma vida, será como se tivesse salvado toda a humanidade. Embora Nossos mensageiros já lhes tivessem chegado com provas claras, muitos deles ainda transgrediram depois pela terra.

مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفْسًۢا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِى ٱلْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحْيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعًا ۚ وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ
٣٢

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 32-32


Lei Antiterrorismo

33. Certamente, a punição para aqueles que fazem guerra contra Allah e Seu Mensageiro e semeiam a corrupção na terra é a morte, a crucificação, o corte de suas mãos e pés em lados opostos, ou o exílio da terra. Esta (punição) é uma desgraça para eles neste mundo, e eles sofrerão um castigo tremendo na Outra Vida. 34. Quanto àqueles que se arrependem antes que os captureis, sabei, então, que Allah é Indulgente, Misericordioso.

إِنَّمَا جَزَٰٓؤُا ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓا أَوْ يُصَلَّبُوٓا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلَـٰفٍ أَوْ يُنفَوْا مِنَ ٱلْأَرْضِ ۚ ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْىٌ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
٣٣
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ ۖ فَٱعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٣٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 33-34


Mais Perto de Allah

35. Ó crentes! Temei a Allah e buscai o que vos aproxima d'Ele e lutai em Sua Causa, para que sejais bem-sucedidos.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَٱبْتَغُوٓا إِلَيْهِ ٱلْوَسِيلَةَ وَجَـٰهِدُوا فِى سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
٣٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 35-35


Recompensa dos Descrentes

36. Quanto aos incrédulos, ainda que possuíssem tudo o que há na terra em dobro para se resgatarem do castigo do Dia do Juízo Final, nunca lhes seria aceito. E sofrerão um castigo doloroso. 37. Eles desejarão desesperadamente sair do Fogo, mas nunca conseguirão. E sofrerão um castigo eterno.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفْتَدُوا بِهِۦ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٣٦
يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُوا مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَـٰرِجِينَ مِنْهَا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
٣٧

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 36-37


Punição do Roubo

38. Quanto ao ladrão e à ladra, cortai-lhes as mãos, em retribuição ao que cometeram, como um castigo exemplar de Allah. E Allah é Poderoso, Sábio. 39. Mas quem se arrepender depois de sua iniquidade e se emendar, Allah se voltará para ele com perdão. Por certo, Allah é Indulgente, Misericordiosíssimo.

وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقْطَعُوٓا أَيْدِيَهُمَا جَزَآءًۢ بِمَا كَسَبَا نَكَـٰلًا مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
٣٨
فَمَن تَابَ مِنۢ بَعْدِ ظُلْمِهِۦ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٣٩

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 38-39


O Poder e a Graça de Allah

40. Não sabes que o reino dos céus e da terra pertence a Allah? Ele castiga quem Ele quer e perdoa quem Ele quer. E Allah é Onipotente sobre todas as coisas.

أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٤٠

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 40-40


Não Desanimem

41. Ó Mensageiro! Não te aflijas por aqueles que se apressam na incredulidade—aqueles que dizem com suas línguas: "Cremos", mas seus corações estão na incredulidade. Nem por aqueles, dentre os judeus, que escutam avidamente a mentira, atentos aos que são demasiado arrogantes para vir a ti. Eles distorcem a Escritura, tirando as sentenças do seu contexto, e dizem: "Se esta é a sentença que vos é dada (por Muhammad), aceitai-a. Se não, precavei-vos!" A quem Allah permite que se extravie, nunca poderás ser-lhe de ajuda alguma contra Allah. Não é da Vontade de Allah purificar seus corações. Para eles há desgraça neste mundo, e sofrerão um castigo tremendo na Outra Vida.

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْكُفْرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا ءَامَنَّا بِأَفْوَٰهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ ۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا ۛ سَمَّـٰعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّـٰعُونَ لِقَوْمٍ ءَاخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ ۖ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ مِنۢ بَعْدِ مَوَاضِعِهِۦ ۖ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَـٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَٱحْذَرُوا ۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتْنَتَهُۥ فَلَن تَمْلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۚ أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمْ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ ۚ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
٤١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 41-41


Julgamento Justo

42. Eles escutam avidamente a falsidade e consomem o ganho proibido. Então, se eles vierem a ti (Ó Profeta), ou julga entre eles ou afasta-te deles. Se te afastares deles, eles não poderão te causar dano algum. Mas se julgares entre eles, então faze-o com justiça. Certamente Allah ama os justos. 43. Mas por que vêm a ti para julgamento, quando já têm a Torá, que contém o julgamento de Allah, e depois se afastam, afinal? Eles não são (verdadeiros) crentes. 43. Mas por que vêm a ti para julgamento, se já possuem a Torá, que contém o julgamento de Allah, e depois se afastam? Eles não são crentes.

سَمَّـٰعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّـٰلُونَ لِلسُّحْتِ ۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحْكُم بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ۖ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْـًٔا ۖ وَإِنْ حَكَمْتَ فَٱحْكُم بَيْنَهُم بِٱلْقِسْطِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُقْسِطِينَ
٤٢
وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوْرَىٰةُ فِيهَا حُكْمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَآ أُولَـٰٓئِكَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ
٤٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 42-43


Julgar Pela Torá

44. Em verdade, Nós revelamos a Torá, que contém orientação e luz, pela qual os profetas, que se submeteram a Allah, julgavam para os judeus. Assim também os rabinos e os sábios julgavam de acordo com o Livro de Allah, que lhes foi confiado e do qual foram guardiões. Portanto, não temais as pessoas; temei a Mim! E não negocieis Meus versículos por um ganho insignificante. E aqueles que não julgam pelo que Allah revelou, esses são os descrentes.

إِنَّآ أَنزَلْنَا ٱلتَّوْرَىٰةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلْأَحْبَارُ بِمَا ٱسْتُحْفِظُوا مِن كِتَـٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَآءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا ٱلنَّاسَ وَٱخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِـَٔايَـٰتِى ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَـٰفِرُونَ
٤٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 44-44


Sistema de Justiça

45. Nós lhes ordenamos na Torá: “Vida por vida, olho por olho, nariz por nariz, orelha por orelha, dente por dente — e para as feridas, retaliação igual.” Mas quem o perdoa caridosamente, isso lhe servirá de expiação. E aqueles que não julgam pelo que Allah revelou, esses são os injustos.

وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفْسَ بِٱلنَّفْسِ وَٱلْعَيْنَ بِٱلْعَيْنِ وَٱلْأَنفَ بِٱلْأَنفِ وَٱلْأُذُنَ بِٱلْأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلْجُرُوحَ قِصَاصٌ ۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُۥ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
٤٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 45-45


Julgar Pelo Evangelho

46. Então, seguindo os passos dos profetas, enviamos Jesus, filho de Maria, confirmando a Torá revelada antes dele. E lhe concedemos o Evangelho, contendo orientação e luz, e confirmando o que havia sido revelado na Torá — uma guia e uma lição para os tementes a Deus. 47. Que o povo do Evangelho julgue, pois, segundo o que Allah revelou nele. E aqueles que não julgam segundo o que Allah revelou são (verdadeiramente) os rebeldes.

وَقَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ ۖ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
٤٦
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ ٱلْإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ
٤٧

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 46-47


Julgar Pelo Alcorão

48. Revelamos-te (Ó Profeta) este Livro com a verdade, como confirmação das Escrituras anteriores e como guardião delas. Julga, pois, entre eles segundo o que Allah revelou, e não sigas os seus desejos em detrimento da verdade que te chegou. Para cada um de vós, ordenamos uma lei e um caminho. Se Allah quisesse, teria feito de vós uma só comunidade, mas (Sua vontade é) para vos provar com o que vos concedeu. Competí, pois, uns com os outros nas boas ações. A Allah todos vós retornareis, então Ele vos informará (da verdade) sobre aquilo em que divergíeis.

وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ ۖ فَٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَلَـٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَىٰكُمْ ۖ فَٱسْتَبِقُوا ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
٤٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 48-48


O Julgamento de Allah

49. E julga entre eles (Ó Profeta) pelo que Allah revelou, e não sigas os seus desejos. E acautela-te, para que não te desviem de parte do que Allah te revelou. Se eles se afastarem (do julgamento de Allah), então sabe que é da Vontade de Allah retribuí-los por alguns dos seus pecados, e que muitas pessoas são certamente rebeldes. 50. Será o julgamento da ignorância que eles buscam? Quem poderia ser um juiz melhor que Allah para pessoas de fé inabalável?

وَأَنِ ٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ وَٱحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَنۢ بَعْضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَٱعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَـٰسِقُونَ
٤٩
أَفَحُكْمَ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ يَبْغُونَ ۚ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
٥٠

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 49-50


Guardiões dos Hipócritas

51. Ó crentes! Não tomeis nem judeus nem cristãos como protetores—eles são protetores uns dos outros. Quem assim o fizer será contado como um deles. Certamente Allah não guia o povo iníquo. 52. Vês aqueles com doença em seus corações apressando-se para a sua tutela, dizendo: "Tememos que uma reviravolta da sorte nos atinja." Mas talvez Allah traga a vitória ou outro favor por Seu comando, e eles se arrependerão do que esconderam em seus corações. 53. Só então, os crentes perguntarão (uns aos outros): "São estes aqueles que juraram solenemente por Allah que estavam convosco?" Suas ações foram em vão, e assim se tornaram perdedores.

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَتَّخِذُوا ٱلْيَهُودَ وَٱلنَّصَـٰرَىٰٓ أَوْلِيَآءَ ۘ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُۥ مِنْهُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٥١
فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَـٰرِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٌ ۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأْتِىَ بِٱلْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِۦ فَيُصْبِحُوا عَلَىٰ مَآ أَسَرُّوا فِىٓ أَنفُسِهِمْ نَـٰدِمِينَ
٥٢
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمُوا بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ ۙ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ ۚ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَـٰسِرِينَ
٥٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 51-53


Verdadeiros Crentes

54. Ó crentes! Quem de vós apostatar de sua fé, Allah os substituirá por outros que O amam e são amados por Ele. Serão humildes com os crentes, mas firmes para com os descrentes, lutando no Caminho de Allah, sem temer censura alguma. Este é o favor de Allah. Ele o concede a quem Lhe apraz. E Allah é Munificente, Onisciente.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِۦ فَسَوْفَ يَأْتِى ٱللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ يُجَـٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَآئِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ
٥٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 54-54


Verdadeira Tutela

55. Os vossos únicos guardiões são Allah, o Seu Mensageiro e os crentes, que estabelecem a oração e pagam o zakat com humildade. 56. Quem se alia a Allah, ao Seu Mensageiro e aos crentes, então é certamente o partido de Allah que prevalecerá.

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمْ رَٰكِعُونَ
٥٥
وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
٥٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 55-56


Tutela Inaceitável

57. Ó crentes! Não tomeis por guardiões aqueles que receberam o Livro antes de vós, nem os descrentes que fizeram da vossa fé objeto de escárnio e diversão. E temei a Allah, se sois verdadeiramente crentes. 58. Quando convocais para a oração, eles a tomam como escárnio e diversão. Isso porque são um povo que não compreende.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَتَّخِذُوا ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلِكُمْ وَٱلْكُفَّارَ أَوْلِيَآءَ ۚ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
٥٧
وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ
٥٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 57-58


Quem Merece Ressentimento?

59. Dize, (Ó Profeta,) “Ó Povo do Livro! Acaso nos censurais apenas porque cremos em Allah e no que nos foi revelado e no que foi revelado antes—enquanto a maioria de vós é rebelde?” 60. Dize, (Ó Profeta,) “Acaso vos informarei daqueles que merecem um castigo pior de Allah (do que os rebeldes)? São aqueles que incorreram na condenação e na ira de Allah—dentre eles, alguns foram transformados em macacos e porcos e adoradores de ídolos. Estes são de pior condição e mais extraviados do Caminho Reto.”

قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَـٰسِقُونَ
٥٩
قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ ٱلْقِرَدَةَ وَٱلْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّـٰغُوتَ ۚ أُولَـٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ
٦٠

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 59-60


Hipócritas Entre os Judeus

61. Quando eles vêm a vós (crentes), dizem: "Cremos." Mas eles estão comprometidos com a descrença quando entram e quando saem. E Allah sabe o que eles ocultam. 62. Vês muitos deles correndo para o pecado, a transgressão e o consumo de ganhos proibidos. Malvadas, de fato, são as suas ações! 63. Por que seus rabinos e sábios não os proíbem de dizer o que é pecaminoso e de consumir o que é ilícito? Malvada, de fato, é a sua inação!

وَإِذَا جَآءُوكُمْ قَالُوٓا ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُوا بِٱلْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ
٦١
وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَأَكْلِهِمُ ٱلسُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
٦٢
لَوْلَا يَنْهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلْأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ ٱلْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ ٱلسُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
٦٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 61-63


Allah é Sempre Generoso

64. Os judeus disseram: "A mão de Allah está acorrentada." Que suas próprias mãos sejam acorrentadas e que sejam amaldiçoados pelo que disseram. Pelo contrário, Suas mãos estão abertas, Ele dispensa (Seus favores) como Lhe apraz. Aquilo que te foi revelado por teu Senhor só fará com que muitos deles aumentem em transgressão e incredulidade. Nós lançamos entre eles a inimizade e o ódio até o Dia da Ressurreição. Sempre que acendem o fogo da guerra, Allah o apaga. E eles se esforçam para semear a corrupção na terra. E Allah não ama os corruptores.

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَآءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَـٰنًا وَكُفْرًا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ كُلَّمَآ أَوْقَدُوا نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا ٱللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا ۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ
٦٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 64-64


O Pior de Ambos os Mundos

65. Se o Povo do Livro tivesse crido e sido temente (a Allah), Nós os teríamos certamente absolvido de seus pecados e os teríamos introduzido nos Jardins da Bem-aventurança. 66. E se tivessem observado a Torá, o Evangelho e o que lhes foi revelado por seu Senhor, teriam sido agraciados com provisões de cima e de baixo. Alguns dentre eles são justos, mas muitos só fazem o mal.

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ ءَامَنُوا وَٱتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَـٰهُمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
٦٥
وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِم مِّن رَّبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم ۚ مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَآءَ مَا يَعْمَلُونَ
٦٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 65-66


O Dever de um Mensageiro é Transmitir

67. Ó Mensageiro! Transmite tudo o que te foi revelado do teu Senhor. Se não o fizeres, então não terás transmitido a Sua mensagem. Allah te protegerá das pessoas, certamente. Em verdade, Allah não guia o povo incrédulo.

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
٦٧

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 67-67


Adesão às Escrituras

68. Dize, (Ó Profeta,) “Ó Povo do Livro! Não tereis fundamento algum, a menos que observeis a Torá, o Evangelho e o que vos foi revelado do vosso Senhor.” E a revelação do teu Senhor a ti (Ó Profeta) só fará com que muitos deles aumentem em impiedade e incredulidade. Portanto, não te aflijas pelo povo incrédulo.

قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَـٰنًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ
٦٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 68-68


Verdadeira Crença em Allah

69. Em verdade, os crentes, os judeus, os sabeus e os cristãos—quem quer que (verdadeiramente) creia em Allah e no Último Dia e pratique o bem, não haverá temor para eles, nem se afligirão.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَٱلَّذِينَ هَادُوا وَٱلصَّـٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
٦٩

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 69-69


Os Israelitas Rejeitando Mensageiros

70. Com efeito, fizemos uma aliança com os Filhos de Israel e lhes enviamos mensageiros. Sempre que um mensageiro lhes trazia o que não desejavam, eles desmentiam uns e matavam outros. 71. Julgaram que não haveria consequências, então se fizeram cegos e surdos. Contudo, Allah voltou-Se para eles em perdão (após o arrependimento deles), mas novamente muitos se tornaram cegos e surdos. E Allah é Onividente do que fazem.

لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمْ رُسُلًا ۖ كُلَّمَا جَآءَهُمْ رَسُولٌۢ بِمَا لَا تَهْوَىٰٓ أَنفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ
٧٠
وَحَسِبُوٓا أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَصَمُّوا ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِّنْهُمْ ۚ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ
٧١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 70-71


Um Deus, Não Três

72. Aqueles que dizem: "Allah é o Messias, filho de Maria," certamente caíram na incredulidade. O Messias (ele próprio) disse: "Ó Filhos de Israel! Adorai a Allah — meu Senhor e vosso Senhor." Quem quer que associe outros a Allah (na adoração) terá, por Allah, o Paraíso vedado. Sua morada será o Fogo. E os iníquos não terão socorredores. 73. Aqueles que dizem: "Alá é um em uma Trindade," certamente caíram na descrença. Não há senão Um Deus. Se eles não pararem de dizer isto, aqueles que descreem entre eles serão afligidos com um castigo doloroso.

لَقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ ٱلْمَسِيحُ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُۥ مَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ ٱلْجَنَّةَ وَمَأْوَىٰهُ ٱلنَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
٧٢
لَّقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَـٰثَةٍ ۘ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّآ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ ۚ وَإِن لَّمْ يَنتَهُوا عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٧٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 72-73


Ainda Não é Tarde Demais

74. Não se voltarão eles para Alá em arrependimento e buscarão o Seu perdão? E Alá é Indulgente, Misericordiosíssimo.

أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٧٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 74-74


Jesus Era Humano, Não Divino

75. O Messias, filho de Maria, não era senão um mensageiro. Muitos mensageiros haviam passado antes dele. Sua mãe era uma mulher de verdade. Ambos comiam alimentos. Vê como lhes elucidamos os sinais, e vê como se desviam (da verdade)!

مَّا ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٌ ۖ كَانَا يَأْكُلَانِ ٱلطَّعَامَ ۗ ٱنظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ ثُمَّ ٱنظُرْ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
٧٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 75-75


Sigam a Verdade

76. Dize: "Como podeis adorar, além de Allah, aqueles que não vos podem prejudicar nem vos beneficiar?" E Allah é o Oniouvinte, o Onisciente. 77. Dize: "Ó Povo do Livro! Não vos excedais em vossa fé além da verdade, nem sigais as vãs paixões daqueles que se extraviaram antes (de vós). Eles desviaram muitos e se desviaram do Caminho Reto."

قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
٧٦
قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَا تَغْلُوا فِى دِينِكُمْ غَيْرَ ٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓا أَهْوَآءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِن قَبْلُ وَأَضَلُّوا كَثِيرًا وَضَلُّوا عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ
٧٧

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 76-77


Malfeitores Entre os Israelitas

78. Os descrentes dentre os Filhos de Israel foram amaldiçoados pelas revelações de David e Jesus, filho de Maria. Isso foi por causa de sua desobediência e transgressões. 79. Eles não se proibiam uns aos outros de cometer o mal. Que péssimo era o que faziam! 80. Vês muitos deles tomando os descrentes como aliados. Verdadeiramente perversas são as suas obras, que lhes granjearam a ira de Allah. E estarão em tormento eterno. 81. Se eles tivessem crido em Allah, no Profeta e no que lhe foi revelado, jamais teriam tomado aqueles (pagãos) como aliados. Porém, a maioria deles é rebelde.

لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ
٧٨
كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
٧٩
تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِى ٱلْعَذَابِ هُمْ خَـٰلِدُونَ
٨٠
وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِىِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَآءَ وَلَـٰكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ فَـٰسِقُونَ
٨١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 78-81


Aqueles Mais Graciosos Para com os Crentes

82. Certamente encontrarás os mais hostis aos crentes entre os judeus e os politeístas, e os mais afáveis serão aqueles que se autodenominam cristãos. Isso porque entre eles há sacerdotes e monges, e porque não são arrogantes. 83. Quando ouvem o que foi revelado ao Mensageiro, vês os seus olhos transbordarem de lágrimas por reconhecerem a verdade. Eles dizem: “Ó nosso Senhor! Cremos, então conta-nos entre as testemunhas.” 84. Por que não haveríamos de crer em Allah e na verdade que nos chegou? E ansiamos que nosso Senhor nos inclua na companhia dos justos. 85. Então Allah os recompensará pelo que disseram com Jardins sob os quais correm rios, para neles permanecerem eternamente. E essa é a recompensa dos benfeitores. 86. Quanto àqueles que descreem e rejeitam Nossos sinais, eles serão os moradores do Fogo do Inferno.

۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱلْيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱلَّذِينَ قَالُوٓا إِنَّا نَصَـٰرَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ
٨٢
وَإِذَا سَمِعُوا مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ ٱلْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
٨٣
وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلصَّـٰلِحِينَ
٨٤
فَأَثَـٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ
٨٥
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَآ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ
٨٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 82-86


Sejam Moderados

87. Ó crentes! Não proibais as coisas boas que Allah tornou lícitas para vós, e não transgridais. Por certo, Allah não ama os transgressores. 88. Comei das coisas boas e lícitas que Allah vos concedeu. E sede tementes a Allah, em Quem credes.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَـٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوٓا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ
٨٧
وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَـٰلًا طَيِّبًا ۚ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤْمِنُونَ
٨٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 87-88


Juramentos Quebrados

89. Allah não vos responsabilizará pelos vossos juramentos irrefletidos, mas vos responsabilizará pelos juramentos deliberados. A expiação por um juramento quebrado é alimentar dez necessitados com o que normalmente alimentais a vossa própria família, ou vesti-los, ou libertar um escravo. Mas se nada disto for acessível, então deveis jejuar três dias. Esta é a expiação por quebrar os vossos juramentos. Portanto, sede cuidadosos com os vossos juramentos. Assim Allah vos esclarece as coisas, para que talvez sejais gratos.

لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغْوِ فِىٓ أَيْمَـٰنِكُمْ وَلَـٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلْأَيْمَـٰنَ ۖ فَكَفَّـٰرَتُهُۥٓ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَـٰكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَـٰثَةِ أَيَّامٍ ۚ ذَٰلِكَ كَفَّـٰرَةُ أَيْمَـٰنِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ ۚ وَٱحْفَظُوٓا أَيْمَـٰنَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَـٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
٨٩

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 89-89


Itens Proibidos

90. Ó crentes! Os intoxicantes, o jogo de azar, os ídolos e a adivinhação por flechas são todos abominação da obra de Satanás. Portanto, evitai-os para que possais ser bem-sucedidos. 91. O plano de Satanás é incitar a inimizade e o ódio entre vós, por meio de bebidas inebriantes e jogos de azar, e impedir-vos de vos recordardes de Allah e de orardes. Não vos abstereis, então? 92. Obedecei a Allah e obedecei ao Mensageiro e precavei-vos! Mas se vos desviardes, sabei, então, que o dever do Nosso Mensageiro é apenas transmitir (a mensagem) claramente.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِنَّمَا ٱلْخَمْرُ وَٱلْمَيْسِرُ وَٱلْأَنصَابُ وَٱلْأَزْلَـٰمُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَـٰنِ فَٱجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
٩٠
إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ فِى ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ
٩١
وَأَطِيعُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا ٱلرَّسُولَ وَٱحْذَرُوا ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَٱعْلَمُوٓا أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ
٩٢

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 90-92


O Passado é Perdoado

93. Não há culpa sobre aqueles que creem e praticam o bem pelo que consumiram antes (da proibição), contanto que temam a Allah, tenham fé e pratiquem o bem; então creem e agem virtuosamente, então se tornam plenamente conscientes (de Allah) e praticam atos de retidão. Pois Allah ama os benfeitores.

لَيْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوٓا إِذَا مَا ٱتَّقَوا وَّءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَوا وَّءَامَنُوا ثُمَّ ٱتَّقَوا وَّأَحْسَنُوا ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
٩٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 93-93


Caça Durante a Peregrinação

94. Ó crentes! Allah certamente vos provará com a caça ao alcance das vossas mãos e lanças, para distinguir aqueles que O temem em segredo. Quem quer que transgrida a partir de agora sofrerá um castigo doloroso. 95. Ó crentes! Não mateis a caça enquanto estiverdes em peregrinação. Quem quer que mate a caça intencionalmente deve compensar oferecendo a sua equivalência — conforme julgado por dois homens justos dentre vós — a ser oferecida na Casa Sagrada, ou alimentando os necessitados, ou jejuando, para que saboreiem as consequências das suas violações. Allah perdoou o que foi feito. Mas aqueles que persistirem serão punidos por Allah. E Allah é Todo-Poderoso, capaz de punir.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَىْءٍ مِّنَ ٱلصَّيْدِ تَنَالُهُۥٓ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٩٤
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَقْتُلُوا ٱلصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًۢا بَـٰلِغَ ٱلْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّـٰرَةٌ طَعَامُ مَسَـٰكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِۦ ۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنْهُ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ
٩٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 94-95


Frutos do Mar São Lícitos

96. É lícito para vós a pesca e o alimento do mar, como provisão para vós e para os viajantes. Mas a caça em terra é proibida para vós enquanto estiverdes em peregrinação. Sede tementes a Allah, a Quem todos sereis reunidos.

أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ ٱلْبَحْرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ ٱلْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
٩٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 96-96


Símbolos da Peregrinação

97. Allah fez da Caaba—a Casa Sagrada—um local de segurança e bem-estar para a humanidade, juntamente com os meses sagrados, os animais para sacrifício e as (oferendas decoradas com) guirlandas. Tudo isso para que saibais que Allah sabe o que quer que esteja nos céus e o que quer que esteja na terra, e que Ele tem conhecimento (perfeito) de todas as coisas. 98. Sabei que Allah é severo no castigo e que Ele é Indulgente, Misericordiosíssimo. 99. O dever do Mensageiro é apenas transmitir (a mensagem). E Allah (plenamente) sabe o que revelais e o que ocultais.

۞ جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلْكَعْبَةَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ قِيَـٰمًا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَٱلْهَدْىَ وَٱلْقَلَـٰٓئِدَ ۚ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
٩٧
ٱعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٩٨
مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
٩٩

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 97-99


Bem e Mal Não São Iguais

100. Dize: O bem e o mal não são iguais, ainda que a abundância do mal te deslumbre. Então, temei a Allah, ó dotados de razão, para que sejais bem-sucedidos.

قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ ۚ فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ يَـٰٓأُولِى ٱلْأَلْبَـٰبِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
١٠٠

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 100-100


Perguntas Desnecessárias

101. Ó crentes! Não pergunteis sobre assuntos que, se vos fossem revelados, vos afligiriam. Mas se perguntardes sobre o que está sendo revelado no Alcorão, ser-vos-á esclarecido. Allah perdoou o que passou. E Allah é Indulgente, Clemente. 102. Alguns povos antes de vós fizeram tais perguntas e depois negaram as respostas.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَسْـَٔلُوا عَنْ أَشْيَآءَ إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْـَٔلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلْقُرْءَانُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا ٱللَّهُ عَنْهَا ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ
١٠١
قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَـٰفِرِينَ
١٠٢

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 101-102


Camelos Dedicados a Ídolos

103. Allah nunca ordenou os (assim chamados) camelos baḥîrah, sâ'ibah, waṣîlah e ḥâm. Mas os descrentes simplesmente forjam mentiras sobre Allah, e a maioria deles carece de entendimento. 104. Quando lhes é dito: “Vinde às revelações de Allah e ao Mensageiro”, eles respondem: “O que nossos antepassados praticavam é suficiente para nós.” Mesmo que seus antepassados não tivessem absolutamente nenhum conhecimento ou orientação?

مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٍ وَلَا سَآئِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ ۙ وَلَـٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ ۖ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
١٠٣
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُوا حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ ۚ أَوَلَوْ كَانَ ءَابَآؤُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ شَيْـًٔا وَلَا يَهْتَدُونَ
١٠٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 103-104


Cada Um Responsável Por Si Mesmo

105. Ó crentes! Sois responsáveis apenas por vós mesmos. Não vos prejudicará se alguém escolher desviar-se — contanto que estejais (corretamente) guiados. A Allah todos retornareis, e Ele vos informará do que costumáveis fazer.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ ۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهْتَدَيْتُمْ ۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
١٠٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 105-105


Verificação de Legados

106. Ó crentes! Quando a morte se aproximar de algum de vós, chamai dois homens muçulmanos justos para testemunhar quando fizerdes um testamento; caso contrário, dois não-muçulmanos se fordes afligidos pela morte enquanto em viagem. Se duvidardes (do seu testemunho), retende-os após a oração e que prestem juramento (dizendo): “Por Allah! Jamais venderíamos o nosso testemunho por preço algum, nem mesmo em favor de um parente próximo, nem ocultaríamos o testemunho de Allah. Caso contrário, seríamos certamente pecadores.” 107. Se forem considerados culpados (de falso testemunho), que os dois herdeiros mais próximos do falecido, afetados pelo testamento, substituam as testemunhas e prestem juramento (dizendo): “Por Allah! O nosso testemunho é mais verdadeiro que o deles. Não transgredimos. Caso contrário, seríamos certamente malfeitores.” 108. Desta forma, é mais provável que as testemunhas deem um testemunho verdadeiro ou então temam que os seus juramentos possam ser refutados pelos dos herdeiros. Sede tementes a Allah e obedecei. Pois Allah não guia o povo rebelde.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا شَهَـٰدَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ حِينَ ٱلْوَصِيَّةِ ٱثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ ءَاخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَأَصَـٰبَتْكُم مُّصِيبَةُ ٱلْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعْدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقْسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِى بِهِۦ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَـٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذًا لَّمِنَ ٱلْـَٔاثِمِينَ
١٠٦
فَإِنْ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسْتَحَقَّآ إِثْمًا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْأَوْلَيَـٰنِ فَيُقْسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَـٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَـٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعْتَدَيْنَآ إِنَّآ إِذًا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٠٧
ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن يَأْتُوا بِٱلشَّهَـٰدَةِ عَلَىٰ وَجْهِهَآ أَوْ يَخَافُوٓا أَن تُرَدَّ أَيْمَـٰنٌۢ بَعْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ ۗ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَٱسْمَعُوا ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
١٠٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 106-108


Allah Perguntando aos Mensageiros

109. Recorda-te do Dia em que Allah reunirá os mensageiros e dirá: “Que resposta recebestes?” Eles responderão: “Não temos conhecimento (comparado a Ti)! Tu (somente) és, em verdade, o Conhecedor de todo o invisível.”

۞ يَوْمَ يَجْمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبْتُمْ ۖ قَالُوا لَا عِلْمَ لَنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ
١٠٩

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 109-109


Os Favores de Allah a Jesus

110. E (no Dia do Juízo) Allah dirá: “Ó Jesus, filho de Maria! Recorda-te da Minha graça sobre ti e sobre tua mãe: como te fortaleci com o Espírito Santo, para que falasses às pessoas na infância e na idade adulta. Como te ensinei a escrita, a sabedoria, a Torá e o Evangelho. Como modelaste do barro a figura de um pássaro — pela Minha permissão — e sopraste nela, e ela se tornou um pássaro (real) — pela Minha permissão. Como curaste o cego de nascença e o leproso — pela Minha permissão. Como ressuscitaste os mortos — pela Minha permissão. Como impedi os Filhos de Israel de te fazerem mal, quando lhes trouxeste as evidências claras, e os descrentes dentre eles disseram: 'Isto não é senão pura magia.'” 111. E como inspirei os discípulos: “Crede em Mim e no Meu mensageiro!” Eles declararam: “Cremos e testemunhamos que nos submetemos (a Allah) plenamente.”

إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱذْكُرْ نِعْمَتِى عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ بِإِذْنِى فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِى ۖ وَتُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
١١٠
وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى ٱلْحَوَارِيِّـۧنَ أَنْ ءَامِنُوا بِى وَبِرَسُولِى قَالُوٓا ءَامَنَّا وَٱشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ
١١١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 110-111


Milagre da Mesa

112. (Recorda-te) quando os discípulos perguntaram: “Ó Jesus, filho de Maria! Estaria o teu Senhor disposto a fazer descer sobre nós uma mesa com comida do céu?” Jesus respondeu: “Temei a Allah, se sois (verdadeiramente) crentes.” 113. Eles disseram: “Desejamos (apenas) comer dela para tranquilizar os nossos corações, para verificar que és de fato veraz para conosco, e para nos tornarmos suas testemunhas.” 114. Jesus, filho de Maria, orou: “Ó Allah, nosso Senhor! Faze descer sobre nós do céu uma mesa com comida como um banquete para nós — para os primeiros e os últimos de nós — e como um sinal de Ti. Providencia para nós! Tu és, em verdade, o Melhor Provedor.” 115. Allah respondeu: “Eu a estou enviando a vós. Mas quem dentre vós, depois disso, negar, será castigado com um tormento com o qual jamais castiguei ninguém da Minha criação.”

إِذْ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ يَـٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ۖ قَالَ ٱتَّقُوا ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
١١٢
قَالُوا نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
١١٣
قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلْ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةً مِّنكَ ۖ وَٱرْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
١١٤
قَالَ ٱللَّهُ إِنِّى مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ ۖ فَمَن يَكْفُرْ بَعْدُ مِنكُمْ فَإِنِّىٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابًا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدًا مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١١٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 112-115


Jesus Negando a Reivindicação à Divindade

116. E Allah dirá: “Ó Jesus, filho de Maria! Porventura, disseste às pessoas: ‘Adorai a mim e à minha mãe como deuses, além de Allah’?” Ele responderá: “Glorificado sejas! Como poderia eu dizer o que não tinha o direito de dizer? Se eu tivesse dito tal coisa, Tu certamente o terias sabido. Tu sabes o que está em mim, mas eu não sei o que está em Ti. Na verdade, Tu (somente) és o Conhecedor de todo o invisível. 117. Eu nunca lhes disse nada, exceto o que Tu me ordenaste dizer: ‘Adorai a Allah — meu Senhor e vosso Senhor!’ E eu fui testemunha sobre eles enquanto permaneci entre eles. Mas quando Tu me recolheste, Tu foste a Testemunha sobre eles — e Tu és Testemunha sobre todas as coisas. 118. Se Tu os castigares, eles são Teus, afinal. Mas se Tu os perdoares, Tu és, em verdade, o Onipotente, o Sapientíssimo.” 119. Allah dirá: “Este é o Dia em que os fiéis se beneficiarão de sua fidelidade. Para eles haverá Jardins, sob os quais correm rios, para neles morarem eternamente. Allah se agradou deles e eles se agradaram d'Ele. Essa é a suprema vitória.” 120. A Allah pertence o reino dos céus e da terra e tudo o que neles há. E Ele é Onipotente sobre todas as coisas.

وَإِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ءَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِى وَأُمِّىَ إِلَـٰهَيْنِ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالَ سُبْحَـٰنَكَ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِى بِحَقٍّ ۚ إِن كُنتُ قُلْتُهُۥ فَقَدْ عَلِمْتَهُۥ ۚ تَعْلَمُ مَا فِى نَفْسِى وَلَآ أَعْلَمُ مَا فِى نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ
١١٦
مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَآ أَمَرْتَنِى بِهِۦٓ أَنِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ ۚ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِى كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
١١٧
إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
١١٨
قَالَ ٱللَّهُ هَـٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ ٱلصَّـٰدِقِينَ صِدْقُهُمْ ۚ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
١١٩
لِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌۢ
١٢٠

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 116-120


Al-Mâ'idah () - Chapter 5 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation