Repentance
التَّوْبَة
التوبہ
Surah At-Tawbah for kids content

学习要点
- •
本章以废除偶像崇拜者所破坏的一切和平协议开始。
- •
穆斯林应公平对待那些信守承诺者。
- •
真主始终支持并保护他的先知,尤其是在他从麦加到麦地那的迁徙和胡奈因战役期间。
- •
胜利唯独来自真主。
- •
人生充满了考验。
- •
信士们跟随先知出征塔布克战役。
- •
伪信士们因编造借口逃避随穆斯林军队出征而被揭露和谴责。
- •
嘲弄真主、他的先知或《古兰经》是哈拉姆的。
- •
真主愿意宽恕那些诚实和真诚的人。
- •
穆斯林应该时刻准备着保护他们的社群。
- •
增进对伊斯兰教的认识至关重要。
- •
先知作为全人类的慈悯而降临。


背景故事
- •
要真正理解这章(古兰经),我们需要了解其历史背景。
就麦地那的新穆斯林社群而言,城内城外有四大主要群体:1.
对安拉有真正信仰并努力建设强大社群的穆斯林。
2.
公开接受伊斯兰教但暗中反对穆斯林的伪信者。
3.
遵守与先知协议的非穆斯林(主要是偶像崇拜者、犹太教徒和基督徒)。
4.
违背协议并对穆斯林社群构成威胁的非穆斯林。
- •
这章(古兰经)谈论了所有这四个群体。
忠诚的穆斯林因支持安拉的事业而被许诺丰厚的回报。
伪信者因其邪恶的行为和态度而受到反复的批评和警告。
- •
至于那些遵守协议且未以任何方式威胁穆斯林社群的非穆斯林,先知被命令要遵守与他们的协议。
至于其他构成威胁的非穆斯林(通过攻击穆斯林、支持他人反对他们、违背与他们的协议,或阻止他们邀请他人皈依伊斯兰教),他们有三个选择(伊玛目穆斯林所传述的可靠圣训中提到):接受伊斯兰教、缴纳保护税(吉兹亚),或诉诸战争。
(伊本·盖伊姆伊玛目在他的著作《受保护者的律例》中提到)

智慧之言
- •
有人可能会问:“为什么这个章(苏拉)不像其他所有章一样以‘太斯米’(بسم الله الرحمن الرحيم)开头呢?
” 确实,这是《古兰经》中唯一一个不以“奉至仁至慈的真主之名”开头的章。
学者们对此提出了不同的解释:
- •
1.
也许是因为这个章和前一个章(《战利品章》)被认为是相互补充的“双生章”,因此在两者之间就没有必要再加“太斯米”了。
- •
2.
或者是因为这个章以向那些不断违背与先知和平协议的敌人宣战开始。
因此,在“太斯米”中提及真主的仁慈和怜悯,然后又立即宣战,是不合适的!
- •
根据伊玛目·古尔图比的说法,最受认可的观点是:这个章就是这样被启示给先知,并且他就是这样命令将其记录下来的,仅此而已!
应对违背盟约
1真主和他的使者已废止了你们这些信士与多神教徒所订立的一切违约。
2故你们这些多神教徒,有四个月的时间在大地上任意游行。
但你们须知,你们绝不能使真主无奈,而且真主将使不信道者蒙受耻辱。
3真主和他的使者将在大朝觐之日向众人宣布,真主和他的使者与多神教徒脱离干系。
如果你们这些多神教徒悔过,那对你们是更好的。
但如果你们背弃,那么你们须知,你们绝不能使真主无奈。
你向不信道者预告痛苦的刑罚吧!
4至于那些多神教徒,他们未曾丝毫违背与你们的盟约,也未曾帮助任何人反对你们,你们当履行与他们的盟约,直到期满。
诚然,真主喜爱忠信者。
5但当禁月逝去之后,你们当杀死那些违约的多神教徒,无论你们在哪里发现他们,俘虏他们,围困他们,并在每一条道路上埋伏他们。
但如果他们悔过,谨守拜功,并缴纳天课,那么就放过他们。
诚然,真主是至赦的,至慈的。
6假若有一个多神教徒向你寻求庇护,你就庇护他,以便他能听到真主的言语,然后你把他送到他的安全之地。
这是因为这些人不知道真理。
بَرَآءَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ1
فَسِيحُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخۡزِي ٱلۡكَٰفِرِينَ2
وَأَذَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوۡمَ ٱلۡحَجِّ ٱلۡأَكۡبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِيٓءٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ وَرَسُولُهُۥۚ فَإِن تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ3
إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ثُمَّ لَمۡ يَنقُصُوكُمۡ شَيۡٔٗا وَلَمۡ يُظَٰهِرُواْ عَلَيۡكُمۡ أَحَدٗا فَأَتِمُّوٓاْ إِلَيۡهِمۡ عَهۡدَهُمۡ إِلَىٰ مُدَّتِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ4
فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ5
وَإِنۡ أَحَدٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٱسۡتَجَارَكَ فَأَجِرۡهُ حَتَّىٰ يَسۡمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبۡلِغۡهُ مَأۡمَنَهُۥۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡلَمُونَ6
违背和平协议者
7真主和他的使者怎能与这些背信弃义的拜偶像者遵守盟约呢?
至于那些在圣寺附近与你们订立了盟约的部落,只要他们对你们忠实,你们就对他们忠实。
真主确实喜爱忠信者。
8又怎能呢?
假若他们对你们占了上风,他们就不会顾及亲戚关系,也不会顾及盟约。
他们用言语取悦你们,但他们的心却反对你们,他们中的大多数是悖逆者。
9他们以些微的代价换取了真主的启示,阻止别人遵循他的正道。
他们所做的真恶劣!
10他们对信士们不顾亲戚关系,也不顾盟约。
他们确实是越轨者。
11但如果他们悔过,谨守拜功,完纳天课,那么他们就成为你们的教胞。
这是我们为明理的民众阐明启示的方式。
12若是他们缔结盟约后又背约,并攻击你们的信仰,那么就当讨伐那些背信弃义的不信道的魁首,以便他们或许会收敛。
كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ7
كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ فِيكُمۡ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَٰسِقُونَ8
ٱشۡتَرَوۡاْ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلٗا فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ9
لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ10
فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِۗ وَنُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ11
وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّنۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ إِنَّهُمۡ لَآ أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ12
作战命令
13你们难道不与那些背弃诺言、策划驱逐使者出麦加、并首先攻击你们的人作战吗?
你们害怕他们吗?
如果你们是真正的信士,那么只有安拉才值得你们敬畏。
14你们与他们作战吧,安拉将借你们之手惩罚他们,使他们蒙羞,帮助你们战胜他们,并治愈信士们的心灵——
15消除他们心中的愤怒。
之后,安拉将任意慈悯他所意欲的人。
安拉是全知的,是至睿的。
16你们(穆斯林)以为你们会被置之不理吗?
直到安拉证实你们中谁是真正为主道奋斗的,而不以安拉、他的使者或信士们以外的人为亲信。
安拉是彻知你们所做的一切的。
أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوۡمٗا نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ وَهَمُّواْ بِإِخۡرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍۚ أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَوۡهُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ13
قَٰتِلُوهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ بِأَيۡدِيكُمۡ وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُورَ قَوۡمٖ مُّؤۡمِنِينَ14
وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ15
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ16

真正的克尔白守护者
17拜偶像者不宜掌管真主的清真寺,因为他们自证不信。
他们的善功是徒劳的,他们将永居火狱。
18掌管真主清真寺的,唯有那些信仰真主和末日,谨守拜功,缴纳天课,且只敬畏真主的人。
他们有望成为正道者。
19你们这些拜偶像者,难道认为供给朝觐者饮水和维护禁寺,等同于信仰真主和末日,并为主道奋斗吗?
在真主看来,他们是不相等的。
真主不引导不义的民众。
20那些信仰、迁徙,并以他们的财产和生命为主道奋斗的人,在真主那里有最高的品级。
这些人才是真正的成功者。
21他们的主向他们报喜他的慈恩、喜悦和永恒的乐园,
22永居其中,永恒不朽。
在真主那里,确有丰厚的回赐。
مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ17
إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ18
أَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ ٱلۡحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ كَمَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَجَٰهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ لَا يَسۡتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ19
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ أَعۡظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ20
يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَرِضۡوَٰنٖ وَجَنَّٰتٖ لَّهُمۡ فِيهَا نَعِيمٞ مُّقِيمٌ21
خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ22
告诫信士们
23你们信道的人啊!
如果你们的父母和兄弟姐妹舍弃正信而选择不信,你们就不要把他们当作亲密的盟友。
你们中谁这样做,谁就是真正的不义者。
24你说:“如果你们的父母、儿女、兄弟姐妹、配偶、亲戚,以及你们所获得的财产,你们所经营的商业,以及你们所害怕滞销的商业,和你们所喜爱的住宅,比真主和他的使者,以及为主道奋斗更受你们喜爱,那么你们就等待吧,直到真主降下他的惩罚。
真主不引导悖逆的民众。
”
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَابَآءَكُمۡ وَإِخۡوَٰنَكُمۡ أَوۡلِيَآءَ إِنِ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡكُفۡرَ عَلَى ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ23
قُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٞ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٖ فِي سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ24

背景故事
- •
麦加胜利后,大部分阿拉伯地区接受了伊斯兰教并缔结了和平,但哈瓦津和萨基夫部落计划袭击穆斯林。
- •
作为回应,先知(愿主福安之)带领了当时集结的规模最大的穆斯林军队,由12,000名士兵组成,前去迎战。
- •
一些穆斯林对他们庞大的数量过于自信,夸口说他们的军队是不可战胜的。
- •
然而,在战斗中,穆斯林军队遭到伏击。
大部分士兵溃逃,只剩下先知和少数忠诚的同伴坚守阵地。
- •
先知(愿主福安之)坚定不移,并激励信士们返回作战。
最终,军队重新集结并在胡奈因取得了胜利。
(伊玛目伊本·凯西尔和伊玛目古尔图比记载)
胜利唯真主所赐
25确然,真主已在许多战场上赐予你们(信士们)胜利,甚至在侯奈因战役中,那时你们曾以自己的众多人数而自豪——但那些人数对你们毫无裨益。
你们感到广阔的大地在你们面前变得狭窄,于是你们转身逃跑了。
26随后,真主将他的宁静降于他的使者和信士们,并降下你们看不见的军队,惩罚了不信道者。
这就是不信道者的报应。
27此后,真主将赦宥他所意欲的人。
真主是至赦的,至慈的。
لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ25
ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ26
ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ27

智慧之言
- •
丁税(保护税)是一种甚至在先知穆罕默德时代之前就存在的做法。
根据《圣经》记载,耶稣允许他的追随者向罗马皇帝纳税。
- •
在伊斯兰统治下,所有公民都有经济义务:穆斯林缴纳天课(占其储蓄的2.
5%),而非穆斯林则缴纳丁税。
- •
丁税是一笔小额的年度款项,平均为一个第纳尔(4.
25克黄金)。
- •
许多非穆斯林免缴丁税,包括妇女、儿童、老人、穷人、无法工作的人,以及那些将生命奉献给寺庙礼拜的人。
那些加入穆斯林军队的人也免缴丁税。
- •
贫困的非穆斯林会从穆斯林国家获得经济支持。
此外,如果穆斯林统治者无法保护其管辖下的非穆斯林,丁税就会退还给他们。
捍卫真理
28信道的人们啊!
偶像崇拜者确是污秽的,所以,在今年之后,他们不得接近禁寺。
如果你们担心贫困,那么,如果真主意欲,他将以他的恩惠使你们富足。
真主确是全知的,是至睿的。
29你们要讨伐那些曾受天经的人中不信真主和末日,不禁戒真主及其使者所禁戒的,也不奉真理的宗教为宗教的人,直到他们卑恭地交纳丁税。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡمُشۡرِكُونَ نَجَسٞ فَلَا يَقۡرَبُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هَٰذَاۚ وَإِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةٗ فَسَوۡفَ يُغۡنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦٓ إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيم28
قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ29

智慧之言
- •
第31节指出,犹太教徒和基督教徒奉他们的宗教领袖为主。
- •
一位名叫艾迪·本·哈提姆的人,他在皈依伊斯兰教之前是一名基督徒,向先知表示不解,说:“可是他们并没有崇拜他们的宗教领袖啊!
”
- •
先知反问道:“当那些领袖将禁忌变为允许,将允许变为禁忌时,难道他们不服从那些领袖吗?
”
- •
艾迪证实道:“是的,他们确实如此。
”
- •
先知接着解释道:“那就是他们崇拜他们的方式了。
” (由伊玛目提尔米兹记载)

小故事
- •
赛尔曼·法里西皈依伊斯兰教的故事是一个非凡的传奇,正如伊玛目艾哈迈德所传述的。
- •
原籍波斯的赛尔曼,最初是一名拜火教徒,他的父亲是他们“圣火”的守护者。
他后来皈依了基督教,并在叙利亚侍奉一位宗教领袖。
- •
赛尔曼发现这位领袖并不诚实,他秘密囤积教堂的金银捐款,而非分发给穷人。
当这位领袖去世后,赛尔曼向人们揭露了他的奸诈,人们在愤怒之下,拒绝安葬他的遗体。
- •
在侍奉了几位其他善良的宗教领袖之后,赛尔曼听说了先知穆罕默德。
在他前往阿拉伯的旅途中,他被俘虏并作为奴隶卖到了麦地那。
- •
当先知抵达麦地那后,赛尔曼皈依了伊斯兰教,并在穆斯林社群的帮助下,得以赎回自己的自由。
- •
《古兰经》第三十四至三十五节经文严厉谴责那些侵吞捐款的奸诈宗教领袖。
这些经文警告说,在复活日,他们所聚敛的财富将成为他们在火狱中受惩的工具。
不信的经典之民
30犹太人说:“欧宰尔是安拉的儿子。
”而基督徒说:“麦西哈是安拉的儿子。
”那是他们毫无根据的妄言,只是模仿了以前不信道者的言辞。
愿安拉诅咒他们!
他们怎么会如此背离真理呢?
31他们舍安拉而把他们的学者、僧侣以及麦尔彦之子麦西哈当作主宰。
其实他们只奉命崇拜独一的真主。
除他之外,绝无应受崇拜的。
赞颂安拉超绝万物,他绝然超乎他们所用来配他的。
32他们妄图用他们的口吹灭安拉的光明,但安拉必将完成他的光明——即使不信道者反对。
33他曾以正道和真理的宗教派遣他的使者,以使它超越一切宗教——即使多神教徒反对。
34信道的人们啊!
许多学者和僧侣,的确以非法手段侵吞别人的财产,并阻止人们遵循安拉的道路。
你当向那些囤积金银而不为安拉之道施用的人们,报告将受痛苦惩罚的喜讯。
35有朝一日,他们的财宝将在火狱之火中被烧热,他们的额头、两肋和后背将因此被烙烫。
他们将被告知:“这就是你们为自己积蓄的财宝。
现在,尝尝你们所积蓄的(财富)的痛苦吧!
”
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ عُزَيۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَى ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ ذَٰلِكَ قَوۡلُهُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ يُضَٰهُِٔونَ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ30
ٱتَّخَذُوٓاْ أَحۡبَارَهُمۡ وَرُهۡبَٰنَهُمۡ أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُوٓاْ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗاۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ سُبۡحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشۡرِكُونَ31
يُرِيدُونَ أَن يُطۡفُِٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ32
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ33
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ34
يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ35

背景故事
- •
伊斯兰历中的禁月是第十一月(祖勒盖德月)、第十二月(祖勒罕志月)、第一月(穆哈兰姆月)和第七月(赖哲卜月)。
- •
多神教徒知道在这些禁月期间禁止战斗,但他们会将禁令挪移到其他月份。
- •
他们会在真正的禁月里允许战斗,同时为了凑足四个月的禁月总数,他们会任意禁止在其他四个月份(例如第三月、第四月、第八月和第十月)进行战斗。
- •
这种挪移禁月的做法是一种欺诈和玩弄。
(由伊本·凯西尔伊玛目和巴格维伊玛目记载)
尊崇圣月
36诚然,自从真主创造天地之日,他已在他的记录中规定月份为十二个月,其中有四个月是禁月。
那是正道。
所以,你们不要在这些月份里互相亏负。
你们当全体抵抗多神教徒,犹如他们全体抵抗你们一样。
你们当知道,真主是与敬畏者同在的。
37调换禁月,是增加不信,借此不信者迷误。
他们一年调换,一年不调换,只是为了凑足真主所定的禁月数目,于是他们把真主所禁止的变为合法的。
他们的恶行在他们看来是美好的。
真主不引导不信的民众。
إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثۡنَا عَشَرَ شَهۡرٗا فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ يَوۡمَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ مِنۡهَآ أَرۡبَعَةٌ حُرُمٞۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُۚ فَلَا تَظۡلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمۡۚ وَقَٰتِلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ كَآفَّةٗ كَمَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ كَآفَّةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ36
إِنَّمَا ٱلنَّسِيٓءُ زِيَادَةٞ فِي ٱلۡكُفۡرِۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلُّونَهُۥ عَامٗا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامٗا لِّيُوَاطُِٔواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّواْ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُۚ زُيِّنَ لَهُمۡ سُوٓءُ أَعۡمَٰلِهِمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ37

背景故事
- •
伊斯兰教下阿拉伯的统一威胁了罗马帝国和波斯帝国,因为许多非穆斯林部落开始将他们的忠诚转向穆斯林社群。
- •
根据伊玛目伊本·凯西尔的记载,先知接到消息说罗马军队正准备进攻穆斯林。
迁徙(希吉拉)后的第九年,先知宣布了一场前往塔布克(Tabuk,麦地那以北700多公里)的战役,以对抗他们。
- •
这次战役异常艰难,因为酷热、路途遥远以及穆斯林的经济困难。
尽管如此,先知仍然号召大家支援,忠诚的穆斯林尽其所能地捐献,而伪信士们却没有。
- •
尽管先知设法召集了超过三万名士兵,但许多其他人未能参军,无论他们是否有正当理由。
- •
在旅途中,先知行了许多奇迹,例如使食物和水增多,祈求降雨,并预警一场即将到来的风暴。
在回程中,真主使他免于一些伪信士的暗杀企图。
(由伊玛目布哈里和伊玛目穆斯林记载)
- •
罗马军队,鉴于一年前在穆阿塔战役中曾与三千人的穆斯林军队艰难作战,于是从塔布克逃往叙利亚等其他罗马控制的土地。
- •
穆斯林军队在塔布克停留了数日,以示其勇气。
在此期间,几个基督教阿拉伯部落前来向穆斯林缴纳吉兹亚。
- •
这次远征严重损害了罗马军队的声誉,并为穆斯林日后征服叙利亚、黎巴嫩、约旦、巴勒斯坦和埃及等罗马占领的领土铺平了道路。
- •
以下经文被降示,旨在批评那些未能跟随先知参加塔布克远征的人。

拒绝为真理而战
38信士们啊!
当你们被要求为主道而进军时,你们为何迟迟不动,依恋故土呢?
难道你们宁愿选择今世的生活而放弃后世吗?
今世的享受,与后世相比,只是微不足道的一点点。
39如果你们不进军,他将以痛苦的刑罚惩治你们,并以别的民众代替你们。
你们丝毫不能伤害他。
真主对万事万物是全能的。
40即使你们不援助先知,真主早已援助了他——当不信道者把他驱逐出境,他只是两人中的一个时。
当他们俩在山洞里时,他对他的同伴说:“不要忧愁,真主确是与我们同在的。
”于是真主降下他的宁静于他,并以你们所未见的军队援助了他,使不信道者的言辞降为最低,而真主的言辞是至高无上的。
真主是全能的,是至睿的。
41你们当轻装或重装出征,并为主道而以你们的财产和生命奋斗。
那对你们是最好的,如果你们知道的话。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ38
إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ39
إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ40
ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ41
伪信者的虚假借口
42如果所得容易,路途较近,那些伪信者一定会跟随你,但路途对他们来说太遥远了。
他们将以安拉发誓:“如果我们能够,我们一定会与你们一同前往。
”他们正在自取灭亡。
安拉知道他们确是说谎者。
43安拉已经宽恕了你,先知啊!
但你为何在未查明谁是说真话的、谁是说谎的之前,就允许他们留守呢?
44那些信仰安拉和末日的人,绝不会以他们的财富和生命来向你请求豁免,以避免奋斗。
安拉完全知道那些敬畏者。
45只有那些不信仰安拉和末日的人才会那样做,他们的心充满疑惑,因此他们被自己的疑惑所困扰。
46如果他们真的打算出征,他们一定会为此做好准备。
但安拉不愿他们一同前往,所以他让他们滞留下来,并对他们说:“你们就和那些留守者待在一起吧。
”
47如果他们与你们一同出征,只会给你们增加负担。
他们会在你们之间四处奔走,挑拨离间。
你们中有些人还会听信他们。
真主是全知作恶者的。
48他们以前就已图谋挑拨离间,并针对你(穆圣)想尽一切办法策划阴谋,直到真理昭彰,真主的旨意凌驾一切——尽管他们万般不愿。
لَوۡ كَانَ عَرَضٗا قَرِيبٗا وَسَفَرٗا قَاصِدٗا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسۡتَطَعۡنَا لَخَرَجۡنَا مَعَكُمۡ يُهۡلِكُونَ أَنفُسَهُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ42
عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَٰذِبِينَ43
لَا يَسۡتَٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ44
إِنَّمَا يَسۡتَٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱرۡتَابَتۡ قُلُوبُهُمۡ فَهُمۡ فِي رَيۡبِهِمۡ يَتَرَدَّدُونَ45
۞ وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ46
لَوۡ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمۡ إِلَّا خَبَالٗا وَلَأَوۡضَعُواْ خِلَٰلَكُمۡ يَبۡغُونَكُمُ ٱلۡفِتۡنَةَ وَفِيكُمۡ سَمَّٰعُونَ لَهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ47
لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ48

更多虚假借口
49他们中有些人对(先知)说:“允许我留下,不要引诱我。
”他们确已堕入诱惑之中了。
火狱必将完全包围不信道者。
50如果你(先知啊)获得福利,他们就感到不悦;如果你遭遇不幸,他们就说:“幸亏我们事先防备了。
”他们就得意洋洋地转过身去。
51你说:“我们绝不会遭遇任何事,除非是安拉为我们注定的。
他是我们的保护者。
”所以,让信士们只信赖安拉吧。
52你说:“你们对我们期望的,除了两种最好的结果之一,还能有什么呢?
而我们期望安拉以他那里的惩罚或通过我们的手来惩罚你们。
你们等待吧!
我们也和你们一起等待着。
”
53你说(先知啊):“你们随意施舍吧,无论是心甘情愿还是勉强。
你们的施舍绝不会被接受,因为你们是悖逆的民众。
”
54他们施舍之所以不被接受,是因为他们不信真主及其使者,他们来礼拜时总是懒洋洋的,他们除非被迫,否则不施舍。
55所以,你不要羡慕他们的财富和子嗣,先知啊。
真主只愿他们借此在今世遭受痛苦,然后他们的灵魂将在他们不信道的情况下被取走。
56他们指真主发誓,他们是你们的同类,其实他们不是。
他们只是出于恐惧才这样说。
如果他们能找到一个避难所,一个山洞,或者任何一个洞穴,他们都会争先恐后地钻进去。
وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ49
إِن تُصِبۡكَ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡۖ وَإِن تُصِبۡكَ مُصِيبَةٞ يَقُولُواْ قَدۡ أَخَذۡنَآ أَمۡرَنَا مِن قَبۡلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمۡ فَرِحُونَ50
قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ51
قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ52
قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ53
وَمَا مَنَعَهُمۡ أَن تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقَٰتُهُمۡ إِلَّآ أَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمۡ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمۡ كَٰرِهُونَ54
فَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ55
وَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمۡ لَمِنكُمۡ وَمَا هُم مِّنكُمۡ وَلَٰكِنَّهُمۡ قَوۡمٞ يَفۡرَقُونَ56
中文儿童学习说明
简体 中文 儿童 学习 提示:本页 帮助 中文 家庭 用 简单 说明、阿拉伯 原文、中文 解释、诵读 和 每日 复习 学习 古兰经。
页面 中 的 阿拉伯语 章名 和 经文 属于 古兰经 内容;中文 段落 提供 儿童 学习、家长 引导 和 课堂 复习 的 主要 语境。
中文 家庭 可以 使用 本页 阅读 儿童 古兰经 说明、中文 译文 提示、学习 问题、复习 步骤 和 每日 听读 建议。
本页 明确 面向 简体 中文 用户;阿拉伯语 经文 是 学习 内容,中文 说明 才是 页面 的 主要 本地化 语言 线索。
为了 避免 被 判断 为 阿拉伯语 或 越南语,本页 反复 使用 简体 中文、中文 儿童 古兰经、中文 解释、中文 复习 和 中文 家庭 学习。
How to study Surah At-Tawbah with children
这个儿童古兰经课程适合按步骤学习:先读简短说明,再查看阿拉伯经文,需要时聆听诵读。
家长可以一次带孩子学习一个小节,并让孩子用简单的话复述主要意思。
即使是较短章节,也可以继续进入完整章节、诵读音频和下一课儿童内容。
这样孩子不只看图和解释,也能把阅读、聆听和复习连接成稳定的学习习惯。
本页是面向简体中文家庭的儿童古兰经学习页面。
内容把章节、经文、中文解释、诵读、复习和日常学习连接起来,帮助孩子在中文语境中理解阿拉伯语经文的基本意思。
家长可以先读中文说明,再让孩子观察阿拉伯语经文,然后用中文复述重点。
这样的学习顺序能让儿童古兰经课程更清楚,也能减少只看到阿拉伯语而忽略中文解释的问题。
中文 儿童 古兰经 页面 会 使用 中文 解释、中文 复习、中文 家庭 学习、中文 问题 和 中文 听读 建议,帮助 搜索 工具 判断 页面 的 主要 语言 是 简体 中文。
如果 章节 名 或 经文 是 阿拉伯语,这是 古兰经 学习 内容;中文 说明、中文 标题、中文 练习 和 中文 家长 引导 才是 本页 的 本地化 语境。