승리
الفَتْح
الفَتْح
Surah Al-Fatḥ for kids content
메카의 오만
26불신자들이 그들의 마음에 교만—이슬람 이전의 무지한 교만—을 가득 채웠을 때를 기억하라.
그때 알라께서는 그분의 사도와 믿는 자들에게 그분의 평온을 내리시어, 그들이 믿음의 말씀을 굳게 지키도록 하셨으니, 이는 그들이 그것에 더 합당하고 자격이 있었기 때문이라.
실로 알라께서는 모든 것을 완벽히 아시느니라.
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا26

BACKGROUND STORY
- •
후다이비야 평화 협정 이전에, 예언자께서는 자신과 동료들이 평화롭게 성스러운 모스크에 들어가 머리를 깎는 꿈을 꾸셨습니다 (이는 움라 후에 행해지는 일입니다).
그가 동료들에게 이 꿈을 이야기했을 때, 그들은 매우 흥분했습니다.
그러나 우상 숭배자들이 그들의 움라를 막았을 때, 동료들은 크게 실망했습니다.
일부 위선자들은 "이게 뭡니까?
머리도 깎지 못했고, 성스러운 모스크에도 들어가지 못했습니다!
"라고 말하기 시작했습니다.
우마르는 예언자께 그의 꿈을 상기시켰고, 예언자께서는 "내가 올해가 될 것이라고 말했느냐?
"라고 말씀하셨습니다.
우마르가 "아닙니다!
"라고 말했습니다.
그러자 예언자께서는 그들에게 인샤알라(하나님의 뜻이라면) 반드시 그렇게 될 것이라고 말씀하셨습니다.
선지자의 꿈
27알라께서 그분의 사도에게 보여주신 꿈을 반드시 실현시키시리라.
알라의 뜻이라면, 너희는 반드시 성스러운 사원에 평화롭게, 두려움 없이 들어갈 것이며, 머리를 깎거나 짧게 자른 채로 있을 것이다.
그분은 너희가 알지 못하는 것을 아셨으니, 너희에게 이 큰 승리를 먼저 허락하셨느니라.
48그분은 그분의 사도를 올바른 인도와 진리의 종교와 함께 보내시어, 그것을 모든 다른 종교 위에 우뚝 서게 하셨느니라.
알라께서는 증인으로 충분하시니라.
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا27
48

BACKGROUND STORY
- •
다음 구절 (48:29)은 우상 숭배자들이 그에게 도전하고 의문을 제기하더라도 무함마드가 알라의 사도라는 사실을 확증합니다.
알라께서는 항상 그를 지지하실 것입니다.
알라께서는 가장 훌륭한 사람들을 선택하시어 그의 사하바(동반자)가 되게 하셨습니다.
그들은 무사의 토라에 적들에게는 강경하지만 서로에게는 친절하다고 묘사되어 있습니다.
그들은 알라를 기쁘게 해드리기를 바라면서 살라(예배)에서 엎드립니다.
그들의 얼굴은 기도(예배)로 인해 빛납니다.
이사의 인질(복음)에 나오는 무슬림 공동체의 비유는 하나의 씨앗이 식물(예언자처럼)로 변하고, 그 다음 가지들이 뻗어 나와(카디자, 아부 바크르, 오마르, 오스만, 알리, 빌랄, 살만처럼), 그 다음 그 식물이 날마다 자라
거대하고 강해지는 것과 같습니다.
당신과 나는 거의 20억 명에 달하는 이 거대한 나무의 일부입니다.


WORDS OF WISDOM
- •
사하비는 예언자(무함마드)를 적어도 한 번 만났고, 예언자 생전에 이슬람을 받아들였으며, 무슬림으로 죽은 사람을 말합니다.
예언자께서 하디스에서 말씀하셨듯이, 사하바는 무슬림 중 최고의 세대입니다.
그들은 예언자를 보았습니다.
그들은 그분과 함께 살았습니다.
그들은 그분 뒤에서 예배했습니다.
그들은 그분의 말씀을 들었습니다.
그들은 그분의 꾸란 암송을 들었습니다.
그들은 그분과 함께 여행했습니다.
그들은 그분을 지지했습니다.
그들은 그분의 메시지를 옹호했습니다.
그들은 이슬람을 많은 나라로 전파했습니다.
그들은 그분 사후에 꾸란과 이슬람의 가르침을 전파했습니다.
그들의 유산을 기리기 위해 우리는 그들을 사랑하고, 그들의 모범을 따르며, 이슬람을 지지하고, 이 아름다운 종교에 대해 다른 사람들에게 가르쳐야 합니다.

WORDS OF WISDOM
- •
어떤 이는 이렇게 물을 수 있습니다.
"사하바들이 무슬림 중 최고의 세대라면, 왜 그들 중 일부는 서로 의견이 달랐고 심지어 싸우기까지 했습니까?
" 이 좋은 질문에 답하기 위해 다음 사항들을 생각해 보십시오.
우리는 그들의 믿음의 수준에 미치지 못하기 때문에 그들의 의도나 진정성에 의문을 제기할 수 없습니다.
앞서 언급했듯이, 예언자께서는 자신의 동료들이 이슬람 역사상 최고라고 말씀하셨습니다.
결국, 사하바들은 위대한 인간이지 천사가 아닙니다.
그들은 무슬림 움마(공동체)를 위해 최선을 원했습니다.
어려운 결정들이 내려져야 했고, 의견 불일치가 발생했습니다.
어떤 이들은 옳았고, 어떤 이들은 틀렸습니다.
알라께서 그들의 심판자이시지 우리가 아닙니다.
알라께서는 이미 꾸란(9:100)에서 그들을 기뻐하셨고 그들을 위해 잔나(천국)를 준비하셨다고 말씀하셨습니다.
유대인들은 무사(모세)의 동료들을 존경합니다.
기독교인들은 이사(예수)의 동료들을 존경합니다.
우리는 무함마드의 동료들을 훨씬 더 사랑하고 존경해야 합니다.
일부 사하바들 사이의 의견 불일치는 무함마드가 알라의 예언자라는 또 다른 증거입니다.
그는 자신의 죽음 후에 이러한 의견 불일치가 발생할 것이라고 그의 동료들에게 경고했고, 그들에게 최선의 행동 방침을 알려주었습니다.
"믿는 자들은 불신자들에게 강경하다"고 말하는 29절의 부분은 그들의 믿음 때문에 무슬림들과 전쟁 중이던 우상 숭배자들과 다른 적들을 지칭합니다.
그렇지 않은 경우, 이슬람은 무슬림들이 평화로운 비무슬림들을 친절하고 공정하게 대하도록 장려하며, 이는 알라께서 60장 8-9절에서 지시하신 바와 같습니다.
어느 날, 예언자께서는 그의 동료들과 함께 계셨습니다.
그는 그들에게 말했습니다.
"나의 믿음의 형제자매들을 볼 수 있다면 좋겠구나!
" 그들이 물었습니다.
"저희는 당신의 믿음의 형제자매가 아닙니까?
" 그는 대답했습니다.
"너희는 나의 동료들이다.
우리의 믿음의 형제자매들은 나중에 올 것이다.
그들은 나를 보지 않고도 나를 믿을 것이다.
" 그때 그에게 심판의 날에 그들을 어떻게 알아볼 것인지 물었습니다.
그는 말했습니다.
"그들은 우두(살라를 위해 정화하는 행위)를 함으로써 그들의 얼굴에 빛을 띠고 올 것이다.
"

SIDE STORY
- •
29절은 저에게 매우 특별합니다.

토라와 인질에 나오는 믿는 자들의 묘사
29무함마드는 알라의 사도이다.
그와 함께 있는 자들은 불신자들에게는 엄하고 서로에게는 자비롭다.
너는 그들이 알라의 은총과 기쁨을 구하며 예배에서 무릎 꿇고 엎드리는 것을 본다.
그들의 얼굴에는 엎드림의 흔적으로부터 빛의 표식이 보인다.
이것이 토라에 기록된 그들의 묘사이다.
그리고 인질에 기록된 그들의 비유는 작은 가지들을 싹 틔워 강하게 만드는 씨앗과 같다.
그러고 나서 그것은 굵어지고, 줄기 위에 굳건히 서서, 경작자들을 기쁘게 한다.
이러한 방식으로 알라는 그들의 힘을 불신자들에게 불쾌함의 원천으로 만드신다.
그들 중 믿고 선행을 하는 자들에게 알라는 용서와 큰 보상을 약속하셨다.
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطَۡٔهُۥ فََٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا29
Part 2 study note
This is part 2 of the children's lesson for Surah Al-Fatḥ.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Al-Fatḥ with children
이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다.
부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.
짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다.
매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.
한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다.
아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.