This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 5 - المَائِدَة

Al-Mâ'idah (Surah 5)

المَائِدَة (Der Tisch)

Madni SurahMadni Surah

Introduction

Diese medinensische Sure erhält ihren Namen von der Geschichte des Tisches, die in den Versen 112-115 erwähnt wird. Mehrere Bestimmungen werden dargelegt, darunter erlaubte und verbotene Speisen, die Jagd während der Pilgerfahrt und das Verfassen eines Testaments auf Reisen. Es wird Bezug genommen auf Allahs Bündnisse mit den Juden und Christen und darauf, wie diese Bündnisse wiederholt verletzt wurden. Die Gläubigen werden aufgefordert, sich Allahs Urteil zu fügen, wie es vom Propheten (ﷺ) übermittelt wurde. Einige Themen, die in den vorhergehenden Suren angesprochen wurden, werden hier detailliert ausgeführt, darunter das Sühnen eines gebrochenen Eides, die Heiligkeit des menschlichen Lebens und die Menschlichkeit Jesu (ﷺ). Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Verpflichtungen erfüllen

1. O ihr Gläubigen! Erfüllt eure Verträge. Erlaubt sind euch die Weidetiere – außer dem, was euch bekanntgegeben wird – und die Jagd, während ihr im Pilgerzustand seid. Wahrlich, Allah gebietet, was Er will.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَوْفُوا بِٱلْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلْأَنْعَـٰمِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّى ٱلصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ
١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 1-1


Allahs Heiligtümer

2. O ihr Gläubigen! Entweiht nicht die Riten Allahs, noch die heiligen Monate, noch die Opfertiere, noch die Halsgehänge, noch diejenigen, die auf dem Weg zum Heiligen Haus sind, um die Huld und das Wohlgefallen ihres Herrn zu suchen. Wenn ihr den Pilgerzustand beendet habt, dann dürft ihr jagen. Und der Hass eines Volkes, das euch einst von der Heiligen Moschee abhielt, soll euch nicht dazu verleiten, Übertretungen zu begehen. Helft einander in Frömmigkeit und Rechtschaffenheit, und helft einander nicht in Sünde und Übertretung. Und fürchtet Allah. Wahrlich, Allah ist streng im Bestrafen.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَلَا ٱلْهَدْىَ وَلَا ٱلْقَلَـٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَٰنًا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَٱصْطَادُوا ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا ۘ وَتَعَاوَنُوا عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
٢

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 2-2


Verbotene Speisen

3. Verboten sind euch verendetes Tier, Blut und Schweinefleisch; und das, worüber ein anderer Name als Allahs angerufen wurde; und das Erstickte, das Erschlagene, das Gestürzte, das Gestoßene; und das, was ein Raubtier angefressen hat – außer dem, was ihr noch schlachtet –; und das, was auf Opfersteinen geschlachtet wurde. Und (verboten ist euch,) mit Pfeilen das Los zu ziehen. Das ist Frevel. Heute haben die Ungläubigen die Hoffnung aufgegeben, eure Religion zu bekämpfen. So fürchtet nicht sie, sondern fürchtet Mich! Heute habe Ich euch eure Religion vervollkommnet, Meine Gnade an euch vollendet und den Islam als Religion für euch erwählt. Wer aber durch Hunger gezwungen wird – nicht aus Neigung zur Sünde –, so ist Allah wahrlich Allvergebend, Barmherzig.

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُوا بِٱلْأَزْلَـٰمِ ۚ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌ ۗ ٱلْيَوْمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِ ۚ ٱلْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِى وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلْإِسْلَـٰمَ دِينًا ۚ فَمَنِ ٱضْطُرَّ فِى مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ ۙ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 3-3


Erlaubte Speisen

4. Sie fragen dich (O Prophet), was ihnen erlaubt ist. Sprich: „Was gut und erlaubt ist. Auch das, was eure Jagdtiere und Raubvögel fangen, die ihr gemäß Allahs Anweisung abgerichtet habt. So esst von dem, was sie für euch fangen, aber sprecht den Namen Allahs darüber.“ Und fürchtet Allah. Gewiss, Allah ist schnell im Abrechnen.

يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُ ۖ فَكُلُوا مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَٱذْكُرُوا ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 4-4


Was man essen und wen man heiraten soll

5. Heute sind euch alle guten, reinen Speisen erlaubt worden. Ebenso ist die Speise der Leute der Schrift für euch erlaubt und eure ist für sie erlaubt. Und (erlaubt für euch zur Heirat) sind keusche gläubige Frauen sowie keusche Frauen von jenen, denen vor euch die Schrift gegeben wurde – solange ihr ihnen ihre Brautgaben im Rahmen der Ehe zahlt, weder Unzucht treibend noch sie als Geliebte nehmend. Und wer den Glauben ablehnt, dessen gute Taten werden (in diesem Leben) zunichte gemacht, und im Jenseits wird er zu den Verlierern gehören.

ٱلْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ ۖ وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ مِنَ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَـٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِىٓ أَخْدَانٍ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِٱلْإِيمَـٰنِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 5-5


Reinigung vor dem Gebet

6. O ihr Gläubigen! Wenn ihr euch zum Gebet erhebt, so wascht eure Gesichter und eure Hände bis zu den Ellbogen, streicht über eure Köpfe und wascht eure Füße bis zu den Knöcheln. Und wenn ihr im Zustand (voller) Unreinheit seid, dann nehmt ein Ganzkörperbad. Wenn ihr aber krank seid, auf Reisen, oder euch erleichtert habt, oder mit euren Frauen intim wart und kein Wasser findet, dann reinigt euch mit sauberer Erde, indem ihr eure Gesichter und Hände abwischt. Allah will euch nicht belasten, sondern euch reinigen und Seine Gunst an euch vollenden, auf dass ihr dankbar seid.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى ٱلْمَرَافِقِ وَٱمْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى ٱلْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَٱطَّهَّرُوا ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰٓ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَآءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ ٱلْغَآئِطِ أَوْ لَـٰمَسْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَآءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَٱمْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَـٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 6-6


Allahs Gunst gegenüber den Gläubigen

7. Gedenkt der Gnade Allahs an euch und des Bundes, den Er mit euch schloss, als ihr sagtet: „Wir hören und gehorchen.“ Und fürchtet Allah. Gewiss, Allah weiß am besten, was in den Herzen ist.

وَٱذْكُرُوا نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَـٰقَهُ ٱلَّذِى وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
٧

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 7-7


Seid gerecht

8. O ihr, die ihr glaubt! Steht fest für Allah als Zeugen der Gerechtigkeit. Und der Hass eines Volkes soll euch ja nicht dazu verleiten, ungerecht zu sein. Seid gerecht! Das ist der Gottesfurcht näher. Und fürchtet Allah. Gewiss, Allah ist dessen, was ihr tut, Allkundig.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا كُونُوا قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعْدِلُوا ۚ ٱعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 8-8


Lohn des Glaubens und Unglaubens

9. Allah hat denjenigen, die glauben und Gutes tun, Vergebung und einen gewaltigen Lohn versprochen. Was aber diejenigen angeht, die ungläubig sind und Unsere Zeichen leugnen, das sind die Bewohner des Höllenfeuers. 10. Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen leugnen, das sind die Bewohner des Höllenfeuers.

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ۙ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
٩
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَآ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ
١٠

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 9-10


Gläubige vor Schaden bewahrt

11. O ihr Gläubigen! Gedenkt der Gunst Allahs an euch, als ein Volk danach trachtete, euch zu schaden, doch Er hielt ihre Hände von euch zurück. Fürchtet Allah. Und auf Allah sollen die Gläubigen vertrauen.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱذْكُرُوا نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُوٓا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ ۖ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
١١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 11-11


Allahs Bund mit den Israeliten

12. Allah schloss einen Bund mit den Kindern Israels und setzte zwölf Anführer aus ihrer Mitte ein und sprach: „Ich bin wahrlich mit euch. Wenn ihr das Gebet verrichtet, die Zakat entrichtet, an Meine Gesandten glaubt, sie unterstützt und Allah ein gutes Darlehen gebt, werde Ich euch wahrlich eure Missetaten vergeben und euch in Gärten eingehen lassen, unter denen Flüsse fließen. Wer aber von euch danach ungläubig wird, der ist wahrlich vom rechten Weg abgeirrt.“

۞ وَلَقَدْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَـٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ ٱثْنَىْ عَشَرَ نَقِيبًا ۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّى مَعَكُمْ ۖ لَئِنْ أَقَمْتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيْتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِى وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
١٢

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 12-12


Der Bund ist gebrochen

13. Und weil sie ihren Bund brachen, verfluchten Wir sie und verhärteten ihre Herzen. Sie entstellten die Worte der Schrift und vergaßen einen Teil dessen, womit sie ermahnt worden waren. Und du wirst stets Verrat von ihnen entdecken, außer von einigen wenigen. Doch verzeih ihnen und übe Nachsicht. Gewiss, Allah liebt die Wohltäter.

فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَـٰقَهُمْ لَعَنَّـٰهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَـٰسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ ۙ وَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِۦ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۖ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱصْفَحْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
١٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 13-13


Auch der Bund mit den Christen ist gebrochen

14. Und von denen, die sagen: „Wir sind Christen“, nahmen Wir ihren Bund entgegen, doch sie vergaßen einen Teil dessen, womit sie ermahnt worden waren. So erregten Wir unter ihnen Feindschaft und Hass bis zum Tag der Auferstehung. Und Allah wird ihnen bald kundtun, was sie alles getan haben.

وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا إِنَّا نَصَـٰرَىٰٓ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِۦ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَاوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
١٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 14-14


Die Mission des Propheten

15. O Leute der Schrift! Nun ist zu euch Unser Gesandter gekommen, der euch vieles von dem enthüllt, was ihr von der Schrift verborgen gehalten habt, und vieles übergeht. Gekommen ist zu euch von Allah ein Licht und ein klares Buch. 16. wodurch Allah diejenigen, die Sein Wohlgefallen suchen, zu den Wegen des Friedens führt, sie nach Seinem Willen aus den Finsternissen ins Licht bringt und sie auf den geraden Weg leitet

يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَيَعْفُوا عَن كَثِيرٍ ۚ قَدْ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٌ وَكِتَـٰبٌ مُّبِينٌ
١٥
يَهْدِى بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضْوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَـٰمِ وَيُخْرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذْنِهِۦ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
١٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 15-16


Jesus ist nicht Allah

17. Wahrlich, ungläubig sind diejenigen, die sagen: „Allah ist der Messias, der Sohn der Maryam.“ Sprich: „Wer vermöchte etwas gegen Allah, wenn Er den Messias, den Sohn der Maryam, seine Mutter und alle, die auf der Erde sind, allesamt vernichten wollte?“ Allah gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist. Er erschafft, was Er will. Und Allah ist über alles mächtig.

لَّقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ ٱلْمَسِيحَ ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
١٧

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 17-17


Kinder Allahs?

18. Die Juden und die Christen sagen: „Wir sind Allahs Kinder und Seine Geliebten.“ Sprich: „Warum bestraft Er euch dann für eure Sünden? Nein! Ihr seid doch nur Menschen von denen, die Er erschaffen hat. Er vergibt, wem Er will, und bestraft, wen Er will. Allah gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist. Und zu Ihm ist die Rückkehr.“

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ نَحْنُ أَبْنَـٰٓؤُا ٱللَّهِ وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم ۖ بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ
١٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 18-18


Keine Entschuldigung

19. O Leute der Schrift! Unser Gesandter ist wahrlich zu euch gekommen, der euch (alles) klar macht, nach einer Unterbrechung der Gesandten, damit ihr nicht sagt: „Es ist kein Frohbotschafter und kein Warner zu uns gekommen.“ Nun ist ja ein Frohbotschafter und ein Warner zu euch gekommen. Und Allah hat Macht über alles.

يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَىٰ فَتْرَةٍ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُوا مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍ ۖ فَقَدْ جَآءَكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
١٩

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 19-19


Den Israeliten wurde befohlen, das Heilige Land zu betreten

20. Und (gedenkt,) als Musa zu seinem Volk sagte: „O mein Volk! Gedenkt der Gunst Allahs an euch, als Er Propheten unter euch erweckte und euch zu Königen machte und euch gab, was Er niemandem (sonst) in aller Welt gegeben hatte. 21. O mein Volk! Betretet das Heilige Land, das Allah für euch bestimmt hat. Und kehrt nicht den Rücken, sonst werdet ihr Verlierer sein.“ 22. Sie erwiderten: „O Musa! Dort ist ein überaus mächtiges Volk, so werden wir es niemals betreten, bevor sie es verlassen. Wenn sie es verlassen, dann werden wir eintreten!“ 23. Zwei gottesfürchtige Männer, denen Allah Gnade erwiesen hatte, sprachen: „Überrascht sie durch das Tor. Wenn ihr das tut, werdet ihr gewiss siegen. Vertraut auf Allah, wenn ihr (wirklich) Gläubige seid.“ 24. Sie sagten: „O Musa! Wir werden es niemals betreten, solange sie dort bleiben. So geh du und dein Herr und kämpft; wir bleiben hier!“

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ ٱذْكُرُوا نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٢٠
يَـٰقَوْمِ ٱدْخُلُوا ٱلْأَرْضَ ٱلْمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِى كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا عَلَىٰٓ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَـٰسِرِينَ
٢١
قَالُوا يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ
٢٢
قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا ٱدْخُلُوا عَلَيْهِمُ ٱلْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَـٰلِبُونَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
٢٣
قَالُوا يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدْخُلَهَآ أَبَدًا مَّا دَامُوا فِيهَا ۖ فَٱذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَـٰتِلَآ إِنَّا هَـٰهُنَا قَـٰعِدُونَ
٢٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 20-24


Vierzig Jahre in der Wildnis

25. Mose flehte: „Mein Herr! Ich habe keine Gewalt über niemanden außer mich und meinen Bruder. So trenne uns von dem frevlerischen Volk.“ 26. Allah sprach: „Dieses Land ist ihnen dann für vierzig Jahre verboten, in denen sie im Land umherirren werden. So betrübe dich nicht über das frevlerische Volk.“

قَالَ رَبِّ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِى وَأَخِى ۖ فَٱفْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٢٥
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ ۛ أَرْبَعِينَ سَنَةً ۛ يَتِيهُونَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ فَلَا تَأْسَ عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٢٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 25-26


Abel und Kain

27. Erzähle ihnen wahrheitsgemäß die Kunde von den beiden Söhnen Adams – wie jeder ein Opfer darbrachte: Abels Opfer wurde angenommen, das Kains aber nicht. Da drohte Kain: „Ich werde dich töten!“ Sein Bruder erwiderte: „Allah nimmt nur von den Gottesfürchtigen an.“ 28. Wenn du deine Hand erhebst, um mich zu töten, werde ich meine nicht erheben, um dich zu töten, denn ich fürchte Allah – den Herrn aller Welten. 29. Ich will, dass du deine Sünde gegen mich zusammen mit deinen anderen Sünden trägst, dann wirst du zu den Bewohnern des Feuers gehören. Und das ist der Lohn der Frevler.“ 30. Doch Kain ließ sich dazu hinreißen, seinen Bruder zu töten, so tötete er ihn – und wurde somit zu einem Verlierer. 31. Dann sandte Allah eine Krähe, die in der Erde grub, um ihm zu zeigen, wie er die Leiche seines Bruders begraben sollte. Er rief: „Wehe mir! Bin ich denn nicht einmal fähig gewesen, wie diese Krähe zu sein und die Leiche meines Bruders zu begraben?“ Da wurde er reuig.

۞ وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ٱبْنَىْ ءَادَمَ بِٱلْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ ٱلْـَٔاخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْمُتَّقِينَ
٢٧
لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَىَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِى مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٍ يَدِىَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٢٨
إِنِّىٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثْمِى وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلنَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُا ٱلظَّـٰلِمِينَ
٢٩
فَطَوَّعَتْ لَهُۥ نَفْسُهُۥ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
٣٠
فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُرِيَهُۥ كَيْفَ يُوَٰرِى سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَـٰوَيْلَتَىٰٓ أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَـٰذَا ٱلْغُرَابِ فَأُوَٰرِىَ سَوْءَةَ أَخِى ۖ فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلنَّـٰدِمِينَ
٣١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 27-31


Wert des menschlichen Lebens

32. Deshalb haben Wir den Kindern Israels vorgeschrieben: Wer ein Leben tötet – es sei denn als Strafe für Mord oder Unheilstiftung im Land – so ist es, als hätte er die ganze Menschheit getötet; und wer ein Leben rettet, so ist es, als hätte er die ganze Menschheit gerettet. Obwohl Unsere Gesandten bereits mit klaren Beweisen zu ihnen kamen, waren viele von ihnen danach immer noch maßlos im Land.

مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفْسًۢا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِى ٱلْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحْيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعًا ۚ وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ
٣٢

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 32-32


Anti-Terror-Gesetz

33. Wahrlich, die Strafe für diejenigen, die Krieg gegen Allah und Seinen Gesandten führen und Unheil im Land stiften, ist der Tod, die Kreuzigung, das Abschneiden ihrer Hände und Füße wechselseitig oder die Verbannung aus dem Land. Dies ist eine Schande für sie in dieser Welt, und im Jenseits erwartet sie eine gewaltige Strafe. 34. Was diejenigen angeht, die bereuen, bevor ihr sie ergreift, so wisst, dass Allah Allverzeihend, Barmherzig ist.

إِنَّمَا جَزَٰٓؤُا ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓا أَوْ يُصَلَّبُوٓا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلَـٰفٍ أَوْ يُنفَوْا مِنَ ٱلْأَرْضِ ۚ ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْىٌ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
٣٣
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ ۖ فَٱعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٣٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 33-34


Näher zu Allah

35. O ihr Gläubigen! Fürchtet Allah und sucht das, was euch Ihm näherbringt, und müht euch auf Seinem Weg, auf dass ihr Erfolg habt.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَٱبْتَغُوٓا إِلَيْهِ ٱلْوَسِيلَةَ وَجَـٰهِدُوا فِى سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
٣٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 35-35


Lohn der Ungläubigen

36. Was die Ungläubigen angeht, so würde selbst dann, wenn sie alles auf der Welt zweimal besäßen und es hingäben, um sich damit von der Strafe des Tages des Gerichts loszukaufen, es niemals von ihnen angenommen werden. Und sie werden eine schmerzhafte Strafe erleiden. 37. Sie werden sich verzweifelt wünschen, dem Feuer zu entkommen, aber sie werden niemals dazu in der Lage sein. Und sie werden eine ewige Strafe erleiden.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفْتَدُوا بِهِۦ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٣٦
يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُوا مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَـٰرِجِينَ مِنْهَا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
٣٧

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 36-37


Bestrafung des Diebstahls

38. Dem Dieb und der Diebin schneidet die Hände ab als Vergeltung für das, was sie begangen haben – als Abschreckung von Allah. Und Allah ist Allmächtig, Allweise. 39. Wer aber nach seiner Missetat bereut und sich bessert, dem wird Allah sich gewiss in Vergebung zuwenden. Wahrlich, Allah ist Allvergebend, Barmherzig.

وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقْطَعُوٓا أَيْدِيَهُمَا جَزَآءًۢ بِمَا كَسَبَا نَكَـٰلًا مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
٣٨
فَمَن تَابَ مِنۢ بَعْدِ ظُلْمِهِۦ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٣٩

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 38-39


Allahs Macht und Gnade

40. Weißt du nicht, dass Allah (allein) das Königreich der Himmel und der Erde gehört? Er bestraft, wen Er will, und vergibt, wem Er will. Und Allah ist über alles mächtig.

أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٤٠

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 40-40


Lasst euch nicht entmutigen

41. O Gesandter! Betrübe dich nicht über jene, die im Unglauben wetteifern – jene, die mit ihren Zungen sagen: „Wir glauben“, während ihre Herzen im Unglauben verharren. Noch über jene unter den Juden, die eifrig Lügen lauschen, aufmerksam auf jene, die zu hochmütig sind, um zu dir zu kommen. Sie entstellen die Schrift, indem sie Bestimmungen aus dem Zusammenhang reißen, und sagen dann: „Wenn dies die Entscheidung ist, die ihr (von Muḥammad) erhaltet, so nehmt sie an. Wenn nicht, so hütet euch!“ Wen Allah irreführen lässt, dem kannst du niemals gegen Allah helfen. Es ist nicht Allahs Wille, ihre Herzen zu reinigen. Für sie ist Schande in dieser Welt, und im Jenseits erwartet sie eine gewaltige Strafe.

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْكُفْرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا ءَامَنَّا بِأَفْوَٰهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ ۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا ۛ سَمَّـٰعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّـٰعُونَ لِقَوْمٍ ءَاخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ ۖ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ مِنۢ بَعْدِ مَوَاضِعِهِۦ ۖ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَـٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَٱحْذَرُوا ۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتْنَتَهُۥ فَلَن تَمْلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۚ أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمْ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ ۚ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
٤١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 41-41


Gerechtes Urteil

42. Sie lauschen eifrig der Lüge und verzehren Verbotenes. Wenn sie nun zu dir kommen (O Prophet), so richte entweder zwischen ihnen oder wende dich von ihnen ab. Wenn du dich von ihnen abwendest, können sie dir keinerlei Schaden zufügen. Doch wenn du zwischen ihnen richtest, so richte mit Gerechtigkeit. Wahrlich, Allah liebt die Gerechten. Doch warum kommen sie zu dir zum Gericht, wo sie doch die Tora haben, in der Allahs Urteil steht, und sich dann doch abwenden? Sie sind keine (wahren) Gläubigen. 43. Aber warum kommen sie zu dir zum Urteil, wo sie doch die Tora haben, die Allahs Urteil enthält, und sich dann doch abwenden? Sie sind keine (wahren) Gläubigen.

سَمَّـٰعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّـٰلُونَ لِلسُّحْتِ ۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحْكُم بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ۖ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْـًٔا ۖ وَإِنْ حَكَمْتَ فَٱحْكُم بَيْنَهُم بِٱلْقِسْطِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُقْسِطِينَ
٤٢
وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوْرَىٰةُ فِيهَا حُكْمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَآ أُولَـٰٓئِكَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ
٤٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 42-43


Urteilen nach der Thora

44. Wahrlich, Wir offenbarten die Tora, die Rechtleitung und Licht enthält, durch die die Propheten, die sich Allah unterwarfen, für die Juden Urteile fällten. Ebenso urteilten die Rabbiner und Gelehrten gemäß Allahs Buch, mit dem sie betraut waren und dessen Hüter sie waren. So fürchtet nicht die Menschen; fürchtet Mich! Und tauscht Meine Offenbarungen nicht gegen einen geringen Gewinn ein. Und diejenigen, die nicht nach dem urteilen, was Allah offenbart hat, sind (wahrlich) die Ungläubigen.

إِنَّآ أَنزَلْنَا ٱلتَّوْرَىٰةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلْأَحْبَارُ بِمَا ٱسْتُحْفِظُوا مِن كِتَـٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَآءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا ٱلنَّاسَ وَٱخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِـَٔايَـٰتِى ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَـٰفِرُونَ
٤٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 44-44


Rechtssystem

45. Wir schrieben ihnen in der Tora vor: „Seele für Seele, Auge für Auge, Nase für Nase, Ohr für Ohr, Zahn für Zahn – und für Wunden (gilt) die gleiche Vergeltung.“ Aber wer es wohltätig erlässt, dem wird es Sühne sein. Und diejenigen, die nicht nach dem urteilen, was Allah offenbart hat, sind (wahrlich) die Ungerechten.

وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفْسَ بِٱلنَّفْسِ وَٱلْعَيْنَ بِٱلْعَيْنِ وَٱلْأَنفَ بِٱلْأَنفِ وَٱلْأُذُنَ بِٱلْأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلْجُرُوحَ قِصَاصٌ ۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُۥ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
٤٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 45-45


Urteilen nach dem Evangelium

46. Dann ließen Wir auf ihren Spuren Jesus, den Sohn der Maria, folgen, zur Bestätigung dessen, was von der Tora vor ihm da war. Und Wir gaben ihm das Evangelium, in dem Rechtleitung und Licht war, und zur Bestätigung dessen, was von der Tora vor ihm da war, und als Rechtleitung und Ermahnung für die Gottesfürchtigen. 47. Und so sollen die Leute des Evangeliums nach dem urteilen, was Allah darin offenbart hat. Und wer nicht nach dem urteilt, was Allah offenbart hat, das sind die Frevler.

وَقَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ ۖ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
٤٦
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ ٱلْإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ
٤٧

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 46-47


Urteilen nach dem Koran

48. Und Wir haben dir das Buch mit der Wahrheit hinabgesandt, als Bestätigung dessen, was von der Schrift vor ihm da war, und als Wächter darüber. So richte zwischen ihnen nach dem, was Allah offenbart hat, und folge nicht ihren Neigungen entgegen der Wahrheit, die zu dir gekommen ist. Für jeden von euch haben Wir eine Satzung und einen deutlichen Weg festgelegt. Und wenn Allah gewollt hätte, hätte Er euch zu einer einzigen Gemeinschaft gemacht. Aber (Er wollte euch prüfen), damit Er euch in dem prüfe, was Er euch gegeben hat. So wetteifert miteinander in den guten Taten. Zu Allah ist euer aller Rückkehr, dann wird Er euch kundtun, worüber ihr uneinig wart.

وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ ۖ فَٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَلَـٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَىٰكُمْ ۖ فَٱسْتَبِقُوا ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
٤٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 48-48


Allahs Urteil

49. Und richte zwischen ihnen nach dem, was Allah herabgesandt hat, und folge nicht ihren Neigungen. Und hüte dich, damit sie dich nicht von einem Teil dessen abbringen, was Allah dir herabgesandt hat. Wenn sie sich abwenden, dann wisse, dass Allah sie für einen Teil ihrer Sünden strafen will, und dass viele Menschen wahrlich Frevler sind. 50. Suchen sie etwa das Urteil der (vorislamischen) Unwissenheit? Wer könnte ein besserer Richter sein als Allah für Leute von fester Überzeugung?

وَأَنِ ٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ وَٱحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَنۢ بَعْضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَٱعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَـٰسِقُونَ
٤٩
أَفَحُكْمَ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ يَبْغُونَ ۚ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
٥٠

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 49-50


Wächter der Heuchler

51. O ihr, die ihr glaubt! Nehmt weder Juden noch Christen zu Schutzherren. Sie sind einander Schutzherren. Wer von euch dies tut, gehört wahrlich zu ihnen. Gewiss, Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht. 52. Du siehst diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, wie sie um ihre Schutzherrschaft eilen und sagen: „Wir fürchten, dass uns ein Unglück treffen wird.“ Aber vielleicht wird Allah den Sieg herbeiführen oder eine andere Gunst durch Sein Geheiß, und sie werden bereuen, was sie in ihren Herzen verborgen hielten. 53. (Erst dann) werden die Gläubigen (einander) fragen: „Sind das diejenigen, die bei Allah feierliche Eide schworen, dass sie mit euch seien?“ Ihre Taten sind zunichte geworden, so sind sie zu Verlierern geworden.

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَتَّخِذُوا ٱلْيَهُودَ وَٱلنَّصَـٰرَىٰٓ أَوْلِيَآءَ ۘ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُۥ مِنْهُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٥١
فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَـٰرِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٌ ۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأْتِىَ بِٱلْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِۦ فَيُصْبِحُوا عَلَىٰ مَآ أَسَرُّوا فِىٓ أَنفُسِهِمْ نَـٰدِمِينَ
٥٢
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمُوا بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ ۙ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ ۚ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَـٰسِرِينَ
٥٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 51-53


Wahre Gläubige

54. O ihr, die ihr glaubt! Wer von euch von seinem Glauben abfällt, so wird Allah an ihrer Stelle andere bringen, die Ihn lieben und von Ihm geliebt werden. Sie werden demütig sein gegenüber den Gläubigen, aber hart gegenüber den Ungläubigen, die auf Allahs Weg kämpfen und keine Schelte von jemandem fürchten. Das ist die Gunst Allahs. Er gewährt sie, wem Er will. Und Allah ist Allgütig, Allwissend.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِۦ فَسَوْفَ يَأْتِى ٱللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ يُجَـٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَآئِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ
٥٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 54-54


Wahre Vormundschaft

55. Eure einzigen Schutzherren sind Allah, Sein Gesandter und die Gläubigen, die das Gebet verrichten und die Zakat in Demut entrichten. 56. Wer sich mit Allah, Seinem Gesandten und den Gläubigen verbündet, dann ist es gewiss Allahs Partei, die siegreich sein wird.

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمْ رَٰكِعُونَ
٥٥
وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
٥٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 55-56


Unannehmbare Vormundschaft

57. O ihr Gläubigen! Nehmt nicht die Leute der Schrift vor euch und die Ungläubigen zu Schutzherren, die euren Glauben zum Spott und Zeitvertreib gemacht haben. Und fürchtet Allah, wenn ihr (wirklich) Gläubige seid. 58. Wenn ihr zum Gebet ruft, verspotten sie es aus Belustigung. Dies ist, weil sie ein Volk ohne Verständnis sind.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَتَّخِذُوا ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلِكُمْ وَٱلْكُفَّارَ أَوْلِيَآءَ ۚ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
٥٧
وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ
٥٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 57-58


Wer verdient Groll?

59. Sprich: „O Leute der Schrift! Grollt ihr uns nur, weil wir an Allah glauben und an das, was uns offenbart wurde, und an das, was zuvor offenbart wurde – während die meisten von euch widerspenstig sind?“ 60. Sprich: „Soll ich euch von denen berichten, die eine schlimmere Bestrafung von Allah verdienen (als die Widerspenstigen)? Es sind jene, die Allahs Verdammnis und Missfallen auf sich gezogen haben – wobei einige zu Affen und Schweinen gemacht wurden und (andere) Götzenanbeter waren. Diese sind weit schlimmer im Rang und weiter vom rechten Weg abgeirrt.“

قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَـٰسِقُونَ
٥٩
قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ ٱلْقِرَدَةَ وَٱلْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّـٰغُوتَ ۚ أُولَـٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ
٦٠

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 59-60


Heuchler unter den Juden

61. Wenn sie zu euch kommen, ihr Gläubigen, sagen sie: „Wir glauben.“ Aber sie treten mit Unglauben ein und gehen mit Unglauben hinaus. Und Allah weiß, was sie verbergen. 62. Du siehst viele von ihnen zu Sünde, Übertretung und zum Verzehr von Verbotenem eilen. Übel wahrlich ist, was sie tun! 63. Warum verbieten ihnen ihre Rabbiner und Gelehrten nicht, das Sündhafte zu sagen und das Unrechtmäßige zu verzehren? Übel wahrlich ist ihre Untätigkeit!

وَإِذَا جَآءُوكُمْ قَالُوٓا ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُوا بِٱلْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ
٦١
وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَأَكْلِهِمُ ٱلسُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
٦٢
لَوْلَا يَنْهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلْأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ ٱلْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ ٱلسُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
٦٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 61-63


Allah ist stets großzügig

64. Einige der Juden sagten: „Allahs Hand ist gefesselt.“ Mögen ihre Hände gefesselt sein und sie verflucht werden für das, was sie sagten. Vielmehr sind Seine Hände weit offen; Er gibt, wie Er will. Was dir (O Prophet) von deinem Herrn offenbart wurde, wird viele von ihnen nur noch in Frevel und Unglauben mehren. Wir haben unter ihnen Feindschaft und Hass erregt bis zum Tag der Auferstehung. Sooft sie das Feuer des Krieges anzünden, löscht Allah es aus. Und sie bemühen sich, Unheil auf der Erde zu stiften. Und Allah liebt die Unheilstifter nicht.

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَآءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَـٰنًا وَكُفْرًا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ كُلَّمَآ أَوْقَدُوا نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا ٱللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا ۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ
٦٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 64-64


Das Schlimmste aus beiden Welten

65. Hätten die Leute der Schrift nur geglaubt und (Allah) gefürchtet, so hätten Wir ihnen gewiss ihre Missetaten vergeben und sie in die Gärten der Wonne eintreten lassen. 66. Und hätten sie die Tora, das Evangelium und das, was ihnen von ihrem Herrn offenbart wurde, befolgt, so hätten sie gewiss von oben und von unten reichlich Versorgung erhalten. Einige von ihnen sind rechtschaffen, doch viele von ihnen tun nichts als Böses.

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ ءَامَنُوا وَٱتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَـٰهُمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
٦٥
وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِم مِّن رَّبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم ۚ مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَآءَ مَا يَعْمَلُونَ
٦٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 65-66


Die Pflicht eines Gesandten ist es zu übermitteln

67. O Gesandter! Verkünde alles, was dir von deinem Herrn offenbart wurde. Wenn du es nicht tust, so hast du Seine Botschaft nicht übermittelt. Allah wird dich (gewiss) vor den Menschen schützen. Wahrlich, Allah leitet die ungläubigen Leute nicht recht.

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
٦٧

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 67-67


Einhaltung der Schriften

68. Sprich, (O Prophet,) „O Leute der Schrift! Ihr habt nichts, worauf ihr euch stützen könnt, es sei denn, ihr befolgt die Thora, das Evangelium und das, was euch von eurem Herrn offenbart wurde.“ Und die Offenbarung deines Herrn an dich (O Prophet) wird viele von ihnen nur noch in ihrer Widerspenstigkeit und ihrem Unglauben mehren. So gräme dich nicht um die ungläubigen Leute.

قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَـٰنًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ
٦٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 68-68


Wahrer Glaube an Allah

69. Wahrlich, diejenigen, die glauben, und die Juden, die Sabäer und die Christen – wer immer (wahrhaftig) an Allah und den Jüngsten Tag glaubt und Gutes tut, für sie wird es keine Furcht geben, noch werden sie trauern.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَٱلَّذِينَ هَادُوا وَٱلصَّـٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
٦٩

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 69-69


Die Israeliten, die Gesandte ablehnen

70. Wahrlich, Wir nahmen den Bund von den Kindern Israels ab und sandten ihnen Gesandte. Immer wenn ein Gesandter zu ihnen kam mit dem, was ihnen nicht gefiel, leugneten sie einige und töteten andere. 71. Sie dachten, es gäbe keine Folgen, so wurden sie blind und taub. Doch Allah wandte Sich ihnen in Vergebung zu, aber wieder wurden viele blind und taub. Und Allah ist Allsehend dessen, was sie tun.

لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمْ رُسُلًا ۖ كُلَّمَا جَآءَهُمْ رَسُولٌۢ بِمَا لَا تَهْوَىٰٓ أَنفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ
٧٠
وَحَسِبُوٓا أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَصَمُّوا ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِّنْهُمْ ۚ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ
٧١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 70-71


Ein Gott, nicht drei

72. Gewiss ungläubig sind diejenigen, die sagen: „Allah ist der Messias, der Sohn der Maryam.“ Der Messias sagte doch: „O Kinder Israels! Dient Allah, meinem Herrn und eurem Herrn.“ Wer Allah etwas beigesellt, dem hat Allah das Paradies verwehrt. Sein Zufluchtsort wird das Feuer sein. Und für die Ungerechten wird es keine Helfer geben. 73. Diejenigen, die sagen: „Allah ist der Dritte von Dreien“, sind gewiss ungläubig geworden. Es gibt keinen Gott außer dem Einen Gott. Wenn sie nicht aufhören, dies zu sagen, wird diejenigen unter ihnen, die ungläubig sind, eine schmerzhafte Strafe ereilen.

لَقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ ٱلْمَسِيحُ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُۥ مَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ ٱلْجَنَّةَ وَمَأْوَىٰهُ ٱلنَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
٧٢
لَّقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَـٰثَةٍ ۘ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّآ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ ۚ وَإِن لَّمْ يَنتَهُوا عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٧٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 72-73


Immer noch nicht zu spät

74. Wollen sie sich denn nicht Allah in Reue zuwenden und Ihn um Vergebung bitten? Und Allah ist Allvergebend, Barmherzig.

أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٧٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 74-74


Jesus war menschlich, nicht göttlich

75. Der Messias, der Sohn der Maryam, war nichts als ein Gesandter. Gesandte vor ihm sind (schon) dahingegangen. Seine Mutter war eine Wahrhaftige. Sie beide aßen Speise. Sieh, wie Wir ihnen die Zeichen verdeutlichen, doch sieh, wie sie sich (von der Wahrheit) abwenden!

مَّا ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٌ ۖ كَانَا يَأْكُلَانِ ٱلطَّعَامَ ۗ ٱنظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ ثُمَّ ٱنظُرْ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
٧٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 75-75


Folgt der Wahrheit

76. Sprich: „Wie könnt ihr außer Allah das anbeten, was euch weder schaden noch nützen kann? Und Allah (allein) ist der Allhörende, der Allwissende.“ 77. Sprich: „O Leute der Schrift! Geht nicht zu weit in eurem Glauben über die Wahrheit hinaus und folgt nicht den eitlen Begierden derer, die vor (euch) in die Irre gingen. Sie führten viele in die Irre und wichen vom rechten Weg ab.“

قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
٧٦
قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَا تَغْلُوا فِى دِينِكُمْ غَيْرَ ٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓا أَهْوَآءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِن قَبْلُ وَأَضَلُّوا كَثِيرًا وَضَلُّوا عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ
٧٧

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 76-77


Übeltäter unter den Israeliten

78. Die Ungläubigen unter den Kindern Israels wurden durch die Zunge Davids und Jesu, des Sohnes der Maria, verflucht. Das war wegen ihres Ungehorsams und ihrer Übertretungen. 79. Sie hielten einander nicht von dem Üblen ab, das sie taten. Wie schlimm war doch, was sie taten! 80. Du siehst viele von ihnen, wie sie sich die Ungläubigen zu Verbündeten nehmen. Wahrlich schlimm sind ihre Taten, die ihnen den Zorn Allahs eingebracht haben. Und sie werden in ewiger Pein sein. 81. Hätten sie an Allah, den Propheten und das geglaubt, was ihm offenbart wurde, so hätten sie sich jene niemals zu Verbündeten genommen. Aber die meisten von ihnen sind Frevler.

لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ
٧٨
كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
٧٩
تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِى ٱلْعَذَابِ هُمْ خَـٰلِدُونَ
٨٠
وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِىِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَآءَ وَلَـٰكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ فَـٰسِقُونَ
٨١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 78-81


Diejenigen, die den Gläubigen gegenüber am gnädigsten sind

82. Du wirst sicherlich finden, dass die Juden und die Götzendiener die erbittertsten Feinde der Gläubigen sind, und die Nächsten in Liebe diejenigen, die sich Christen nennen. Das ist, weil es unter ihnen Priester und Mönche gibt und weil sie nicht hochmütig sind. 83. Wenn sie hören, was dem Gesandten offenbart wurde, siehst du, wie ihre Augen aus Erkenntnis der Wahrheit von Tränen überfließen. Sie sagen: „Unser Herr! Wir glauben, so zähle uns zu den Zeugen.“ 84. Warum sollten wir nicht an Allah glauben und an die Wahrheit, die zu uns gekommen ist? Und wir sehnen uns danach, dass unser Herr uns in die Gemeinschaft der Rechtschaffenen aufnimmt.“ 85. Allah wird sie also für das, was sie sagten, mit Gärten belohnen, unter denen Flüsse fließen, um ewig darin zu verweilen. Und das ist der Lohn der Wohltäter. 86. Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen leugnen, sie werden die Bewohner des Höllenfeuers sein.

۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱلْيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱلَّذِينَ قَالُوٓا إِنَّا نَصَـٰرَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ
٨٢
وَإِذَا سَمِعُوا مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ ٱلْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
٨٣
وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلصَّـٰلِحِينَ
٨٤
فَأَثَـٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ
٨٥
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَآ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ
٨٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 82-86


Seid gemäßigt

87. O ihr Gläubigen! Verbietet nicht die guten Dinge, die Allah euch erlaubt hat, und überschreitet nicht die Grenzen. Wahrlich, Allah liebt die Übertreter nicht. 88. Esst von dem Guten und Erlaubten, womit Allah euch versorgt hat. Und fürchtet Allah, an Den ihr glaubt.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَـٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوٓا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ
٨٧
وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَـٰلًا طَيِّبًا ۚ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤْمِنُونَ
٨٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 87-88


Gebrochene Eide

89. Allah wird euch nicht für eure unbedachten Eide zur Rechenschaft ziehen, aber Er wird euch für eure absichtlichen Eide zur Rechenschaft ziehen. Die Sühne für einen gebrochenen Eid ist, zehn Arme zu speisen, von dem, womit ihr eure Familien gewöhnlich speist, oder sie zu kleiden, oder einen Sklaven zu befreien. Wenn ihr aber dazu keine Möglichkeit findet, dann müsst ihr drei Tage fasten. Das ist die Sühne für eure Eide. So hütet eure Eide. So macht Allah euch die Dinge klar, auf dass ihr dankbar sein mögt.

لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغْوِ فِىٓ أَيْمَـٰنِكُمْ وَلَـٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلْأَيْمَـٰنَ ۖ فَكَفَّـٰرَتُهُۥٓ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَـٰكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَـٰثَةِ أَيَّامٍ ۚ ذَٰلِكَ كَفَّـٰرَةُ أَيْمَـٰنِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ ۚ وَٱحْفَظُوٓا أَيْمَـٰنَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَـٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
٨٩

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 89-89


Verbotene Dinge

90. O ihr Gläubigen! Rauschmittel, Glücksspiel, Opfersteine und das Pfeilwerfen sind allesamt ein Gräuel von Satans Werk. So meidet sie, auf dass ihr erfolgreich sein mögt. 91. Satans Plan ist es, Feindschaft und Hass zwischen euch durch Rauschmittel und Glücksspiel zu säen und euch daran zu hindern, Allah zu gedenken und zu beten. Werdet ihr dann nicht davon ablassen? 92. Gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und nehmt euch in Acht! Wenn ihr euch aber abwendet, dann wisst, dass die Pflicht Unseres Gesandten nur darin besteht, (die Botschaft) klar zu verkünden.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِنَّمَا ٱلْخَمْرُ وَٱلْمَيْسِرُ وَٱلْأَنصَابُ وَٱلْأَزْلَـٰمُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَـٰنِ فَٱجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
٩٠
إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ فِى ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ
٩١
وَأَطِيعُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا ٱلرَّسُولَ وَٱحْذَرُوا ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَٱعْلَمُوٓا أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ
٩٢

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 90-92


Die Vergangenheit ist vergeben

93. Es trifft keine Schuld diejenigen, die glauben und Gutes tun, für das, was sie zuvor (vor dem Verbot) verzehrt haben, solange sie Allah fürchten, Glauben haben und Gutes tun; dann glauben sie und handeln rechtschaffen, dann werden sie gottesfürchtig und tun rechtschaffene Taten. Denn Allah liebt die Wohltäter.

لَيْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوٓا إِذَا مَا ٱتَّقَوا وَّءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَوا وَّءَامَنُوا ثُمَّ ٱتَّقَوا وَّأَحْسَنُوا ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
٩٣

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 93-93


Jagen während der Pilgerfahrt

94. O ihr Gläubigen! Allah wird euch gewiss mit Wild prüfen, das eure Hände und Speere erreichen können, um diejenigen auszuzeichnen, die Ihn im Verborgenen fürchten. Wer danach übertritt, dem wird eine schmerzhafte Strafe zuteil. 95. O ihr Gläubigen! Tötet kein Wild, solange ihr im Weihezustand seid. Wer es vorsätzlich tötet, muss als Ersatz dessen Gleichwertiges darbringen – nach dem Urteil zweier gerechter Männer unter euch –, als Opfergabe zur Heiligen Kaaba, oder als Speisung von Bedürftigen, oder als Fasten, damit er die schlimmen Folgen seiner Tat schmecke. Allah hat verziehen, was vergangen ist. Wer aber rückfällig wird, den wird Allah bestrafen. Und Allah ist Allmächtig, der Besitzer von Vergeltung.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَىْءٍ مِّنَ ٱلصَّيْدِ تَنَالُهُۥٓ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٩٤
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَقْتُلُوا ٱلصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًۢا بَـٰلِغَ ٱلْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّـٰرَةٌ طَعَامُ مَسَـٰكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِۦ ۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنْهُ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ
٩٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 94-95


Meeresfrüchte sind erlaubt

96. Erlaubt ist euch, (im Meer) zu jagen und Meeresgetier zu essen, als Versorgung für euch und für Reisende. Verboten aber ist euch die Jagd an Land, solange ihr im Weihezustand seid. Und fürchtet Allah, zu Dem ihr (alle) versammelt werdet.

أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ ٱلْبَحْرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ ٱلْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
٩٦

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 96-96


Symbole der Pilgerfahrt

97. Allah hat die Kaaba – das Heilige Haus – zu einer Stätte der Sicherheit und des Wohlergehens für die Menschen gemacht, zusammen mit den heiligen Monaten, den Opfertieren und den (mit Girlanden versehenen) Opfergaben. All dies, damit ihr wisst, dass Allah weiß, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und dass Er über alles vollkommen Bescheid weiß. 98. Wisst, dass Allah streng in der Bestrafung ist und dass Er der Allvergebende, der Barmherzige ist. 99. Dem Gesandten obliegt nur die Übermittlung. Und Allah weiß, was ihr offenbart und was ihr verbergt.

۞ جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلْكَعْبَةَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ قِيَـٰمًا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَٱلْهَدْىَ وَٱلْقَلَـٰٓئِدَ ۚ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
٩٧
ٱعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٩٨
مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
٩٩

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 97-99


Gut und Böse sind nicht gleich

100. Sprich, (O Prophet,) „Gut und Böse sind nicht gleich, auch wenn dich die Fülle des Bösen blenden mag. So fürchtet Allah, o ihr Verständigen, auf dass ihr erfolgreich seid.“

قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ ۚ فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ يَـٰٓأُولِى ٱلْأَلْبَـٰبِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
١٠٠

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 100-100


Unnötige Fragen

101. O ihr Gläubigen! Fragt nicht nach Dingen, die, wenn sie euch offenbart würden, euch beunruhigen könnten. Wenn ihr aber nach dem fragt, was im Koran offenbart wird, so wird es euch deutlich gemacht werden. Allah hat vergeben, was geschehen ist. Und Allah ist Allvergebend, Langmütig. 102. Einige Leute vor euch haben solche Fragen gestellt und dann deren Antworten verleugnet.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَسْـَٔلُوا عَنْ أَشْيَآءَ إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْـَٔلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلْقُرْءَانُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا ٱللَّهُ عَنْهَا ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ
١٠١
قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَـٰفِرِينَ
١٠٢

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 101-102


Kamele, die Götzen geweiht sind

103. Allah hat niemals die sogenannten Baḥîrah, Sâ'ibah, Waṣîlah und Ḥâm-Kamele angeordnet. Aber die Ungläubigen erdichten Lügen über Allah, und den meisten von ihnen fehlt das Verständnis. 104. Wenn zu ihnen gesagt wird: „Kommt zu Allahs Offenbarungen und zum Gesandten“, erwidern sie: „Was wir unsere Väter praktizieren sahen, genügt uns.“ Würden sie das (immer noch tun), selbst wenn ihre Väter keinerlei Wissen oder Rechtleitung hatten?

مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٍ وَلَا سَآئِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ ۙ وَلَـٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ ۖ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
١٠٣
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُوا حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ ۚ أَوَلَوْ كَانَ ءَابَآؤُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ شَيْـًٔا وَلَا يَهْتَدُونَ
١٠٤

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 103-104


Jeder ist für sich selbst verantwortlich

105. O ihr Gläubigen! Ihr seid nur für euch selbst verantwortlich. Es wird euch nicht schaden, wenn jemand abirrt – solange ihr rechtgeleitet seid. Zu Allah werdet ihr alle zurückkehren, und Er wird euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ ۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهْتَدَيْتُمْ ۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
١٠٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 105-105


Überprüfung von Vermächtnissen

106. O ihr Gläubigen! Wenn der Tod sich einem von euch nähert, ruft zwei gerechte muslimische Männer zu Zeugen, wenn ihr ein Vermächtnis macht; andernfalls zwei Nichtmuslime, wenn euch der Tod auf einer Reise ereilt. Wenn ihr (an ihrem Zeugnis) zweifelt, haltet sie nach dem Gebet zurück und lasst sie unter Eid bezeugen (indem sie sagen): „Bei Allah! Wir würden unser Zeugnis niemals für irgendeinen Preis verkaufen, nicht einmal zugunsten eines nahen Verwandten, noch das Zeugnis Allahs zurückhalten. Andernfalls wären wir wahrlich Sünder.“ 107. Wenn sie (der Falschaussage) überführt werden, sollen die beiden nächsten Erben des Verstorbenen, die vom Vermächtnis betroffen sind, die Zeugen ersetzen und unter Eid bezeugen (indem sie sagen): „Bei Allah! Unser Zeugnis ist wahrhaftiger als ihres. Wir haben nicht übertreten. Andernfalls wären wir wahrlich Übeltäter.“ 108. Auf diese Weise ist es wahrscheinlicher, dass Zeugen wahres Zeugnis ablegen oder dass sie fürchten, ihre Eide könnten durch die der Erben widerlegt werden. Fürchtet Allah und gehorcht. Denn Allah leitet das ungehorsame Volk nicht recht.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا شَهَـٰدَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ حِينَ ٱلْوَصِيَّةِ ٱثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ ءَاخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَأَصَـٰبَتْكُم مُّصِيبَةُ ٱلْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعْدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقْسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِى بِهِۦ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَـٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذًا لَّمِنَ ٱلْـَٔاثِمِينَ
١٠٦
فَإِنْ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسْتَحَقَّآ إِثْمًا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْأَوْلَيَـٰنِ فَيُقْسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَـٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَـٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعْتَدَيْنَآ إِنَّآ إِذًا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٠٧
ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن يَأْتُوا بِٱلشَّهَـٰدَةِ عَلَىٰ وَجْهِهَآ أَوْ يَخَافُوٓا أَن تُرَدَّ أَيْمَـٰنٌۢ بَعْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ ۗ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَٱسْمَعُوا ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
١٠٨

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 106-108


Allah fragt die Gesandten

109. Und (gedenke) des Tages, da Allah die Gesandten versammeln und sagen wird: „Welche Antwort wurde euch zuteil?“ Sie werden erwidern: „Wir haben kein Wissen! Du (allein) bist wahrlich der Kenner alles Verborgenen.“

۞ يَوْمَ يَجْمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبْتُمْ ۖ قَالُوا لَا عِلْمَ لَنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ
١٠٩

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 109-109


Allahs Gunst gegenüber Jesus

110. Und (am Tag des Gerichts) wird Allah sagen: „O Jesus, Sohn der Maria! Gedenke Meiner Gnade an dir und deiner Mutter: wie Ich dich mit dem heiligen Geist stärkte, so dass du zu den Menschen in der Wiege und im Mannesalter sprachst. Wie Ich dich die Schrift, die Weisheit, die Tora und das Evangelium lehrte. Wie du aus Lehm die Gestalt eines Vogels formtest – mit Meiner Erlaubnis – und in sie hauchtest, und sie zu einem Vogel wurde – mit Meiner Erlaubnis. Wie du den Blindgeborenen und den Aussätzigen heiltest – mit Meiner Erlaubnis. Wie du die Toten zum Leben erwecktest – mit Meiner Erlaubnis. Wie Ich die Kinder Israels von dir abhielt, als du mit klaren Beweisen zu ihnen kamst und die Ungläubigen unter ihnen sagten: „Das ist ja nichts als deutliche Zauberei.“ 111. Und wie Ich den Jüngern eingab: „Glaubt an Mich und Meinen Gesandten!“ Sie sagten: „Wir glauben und bezeugen, dass wir Muslime sind.“

إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱذْكُرْ نِعْمَتِى عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ بِإِذْنِى فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِى ۖ وَتُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
١١٠
وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى ٱلْحَوَارِيِّـۧنَ أَنْ ءَامِنُوا بِى وَبِرَسُولِى قَالُوٓا ءَامَنَّا وَٱشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ
١١١

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 110-111


Wunder des Tisches

112. Als die Jünger fragten: „O Jesus, Sohn der Maria! Kann dein Herr uns einen Tisch mit Speisen vom Himmel herabsenden?“ Er sagte: „Fürchtet Allah, wenn ihr Gläubige seid.“ 113. Sie sagten: „Wir wollen nur davon essen, um unsere Herzen zu beruhigen, um uns zu vergewissern, dass du uns gegenüber wahrhaftig bist, und um Zeugen davon zu sein.“ 114. Jesus, Sohn der Maria, betete: „O Allah, unser Herr! Sende uns vom Himmel einen Tisch mit Speisen herab als Festmahl für uns – für die Ersten und die Letzten von uns – und als Zeichen von Dir. Versorge uns! Wahrlich, Du bist der beste Versorger.“ 115. Allah antwortete: „Ich sende es euch herab. Wer aber von euch danach ungläubig wird, den werde Ich mit einer Strafe bestrafen, wie Ich niemanden Meiner Geschöpfe bestraft habe.“

إِذْ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ يَـٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ۖ قَالَ ٱتَّقُوا ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
١١٢
قَالُوا نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
١١٣
قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلْ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةً مِّنكَ ۖ وَٱرْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
١١٤
قَالَ ٱللَّهُ إِنِّى مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ ۖ فَمَن يَكْفُرْ بَعْدُ مِنكُمْ فَإِنِّىٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابًا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدًا مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١١٥

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 112-115


Jesus leugnet den Anspruch auf Göttlichkeit

116. Und Allah wird (am Tag des Gerichts) sagen: „O Jesus, Sohn der Maria! Hast du jemals die Menschen aufgefordert, dich und deine Mutter als Götter neben Allah anzubeten?“ Er wird antworten: „Preis sei Dir! Wie könnte ich jemals sagen, wozu ich kein Recht hatte? Hätte ich so etwas gesagt, hättest Du es gewiss gewusst. Du weißt, was in mir ist, aber ich weiß nicht, was in Dir ist. Wahrlich, Du (allein) bist der Kenner des Verborgenen.“ 117. Ich sagte ihnen niemals etwas anderes, als was Du mir befohlen hast zu sagen: „Betet Allah an – meinen Herrn und euren Herrn!“ Und ich war Zeuge über sie, solange ich unter ihnen weilte. Doch als Du mich zu Dir nahmst, warst Du der Zeuge über sie – und Du bist ein Zeuge über alle Dinge. 118. Wenn Du sie bestrafst, so gehören sie Dir doch. Wenn Du ihnen aber vergibst, so bist Du wahrlich der Allmächtige, der Allweise. 119. Allah wird sprechen: „Dies ist der Tag, an dem den Treuen ihre Treue nützen wird. Ihrer sind Gärten, unter denen Flüsse fließen, ewig und immerdar darin zu verweilen. Allah ist wohlzufrieden mit ihnen, und sie sind wohlzufrieden mit Ihm. Das ist der größte Erfolg.“ 120. Allah (allein) gehört das Königreich der Himmel und der Erde und was dazwischen ist. Und Er ist über alles mächtig.

وَإِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ءَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِى وَأُمِّىَ إِلَـٰهَيْنِ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالَ سُبْحَـٰنَكَ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِى بِحَقٍّ ۚ إِن كُنتُ قُلْتُهُۥ فَقَدْ عَلِمْتَهُۥ ۚ تَعْلَمُ مَا فِى نَفْسِى وَلَآ أَعْلَمُ مَا فِى نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ
١١٦
مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَآ أَمَرْتَنِى بِهِۦٓ أَنِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ ۚ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِى كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
١١٧
إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
١١٨
قَالَ ٱللَّهُ هَـٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ ٱلصَّـٰدِقِينَ صِدْقُهُمْ ۚ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
١١٩
لِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌۢ
١٢٠

Surah 5 - المَائِدَة (The Spread Table) - Verses 116-120


Al-Mâ'idah () - Chapter 5 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation