높은 곳
الأعْرَاف
الاعراف
Surah Al-A'râf for kids content

LEARNING POINTS
- •
오직 알라만이 우리의 예배와 감사를 받으실 자격이 있습니다.
- •
아담(그에게 평화가 있기를)의 이야기는 샤이탄의 속임수에 대한 경고입니다.
- •
이 수라는 잔나(천국)의 사람들과 자한남(지옥불)의 사람들에 대한 중요한 세부 사항을 제공합니다.
- •
악을 행하는 자들은 심판의 날에 그것을 후회하겠지만, 그때는 너무 늦을 것입니다.
- •
이전 예언자들의 이야기는 메카의 우상 숭배자들에게 경고하고 예언자(그에게 평화가 있기를)를 위로하기 위해 언급됩니다.
- •
알라께서는 항상 그분의 예언자들을 돕고 보호하시며, 그들의 오만한 적들을 파멸시키신다.
- •
무사(그분께 평화가 있기를)의 백성들은 여러 가지 다양한 방식으로 시험받았습니다.
- •
오직 알라만이 진리로 인도하실 수 있습니다.
- •
알라께 드린 약속과 다른 사람들과의 약속을 지키는 것이 중요합니다.
- •
아무도 자신의 능력을 벗어나는 일을 요구받지 않습니다.
- •
11.
알라께서는 우리에게 선한 것을 허락하시고 악한 것을 금하셨다.
- •
12.
악인들은 진리를 거부하고 율법을 어긴 것에 대해 벌을 받는다.
- •
13.
우상들은 무력하며 어떤 식으로든 그들의 추종자들을 도울 수 없다.
- •
14.
무함마드(그분께 평화가 있기를)께서는 인류를 위한 자비로서 보내진 마지막 예언자이시다.
- •
15.
꾸란은 알라로부터의 진정한 계시로서 존중되고 따라야 한다.

진리의 계시
1알리프-람-밈-사드.
2이 책은 그대에게 계시된 것이니, 그로 인해 그대가 고뇌하지 않도록 하였노라.
(오직) 불신자들에게 경고하고 믿는 자들에게 상기시키기 위함이라.
3너희 주님으로부터 너희에게 계시된 것을 따르라, 오 인류여.
그리고 그분 외에 다른 존재들을 주님으로 삼지 말라.
그러나 너희는 거의 교훈을 새기지 않는구나!
4얼마나 많은 마을들을 우리가 멸망시켰던가!
그들이 밤에 또는 한낮에 쉬고 있을 때, 우리의 징벌이 그들을 불시에 덮쳤노라.
5우리의 징벌이 그들에게 닥쳤을 때, 그들의 유일한 외침은 "실로 우리는 잘못을 저질렀노라.
" 하는 것이었노라.
6우리는 사도들을 받은 자들에게 반드시 물을 것이며, 사도들에게도 물을 것이다.
7그리고 나서 우리는 그들이 행한 모든 것을 정확하게 알려줄 것이며, 우리는 결코 부재하지 않았다.
8그날에는 행위들이 공정하게 저울질될 것이다.
저울이 (선행으로) 무거운 자들, 오직 그들만이 성공할 것이다.
9그러나 저울이 가벼운 자들은, 우리의 징표들을 거부함으로써 스스로를 파멸시켰다.
الٓمٓصٓ1
كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيۡكَ فَلَا يَكُن فِي صَدۡرِكَ حَرَجٞ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ2
ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ3
وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ4
فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ5
فَلَنَسَۡٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسَۡٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ6
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ7
وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ8
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بَِٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ9
사탄의 오만
10우리는 정녕 너희를 대지에 정착시키고 그 안에서 생활할 수 있는 수단들을 마련해 주었노라.
그러나 너희는 거의 감사하지 않는도다.
11실로 우리가 너희를 창조하고 형상을 부여하였노라.
그리고 천사들에게 말하였노라, "아담에게 엎드려 경배하라.
" 그러자 그들 모두가 경배하였으나, 이블리스만은 그러지 아니하고 경배하기를 거부하였노라.
12알라께서 물으셨노라, "내가 너에게 명령하였을 때 무엇이 너로 하여금 경배하지 못하게 하였느뇨?
" 그가 대답하였노라, "저는 그보다 낫습니다.
당신은 저를 불로 창조하셨고 그를 흙으로 창조하셨나이다.
"
13알라께서 명하셨노라, "그렇다면 그곳에서 내려가라!
네가 그곳에서 오만할 수는 없노라.
그러니 나가라!
너는 정녕 비천한 자 중의 하나이니라.
"
14그가 간청하였노라, "저의 종말을 그들이 부활하는 날까지 미루어 주소서.
"
15알라께서 답하셨다.
"너는 유예될 것이다.
"
16그가 말하길, "저를 타락하게 하셨으니, 제가 그들을 당신의 올바른 길 위에서 매복할 것입니다.
17그리고 제가 그들을 그들의 앞과 뒤에서, 그리고 그들의 오른쪽과 왼쪽에서 노릴 것이니, 당신께서는 그들 대부분이 감사하지 않는 자들임을 발견하실 것입니다.
"
18알라께서 명하셨다.
"다시 여기서 물러가라!
너는 수치스럽고 버림받은 자이다!
너를 따르는 자들과 함께, 내가 너희 모두를 지옥으로 가득 채울 것이다!
"
وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ10
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ11
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِين12
قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ13
قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ14
قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ15
قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ16
ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ17
قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ18

WORDS OF WISDOM
- •
어떤 사람이 이렇게 물을 수도 있습니다.
"만약 이블리스가 이미 잔나(천국)에서 쫓겨났다면, 어떻게 그가 잔나 안에서 아담과 그의 아내에게 속삭일 수 있었는가?
" 우리는 확실히 알지 못합니다.
왜냐하면 그 답이 꾸란이나 순나에 제공되어 있지 않기 때문입니다.
이는 현세나 내세에서 우리에게 유익을 주지 않는 어떠한 문제에도 해당됩니다.
그러나 일부 학자들은 이블리스가 아마도 그들에게 은밀히 속삭였거나, 잔나의 문을 통해 밖에서 그들을 불렀을 것이라고 말합니다.
그리고 알라께서 가장 잘 아십니다.


WORDS OF WISDOM
- •
어떤 사람은 "만약 아담이 그 나무에서 먹지 않았다면, 우리는 지금 낙원에 있지 않을까요?
"라고 물을 수도 있습니다.
짧은 대답은 '아니오'입니다.
**2:30-39**에 나오는 아담의 이야기를 읽어보면, 우리는 다음을 깨닫게 됩니다:
- •
1.
아담(그에게 평화가 있기를)을 땅으로 보내기로 한 결정은 그가 창조되기도 전에 내려졌습니다.
또한 하디스에 따르면 무사(그에게 평화가 있기를)가 아담에게 말했습니다: "당신은 알라께 영광을 받았는데, 당신이 한 일 때문에 사람들을 땅으로 내려오게 했습니다!
" 아담(그에게 평화가 있기를)은 답했습니다: "알라께서 내가 존재하기도 훨씬 전에 나를 위해 기록해 두신 일로 어떻게 나를 비난할 수 있습니까?
" (이맘 무슬림)
- •
2.
그는 이미 사탄의 간계에 대해 미리 경고를 받았습니다.
- •
3.
아담(그에게 평화가 있기를)은 "너희가 먹을 수 있는 나무가 아주 많으니, 이 나무만 피하라.
"는 지시를 받았습니다.
그는 그 나무가 독성이 있어서가 아니라, 알라께서 그의 순종을 시험하기를 원하셨기 때문에 그 나무를 멀리하라는 말을 들었습니다.
마찬가지로, 우리의 순종은 우리가 하도록 명령받거나 피하도록 명령받은 것들을 통해 시험받습니다.
우리 중 일부는 시험을 통과하지만, 다른 일부는 실패합니다.
아담과 하와: 시험 그리고 타락
19알라께서 말씀하시기를, "아담아!
너의 아내와 함께 천국(잔나)에 거주하며 너희가 원하는 대로 먹으라.
그러나 이 나무에 가까이 가지 말라.
그리하면 너희는 잘못을 저지르게 되리라.
"
20그때 사탄이 그들로부터 감추어져 있던 그들의 벌거벗음을 드러내기 위해 그들에게 속삭였으니.
그가 말하기를, "너희 주님께서 너희에게 이 나무를 금하신 것은 너희가 천사가 되거나 영원히 살지 못하게 하기 위함일 뿐이라.
"
21그리고 그가 그들에게 맹세하기를, "나는 진실로 너희에게 진심 어린 충고를 하는 자이니라.
"
22그리하여 그가 거짓으로 그들을 속였노라.
그들이 그 나무의 열매를 맛보았을 때, 그들은 자신들이 벌거벗게 되었음을 깨달았노라.
그들은 천국(잔나)의 잎들로 자신들을 가리기 시작했노라.
그때 그들의 주님께서 그들에게 말씀하시기를, "내가 너희에게 그 나무를 금하지 않았더냐?
그리고 사탄이 너희의 명백한 적임을 경고하지 않았더냐?
"
23그들이 울부짖기를, "저희의 주님!
저희는 저희 스스로에게 잘못을 저질렀나이다.
만일 주님께서 저희를 용서하지 않으시고 저희에게 자비를 베풀지 않으신다면, 저희는 분명히 패배자들이 될 것이옵니다.
"
24알라께서 명하셨다.
"너희는 서로에게 적이 되어 여기에서 내려가거라.
너희는 지상에 거처를 가질 것이며, 너희의 체류를 위해 필요한 모든 것을 가지리라.
"
25그분께서 덧붙여 말씀하셨다.
"그곳에서 너희는 살 것이며, 그곳에서 너희는 죽을 것이며, 그리고 그곳으로부터 너희는 부활되리라.
"
وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ19
فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ لِيُبۡدِيَ لَهُمَا مَا وُۥرِيَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَٰلِدِينَ20
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ21
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ22
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ23
قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ24
قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ25

BACKGROUND STORY
- •
메카인들을 제외한 다른 우상 숭배자들은 하즈 기간 동안 나체로 카바를 돌곤 했습니다.
그들은 또한 특정 종류의 음식을 스스로 금했습니다.
그래서 이러한 관행들을 금지하기 위해 다음 구절이 내려왔습니다.
- •
신자들은 기도할 때 적절하게 옷을 입고, 알라께서 그들을 위해 창조하신 좋은 자원들을 누리라는 요청을 받았습니다.
{이맘 무슬림 & 이맘 앗-타바리}
악을 경계함
26아담의 자손들이여!
실로 우리가 너희에게 너희의 몸을 가리고 아름답게 보이기 위한 의복을 주었노라.
그러나 가장 좋은 의복은 경건함이니라.
이것은 알라의 징표들 중 하나이니, 아마도 그들이 명심할 것이라.
27아담의 자손들이여!
사탄이 너희의 부모를 천국에서 꾀어내어 그들의 가리개를 벗겨 그들의 벌거벗음을 드러냈던 것처럼 너희를 유혹하지 못하게 하라.
실로 그와 그의 무리는 너희가 그들을 볼 수 없는 곳에서 너희를 지켜보고 있노라.
실로 우리는 불신자들에게 악마들을 동반자로 만들었노라.
28그 우상 숭배자들이 수치스러운 일을 행할 때마다, 그들은 "우리는 우리의 선조들이 이것을 행하는 것을 보았노라" 그리고 "알라께서 우리에게 그것을 명하셨노라" 라고 주장하노라.
말하라 '예언자여', "아니라!
알라께서는 결코 수치스러운 것을 명하시지 않으시느니라.
너희는 알지 못하는 것을 알라에 대해 어찌 말할 수 있느냐!
"
29말하라, "나의 주님께서는 오직 올바른 것을 명하시느니라.
너희의 예배를 그분께 향하게 하고, 그분께 신앙심을 다하여 오직 그분께만 간구하라.
그분께서 너희를 창조하셨던 것처럼, 너희는 다시 살아날 것이라.
"
30그분께서는 일부를 인도하셨으나, 다른 이들은 방황하도록 정해져 있노라—그들은 알라 대신 악마들을 그들의 주님으로 삼았으며, 그들 스스로가 올바르게 인도받고 있다고 생각하노라.
31아담의 자손들아!
예배할 때 단정히 옷을 입으라.
먹고 마시되 낭비하지 말라.
실로 그분께서는 낭비하는 자들을 사랑하지 아니하시니라.
32말하라, 오 예언자여, "누가 알라께서 그분의 종들을 위해 마련하신 아름다운 것들과 좋은 양식들을 금지했단 말이냐?
" 말하라, "그것들은 현세에서 믿는 자들을 위해 허락된 것이나 심판의 날에는 오직 그들을 위해 예비된 것이라.
이와 같이 우리는 아는 백성을 위해 우리의 계시들을 분명히 하노라.
"
33말하라, "나의 주님께서는 오직 공공연히 또는 은밀히 행해지는 수치스러운 일들과 악행, 부당한 대우, 알라께서 결코 허락하지 아니하신 어떤 것을 알라께 동등하게 두는 것, 그리고 너희가 알지 못하는 것을
알라에 관하여 말하는 것을 금하셨노라.
"
34모든 공동체에는 정해진 시간이 있나니.
그들의 시간이 다하면, 그들은 한 순간도 그것을 지연시키거나 앞당길 수 없노라.
35아담의 자손들아!
너희 가운데서 너희에게 나의 계시들을 선포하는 사도들이 올 때, 악을 경계하고 그들의 길을 바꾸는 자들에게는 두려움이 없을 것이며 그들은 결코 슬퍼하지 아니하리라.
36그러나 우리의 징표들을 부정하고 오만하게 여기는 자들은 불의 동반자들이 될 것이며, 그들은 그곳에 영원히 머무를 것이다.
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ26
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ27
وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ28
قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ29
فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ30
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ31
قُلۡ مَنۡ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزۡقِۚ قُلۡ هِيَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا خَالِصَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ32
قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡيَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ33
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٞۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ34
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ35
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ36
악한 지도자들과 그들의 추종자들
37알라에 대해 거짓을 꾸며내거나 그분의 계시를 부인하는 자들보다 더 큰 죄를 짓는 자가 누구인가?
그들은 현세에서 그들을 위해 정해진 것을 얻게 될 것이며, 우리의 사자 천사들이 그들의 영혼을 거두러 와서 '알라 외에 너희가 불렀던 그 거짓 신들은 어디에 있느냐?
'라고 물을 때까지 그러할 것이다.
그들은 '그들은 우리를 저버렸습니다.
'라고 외칠 것이며, 스스로에게 불신자였음을 고백할 것이다.
38알라께서 '너희 이전에 앞서갔던 사악한 진과 인간의 무리들과 함께 불지옥으로 들어가라.
'고 명령하실 것이다.
한 무리가 지옥에 들어갈 때마다, 그들 모두가 그 안에 모일 때까지 이전 무리를 저주할 것이다.
추종자들이 그들의 지도자들에 대해 '저희의 주님!
그들이 저희를 잘못 인도했습니다.
그러니 불지옥에서 그들의 벌을 배가시켜 주십시오.
'라고 말할 것이다.
그분께서 '이미 모두에게 배가되었다—그러나 너희는 알지 못한다!
'라고 대답하실 것이다.
39그때 지도자들이 그들의 추종자들에게 말할 것이다.
'너희도 우리보다 나을 것이 없었다!
그러니 너희가 행했던 것에 대한 벌을 맛보아라.
'
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بَِٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ37
قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةٞ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعٗا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فََٔاتِهِمۡ عَذَابٗا ضِعۡفٗا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلّٖ ضِعۡفٞ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ38
وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلٖ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ39


WORDS OF WISDOM
- •
꾸란은 알라에게 자녀가 있다고 주장하는 자들을 항상 비판합니다.
여기에는 예수('이사)가 알라의 아들이라고 믿는 기독교인들과 천사들이 알라의 딸들이라고 믿었던 우상 숭배자들이 포함됩니다 (100절).
- •
무슬림으로서 우리는 알라에게는 아들이나 딸이 없다고 믿습니다.
- •
많은 사람들은 자녀를 갖는 것이 중요하다고 생각합니다.
이는 자녀들이 노년에 자신들을 부양하거나 돌봐주고, 죽은 후에 자신들의 이름을 이어갈 수 있도록 하기 위함입니다.
- •
알라께서 그 중 어떤 것을 필요로 하실까요?
물론 아닙니다!
그분은 전능하시고 영원하신 주님이시며, 우주 만물에 대한 권능을 가지신 분입니다.
- •
우리는 모두 그분을 필요로 하지만, 그분은 우리 중 누구도 필요로 하지 않으십니다.
우리가 존재하든 존재하지 않든 그분께는 아무런 영향도 미치지 않습니다.

WORDS OF WISDOM
- •
**40-42**절에 따르면, 신자들은 오직 알라께만 기도하고, 금식하며, 자선을 베푸는 것과 같은 몇 가지 간단한 일들을 행함으로써 영원히 천국(잔나)에 머무르며 놀라운 보상을 누릴 것입니다.
불신자들의 경우, 그들은 그러한 간단한 일들을 행하지 못했기 때문에 영원히 지옥에 갇힐 것입니다.
지옥과 천국의 사람들
40실로 우리의 계시를 거부하고 오만하게 여긴 자들을 위해 하늘의 문은 열리지 않을 것이며, 낙타가 바늘귀를 통과할 때까지 그들은 결코 천국에 들어가지 못할 것이다.
이처럼 우리는 사악한 자들에게 응보한다.
41지옥이 그들의 잠자리가 될 것이며, 불꽃이 그들의 덮개가 될 것이다.
이처럼 우리는 죄를 저지른 자들에게 응보한다.
42믿고 선을 행하는 자들에게는—우리는 어떤 영혼에게도 그가 감당할 수 있는 것 이상을 요구하지 않는다—그들은 천국의 사람들이 될 것이며, 그곳에 영원히 머무를 것이다.
43우리는 그들의 가슴 속에 있던 모든 악감정을 제거할 것이다.
강들이 그들의 발아래로 흐를 것이다.
그리고 그들은 말할 것이다.
"우리를 이곳으로 인도하신 알라께 찬미를!
알라께서 우리를 인도하지 않으셨다면 우리는 결코 인도받지 못했을 것이다.
우리 주님의 사도들은 진실로 진리를 가지고 오셨다.
" 그들에게 선포될 것이다.
"이것이 너희가 행했던 것에 대한 보상으로 주어진 천국이다.
"
44천국의 사람들이 불의 사람들에게 외칠 것이다.
"우리는 우리 주님께서 우리에게 약속하신 것이 진실임을 분명히 알았다.
너희도 너희 주님의 약속이 진실임을 알았느냐?
" 그들은 외칠 것이다.
"예, 알았습니다!
" 그때 한 선포자가 양측에게 선포할 것이다.
"알라의 저주가 잘못을 저지른 자들에게 있으라.
알라의 길을 막고 그것을 왜곡시키려 했으며, 내세를 불신했던 자들에게.
"
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُجۡرِمِينَ40
لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٞ وَمِن فَوۡقِهِمۡ غَوَاشٖۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ41
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ42
وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلّٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَىٰنَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِيَ لَوۡلَآ أَنۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُۖ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّۖ وَنُودُوٓاْ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ43
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ44

BACKGROUND STORY
- •
다음 구절은 심판의 날에 천국과 지옥 사이의 높은 곳에 서 있을 한 무리의 사람들에 대해 이야기합니다.
많은 학자들에 따르면, 그 사람들은 선행과 악행이 동등하기 때문에 얼마 동안 그곳에 머물게 될 것입니다.
결국, 그 높은 곳에 있는 사람들은 알라의 자비로 젠나(천국)에 들어가게 될 것입니다.
{이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비}
높은 곳의 사람들
46그 두 무리 사이에 장벽이 있을 것이며, 그 높은 곳에는 양쪽 무리를 그들의 모습으로 알아보는 사람들이 있을 것입니다.
그들은 천국 사람들에게 "당신들에게 평화가 있기를!
" 하고 외칠 것입니다.
그 '높은 곳에 있는' 사람들은 아직 천국에 들어가지 못했지만, 진심으로 들어가기를 바랄 것입니다.
47그들의 눈이 불의 사람들을 향할 때, 그들은 "저희의 주님!
저희를 잘못을 저지른 자들과 함께 두지 마소서.
" 하고 기도할 것입니다.
48그 높은 곳에 있는 사람들은 그들의 모습으로 알아보는 몇몇 사악한 지도자들에게 "너희의 많은 수와 오만함이 '오늘' 너희를 도울 수 없을 것이다!
" 라고 외칠 것입니다.
49"이 '가난한 신자들'이 너희가 알라의 축복을 결코 받지 못할 것이라고 맹세했던 바로 그 사람들이 아니더냐?
" 이제 그들에게 "천국에 들어가라!
너희에게는 두려움이 없을 것이며, 너희는 결코 슬퍼하지 않을 것이다.
" 라고 말해지고 있습니다.
50그때 불의 사람들은 천국 사람들에게 "제발, 저희에게 물이나 알라께서 당신들에게 주신 어떤 것이라도 던져 주십시오.
" 하고 외칠 것입니다.
그들은 "알라께서는 불신자들에게 이 둘 모두를 금하셨다.
" 라고 대답할 것입니다.
51이 믿음을 장난삼아 조롱하고 현세의 삶에 현혹되었던 자들.
그리하여 오늘 우리는 그들이 이 날의 도래를 외면하고 우리의 계시를 부인했던 것처럼 그들을 외면할 것이다.
وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ46
۞ وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ47
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ48
أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ49
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِيضُواْ عَلَيۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ50
ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَهۡوٗا وَلَعِبٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰهُمۡ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوۡمِهِمۡ هَٰذَا وَمَا كَانُواْ بَِٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ51
불신자들에게 경고
52우리는 이미 그들에게 지식으로 상세히 설명한 책을 가져다주었으니, 이는 믿는 자들을 위한 길잡이이자 은혜이다.
53그들은 단지 그 경고가 실현되기를 기다리는가?
그 경고가 실현되는 날, 과거에 그것을 외면했던 자들은 소리치리라.
"우리 주님의 사도들은 진실로 진리를 가지고 왔었노라.
우리를 변호해 줄 자가 있는가?
아니면 우리가 예전과는 다르게 행동할 수 있도록 우리를 되돌려 보낼 수 있는가?
" 그들은 진실로 스스로를 파멸시켰으며, 그들이 지어낸 어떤 '신'들도 그들을 저버릴 것이다.
وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ52
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأۡوِيلَهُۥۚ يَوۡمَ يَأۡتِي تَأۡوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشۡفَعُواْ لَنَآ أَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ قَدۡ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ53

WORDS OF WISDOM
- •
꾸란의 다른 몇몇 구절들과 마찬가지로, 54절은 알라께서 천지를 6일 만에 창조하셨다고 말합니다.
일반적으로 '날'이라는 단어는 다양한 시간 단위를 나타냅니다.
예를 들어, 목성의 하루는 약 10 지구 시간에 해당하며, 반면 금성의 하루는 243 지구 일에 해당합니다.
- •
이맘 이븐 아슈르에 따르면, 꾸란에서 '날'이라는 단어가 항상 24시간을 의미하는 것은 아닙니다.
예를 들어, 일반적인 천상의 하루는 우리의 1,000년에 해당하며, 이는 22장 47절과 32장 5절에 근거합니다.
심판의 날은 매우 특별할 것이며, 우리의 시간으로 50,000년 동안 지속될 것입니다 (70장 4절).
그러므로 창조의 6일은 6개의 긴 시간 단위를 의미합니다.
그리고 알라께서 가장 잘 아십니다.

WORDS OF WISDOM
- •
어떤 사람이 "알라께서는 눈 깜짝할 사이에 모든 것을 창조하실 수 있었는데, 왜 우주를 6일 만에 창조하셨습니까?
"라고 물을 수도 있습니다.
그것은 좋은 질문입니다.
이맘 알-쿠르투비와 이맘 이븐 알-자우지에 따르면, 알라께서는 천지를 6일 만에 창조하셨는데, 그 이유는 다음과 같습니다:
- •
오랜 기간에 걸쳐 사물을 창조하는 것이 그분의 지혜의 표징임을 나타내기 위함이며, 반면에 순식간에 창조하는 것은 그분의 권능의 표징임을 나타내기 위함입니다.
- •
매일 무언가를 창조함으로써 천사들에게 그분의 창조적 권능을 보여주기 위함입니다.
- •
아담(그에게 평화가 있기를)과 인류에게 그분께서 기울이셨던 관심과 보살핌을 보여주기 위함입니다.
- •
서두르지 않고 시간을 들여 일을 제대로 하는 법을 우리에게 가르치기 위함입니다.
여기에는 우리의 일, 기도, 또는 어떤 활동이든 포함됩니다.
우리가 서두를 때, 우리는 종종 잊거나 심지어 실수를 저지르기도 합니다.
- •
알라께서 '쿤(있으라!
)'이라는 말씀으로 하늘과 땅을 존재하게 명하셨을 때, 그분께는 아무런 시간도 소요되지 않았다는 점에 주목해야 합니다.
그러나 우리가 아는 우주로 모든 것이 발전하는 데는 6일이 걸렸습니다.

WORDS OF WISDOM
- •
58절은 비의 혜택을 받아 풍성하게 생산하는 좋은 땅과, 비의 혜택을 받지 못하고 거의 아무것도 생산하지 못하는 나쁜 땅에 대해 이야기합니다.
좋은 땅은 알라의 계시로부터 혜택을 받는 신실한 자들과 같고, 나쁜 땅은 계시로부터 거의 아무런 혜택도 받지 못하는 불신자들과 같습니다.
- •
예언자께서 말씀하셨습니다.
"알라께서 나와 함께 보내신 인도와 지식은 땅에 내린 폭우와 같습니다.
어떤 땅은 좋아서 물을 흡수하고 많은 식물과 풀을 자라게 했습니다.
또 다른 어떤 땅은 모래땅이어서 물을 머금거나 식물을 자라게 하지 못했습니다.
" {이맘 알-부카리 & 이맘 무슬림}
- •
다시 말해, 신자들은 이 인도와 지혜로부터 혜택을 받고 그 축복을 얻는 반면, 불신자들은 그것을 거부하고 어떤 식으로든 그로부터 혜택을 얻지 못합니다.

알라의 권능
54실로 너희의 주님은 알라시니, 그분은 하늘과 땅을 엿새 동안 창조하셨으며, 그 후 옥좌에 좌정하셨노라.
그분은 밤이 낮을 뒤쫓도록 하시니, 밤낮은 끊임없이 서로를 쫓느니라.
그분은 태양과 달과 별들을 창조하셨으니, 그것들은 모두 그분의 명령에 복종하느니라.
창조와 명령은 오직 그분께 속하나니.
온 우주의 주님이신 알라께서는 지극히 복되시도다!
55너희의 주님께 겸손하게 그리고 은밀하게 간청하라.
실로 그분은 도를 넘는 자들을 좋아하지 않으시느니라.
56땅이 질서 잡힌 후에 그곳에서 부패를 퍼뜨리지 말라.
그리고 희망과 두려움을 가지고 그분께 간청하라.
실로 알라의 자비는 선을 행하는 자들에게 항상 가까이 있느니라.
57그분은 그분의 자비의 기쁜 소식을 전하는 바람을 보내시는 분이시니라.
그 바람들이 무거운 구름을 들어 올릴 때, 우리는 그것들을 생명 없는 땅으로 몰아 비를 내리게 하여 온갖 종류의 열매를 맺게 하느니라.
이와 같이 우리는 죽은 자들을 다시 살릴 것이니, 너희가 이를 명심할지도 모르노라.
58좋은 땅은 그 주님의 허락에 따라 풍성하게 생산하나, 척박한 땅은 거의 아무것도 생산하지 못하느니라.
이와 같이 우리는 감사하는 자들에게 다양한 방식으로 징표들을 설명하느니라.
إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَ يَطۡلُبُهُۥ حَثِيثٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتِۢ بِأَمۡرِهِۦٓۗ أَلَا لَهُ ٱلۡخَلۡقُ وَٱلۡأَمۡرُۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ54
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ55
وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ56
وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ57
وَٱلۡبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخۡرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَٱلَّذِي خَبُثَ لَا يَخۡرُجُ إِلَّا نَكِدٗاۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَشۡكُرُونَ58

WORDS OF WISDOM
- •
어떤 사람은 "꾸란은 왜 다른 수라에서 같은 이야기나 주제를 반복합니까?
"라고 물을 수도 있습니다.
다음 사항들을 고려해 보십시오.
- •
이 책의 서론에서 언급했듯이, 모든 사람이 꾸란 전체를 읽지는 않을 것입니다.
이것이 중요한 주제들이 여러 곳에서 반복되는 이유이며, 그래서 어디를 읽든지 알라에 대한 가르침, 삶의 목적, 심판의 날에 대한 진실 등을 접하게 될 것입니다.
- •
이러한 주제와 이야기의 초점은 수라마다 달라지며, 우리에게 새로운 정보를 제공합니다.
예를 들어, 많은 수라가 천국과 지옥에 대해 이야기하지만, 어떤 수라는 삶의 질에 초점을 맞추고, 다른 수라는 음식과 음료에, 또 다른 수라는 그늘과 의복 등에 초점을 맞춥니다.
무사(모세)와 누흐(노아)와 같은 이야기들도 마찬가지입니다.
예를 들어, 이 수라는 무사 백성의 고통에 초점을 맞추는 반면, 수라 **18**은 알-키드르와의 경험에, 수라 **28**은 이집트에서의 그의 어린 시절, 미디안으로의 탈출, 그리고 그의 결혼에 초점을 맞춥니다.
누흐의 경우, 이 수라는 그의 이야기를 간략하게 언급하는 반면, 수라 **11**은 홍수와 그의 불신하는 아들에 대한 세부 사항을 제공하고, 수라 **71**은 그의 다으와(이슬람 전도) 기술에 초점을 맞춥니다.
다른 수라에서 언급된 이 모든 정보를 읽으면 각 이야기나 주제의 전체 그림을 파악할 수 있을 것입니다.
- •
이것은 또한 이야기가 반복될 때마다 새로운 풍미를 더하는 꾸란의 창의적인 문체를 보여줍니다.
예를 들어, 무사가 알라께서 처음 그에게 말씀하시기 전에 불타는 떨기나무를 본 순간은 꾸란에 세 번 언급됩니다: **20:10**, **27:7**, **28:29**절에.
각 구절은 다른 문체를 사용하지만, 의미는 동일합니다.
- •
수라 **4**에서 언급했듯이, 이 반복되는 이야기와 주제들은 읽거나 쓸 줄 모르는 예언자에게 23년이라는 기간에 걸쳐 계시되었음에도 불구하고 완벽하게 일관됩니다.
이것이야말로 꾸란이 진정으로 알라로부터 왔다는 명백한 증거입니다.
선지자 누흐와 그의 백성
59실로 우리는 누흐를 그의 백성에게 보냈노라.
그가 말하길, "오 나의 백성들이여!
알라를 경배하라.
그분 외에는 너희에게 다른 신이 없노라.
실로 나는 너희에게 무서운 날의 벌이 있을까 두렵노라.
"
60그러나 그의 백성 중의 우두머리들이 대답하길, "실로 우리는 그대가 분명히 잘못 인도된 자임을 아노라.
"
61그가 대답하길, "오 나의 백성들이여!
나는 잘못 인도된 자가 아니노라!
그러나 나는 만유의 주님으로부터 온 사도이니라.
"
62너희에게 나의 주님의 메시지를 전달하며 너희에게 성실한 충고를 주노라.
실로 나는 알라로부터 너희가 알지 못하는 것을 아노라.
63너희의 주님으로부터 너희에게 상기가 너희 자신 중의 한 사람을 통하여 온 것이 놀랍단 말이냐?
너희에게 경고를 주어 너희가 악으로부터 스스로를 지키고 아마도 자비를 입을 수 있도록 함이니라?
64그러나 그들은 여전히 그를 거부하였으니, 그리하여 우리는 그와 방주에 함께 있던 자들을 구원하였고, 우리의 징표들을 거부한 자들을 익사시켰노라.
실로 그들은 눈먼 백성이었노라.
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ59
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِين60
قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي ضَلَٰلَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ61
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمۡ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ62
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ63
فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ64
How to study Surah Al-A'râf with children
이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다. 부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.
짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다. 매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.
한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다. 아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.