This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 6 - الأنْعَام

Al-An’âm (Surah 6)

الأنْعَام (Das Vieh)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Wie die vorherige Sure demonstriert auch diese mekkanische Sure meisterhaft Allahs Macht und Wissen und widerlegt gründlich heidnische Überzeugungen und unbegründete Praktiken, einschließlich Tieropfern für Götzen. Erlaubte und verbotene Speisen werden ausführlicher erklärt als in der vorherigen Sure. Das Wesen des Prophetentums wird definiert, wobei klargestellt wird, dass Gesandte nichts ohne den Willen Allahs tun können. Diese Sure beginnt mit der Hervorhebung von Allahs Autorität, genau wie das Ende der vorherigen Sure, und schließt mit der Betonung der Rechenschaftspflicht für die eigenen Taten, genau wie der Beginn der nächsten Sure. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Den Allmächtigen verwerfen

1. Alles Lob gebührt Allah, Der die Himmel und die Erde erschuf und Finsternis und Licht schuf. Dennoch setzen die Ungläubigen ihrem Herrn (in der Anbetung) Gleiche zur Seite. 2. Er ist Derjenige, Der euch aus Lehm erschuf, dann eine Frist (für euren Tod) bestimmte und eine weitere, die nur Ihm bekannt ist (für eure Auferstehung) – dennoch zweifelt ihr weiterhin! 3. Er ist der Einzige Wahre Gott in den Himmeln und auf der Erde. Er weiß, was immer ihr verbergt und was immer ihr offenbart, und Er weiß, was immer ihr tut.

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمَـٰتِ وَٱلنُّورَ ۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
١
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلًا ۖ وَأَجَلٌ مُّسَمًّى عِندَهُۥ ۖ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ
٢
وَهُوَ ٱللَّهُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَفِى ٱلْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ
٣

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 1-3


Allahs Zeichen geringschätzen

4. Wann immer ein Zeichen von ihrem Herrn zu ihnen kommt, wenden sie sich davon ab. 5. Sie haben die Wahrheit wahrlich verworfen, als sie zu ihnen kam, so werden sie bald die Folgen ihres Spottes tragen.

وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
٤
فَقَدْ كَذَّبُوا بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ ۖ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا مَا كَانُوا بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
٥

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 4-5


Das Schicksal der Verleugner

6. Haben sie denn nicht gesehen, wie viele (ungläubige) Völker Wir vor ihnen vernichtet haben? Wir hatten sie im Land stärker gefestigt als euch. Wir sandten reichlichen Regen für sie herab und ließen Flüsse zu ihren Füßen strömen. Dann vernichteten Wir sie wegen ihrer Sünden und ersetzten sie durch andere Völker.

أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّـٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا ٱلْأَنْهَـٰرَ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَـٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ
٦

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 6-6


Eine schriftliche Offenbarung fordern

7. Und hätten Wir dir (o Prophet) eine Schrift herabgesandt, die sie mit ihren Händen berührt hätten, so würden diejenigen, die ungläubig sind, dennoch sagen: „Das ist ja nichts als deutliche Zauberei!“

وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَـٰبًا فِى قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
٧

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 7-7


Einen Engel zu sehen fordern

8. Und sie sagen: „Warum ist kein Engel mit ihm herabgekommen?“ Hätten Wir einen Engel herabgesandt, so wäre die Angelegenheit gewiss entschieden worden, und ihnen wäre dann keine Frist mehr gewährt worden. 9. Und hätten Wir einen Engel herabgesandt, so hätten Wir ihn gewiss zu einem Mann gemacht und sie noch mehr in Verwirrung gestürzt, als sie es ohnehin schon sind.

وَقَالُوا لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ ۖ وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكًا لَّقُضِىَ ٱلْأَمْرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ
٨
وَلَوْ جَعَلْنَـٰهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَـٰهُ رَجُلًا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ
٩

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 8-9


Das Schicksal der Spötter

10. Andere Gesandte vor dir wurden bereits verspottet, doch diejenigen, die sie verspotteten, wurden von dem ereilt, was sie verspotteten. 11. Sprich: „Zieht durch die Erde und schaut, wie das Ende der Leugner war.“

وَلَقَدِ ٱسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
١٠
قُلْ سِيرُوا فِى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ ٱنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
١١

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 10-11


Allah der Allmächtige

12. Frag: „Wem gehört alles in den Himmeln und auf der Erde?“ Sprich: „Allah gehört es!“ Er hat sich Barmherzigkeit vorgeschrieben. Er wird euch ganz gewiss zum Tag der Auferstehung versammeln – woran kein Zweifel besteht. Aber diejenigen, die sich selbst verloren haben, werden niemals glauben. 13. Ihm gehört, was am Tag und in der Nacht existiert. Und Er ist der Allhörende, der Allwissende.

قُل لِّمَن مَّا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قُل لِّلَّهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
١٢
۞ وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِى ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
١٣

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 12-13


Allah ist der Hüter

14. Sprich: Soll ich einen anderen Schutzherrn nehmen als Allah, den Schöpfer der Himmel und der Erde, Der alle versorgt und selbst keiner Versorgung bedarf? Sprich: Mir ist befohlen worden, der Erste der sich Ergebenden zu sein und nicht zu den Götzendienern zu gehören. 15. Sprich: Ich fürchte wahrlich – wenn ich meinem Herrn ungehorsam wäre – die Pein eines gewaltigen Tages. 16. Wer an jenem Tag von der Pein verschont wird, dem ist wahrlich Allahs Barmherzigkeit erwiesen worden. Und das ist der absolute Triumph.

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ إِنِّىٓ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
١٤
قُلْ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
١٥
مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُۥ ۚ وَذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْمُبِينُ
١٦

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 14-16


Allah herrscht souverän

17. Wenn Allah dich mit Schaden trifft, so kann ihn niemand außer Ihm aufheben. Und wenn Er dich mit einer Wohltat trifft, so ist Er zu allem fähig. 18. Er ist der Beherrscher über Seine Diener. Und Er ist der Allweise, der Allkundige.

وَإِن يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
١٧
وَهُوَ ٱلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ
١٨

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 17-18


Allah ist der beste Zeuge

19. Frage (sie, o Prophet): „Wer ist der beste Zeuge?“ Sprich: „Allah ist es! Er ist Zeuge zwischen mir und euch. Und dieser Koran ist mir offenbart worden, damit ich euch und jeden, den er erreicht, damit warne. Bezeugt ihr (Heiden), dass es neben Allah andere Götter gibt?“ Sprich: „Ich werde (dies) niemals bezeugen!“ Und sprich: „Es gibt nur Einen Gott. Und ich lehne alles (an Götzen) völlig ab, was ihr Ihm beigesellt.“

قُلْ أَىُّ شَىْءٍ أَكْبَرُ شَهَـٰدَةً ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ شَهِيدٌۢ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُل لَّآ أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ وَإِنَّنِى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
١٩

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 19-19


Den Propheten erkennen

20. Diejenigen, denen Wir die Schrift gaben, erkennen ihn (als wahren Propheten), wie sie ihre eigenen Kinder erkennen. Diejenigen, die sich selbst ins Verderben gestürzt haben, werden niemals glauben. 21. Wer begeht größeres Unrecht als diejenigen, die Lügen gegen Allah ersinnen oder Seine Zeichen leugnen? Wahrlich, den Ungerechten wird es niemals wohl ergehen.

ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ يَعْرِفُونَهُۥ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَآءَهُمُ ۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
٢٠
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ ۗ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
٢١

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 20-21


Die Götzendiener

22. Am Tag, da Wir sie alle versammeln werden, dann werden Wir diejenigen fragen, die (Ihm) andere beigesellten: „Wo sind jene Götter, die ihr zu beanspruchen pflegtet?“ 23. Ihr einziges Argument wird sein: „Bei Allah, unserem Herrn! Wir waren niemals Götzendiener.“ 24. Siehe, wie sie sich selbst belügen werden und wie jene (Götter), die sie erfanden, sie im Stich lassen werden!

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
٢٢
ثُمَّ لَمْ تَكُن فِتْنَتُهُمْ إِلَّآ أَن قَالُوا وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ
٢٣
ٱنظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ ۚ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
٢٤

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 22-24


Ungläubige, die sich abwenden

25. Einige von ihnen hören deiner Rezitation zu, aber Wir haben Schleier über ihre Herzen gelegt, sodass sie es nicht verstehen können, und Taubheit in ihre Ohren. Selbst wenn sie jedes Zeichen sehen würden, würden sie dennoch nicht daran glauben. Die Ungläubigen würden (sogar) zu dir kommen, um mit dir zu streiten und zu sagen: „Dies (der Koran) ist nichts als Fabeln der Alten!“ 26. Sie wenden andere vom Propheten ab und halten sich selbst fern. Sie richten niemanden zugrunde außer sich selbst, doch nehmen sie es nicht wahr.

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ ۖ وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِن يَرَوْا كُلَّ ءَايَةٍ لَّا يُؤْمِنُوا بِهَا ۚ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَـٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
٢٥
وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْـَٔوْنَ عَنْهُ ۖ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
٢٦

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 25-26


Entsetzt vom Feuer

27. Wenn du nur sehen könntest, wenn sie vor dem Feuer festgehalten werden! Sie werden rufen: „Ach! Wenn wir doch nur zurückgeschickt werden könnten, wir würden niemals die Zeichen unseres Herrn leugnen und wir würden (gewiss) zu den Gläubigen gehören.“ 28. Keineswegs! Vielmehr wird ihnen die Wahrheit, die sie verbargen, nur allzu deutlich werden. Und selbst wenn sie zurückgeschickt würden, würden sie gewiss zu dem zurückkehren, was ihnen verboten war. Wahrlich, sie sind Lügner!

وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ وُقِفُوا عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُوا يَـٰلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
٢٧
بَلْ بَدَا لَهُم مَّا كَانُوا يُخْفُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَلَوْ رُدُّوا لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
٢٨

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 27-28


Leugner des Jenseits

29. Sie bestanden darauf: „Es gibt nichts außer diesem irdischen Leben, und wir werden niemals auferweckt werden.“ 30. Würdest du nur sehen, wenn sie vor ihrem Herrn festgehalten werden! Er wird (sie) fragen: „Ist dies (das Jenseits) nicht die Wahrheit?“ Sie werden rufen: „Doch, gewiss, bei unserem Herrn!“ Er wird sagen: „So kostet nun die Strafe für euren Unglauben.“ 31. Verloren sind wahrlich diejenigen, die die Begegnung mit Allah verleugnen, bis die Stunde sie plötzlich ereilt, dann werden sie rufen: „Wehe uns, dass wir dies vernachlässigt haben!“ Sie werden die Last ihrer Sünden auf ihren Rücken tragen. Übel wahrlich ist ihre Last!

وَقَالُوٓا إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
٢٩
وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ وُقِفُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ قَالَ أَلَيْسَ هَـٰذَا بِٱلْحَقِّ ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
٣٠
قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَآءِ ٱللَّهِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَـٰحَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ ۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ
٣١

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 29-31


Vergänglicher Genuss

32. Dieses irdische Leben ist nichts als Spiel und Zerstreuung, doch weit besser ist die (ewige) Wohnstätte des Jenseits für diejenigen, die gottesfürchtig sind. Wollt ihr denn nicht begreifen?

وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۖ وَلَلدَّارُ ٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
٣٢

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 32-32


Nicht der erste abgelehnte Prophet

33. Wir wissen ja wahrlich, dass dich das, was sie sagen, betrübt (o Prophet). Nicht deine Aufrichtigkeit stellen sie in Frage – sondern Allahs Zeichen sind es, die die Ungerechten verleugnen. 34. Wahrlich, Gesandte vor dir wurden verworfen, doch sie ertrugen geduldig die Verwerfung und die Verfolgung, bis Unsere Hilfe zu ihnen kam. Und Allahs Versprechen (der Hilfe) wird niemals gebrochen. Und du hast bereits einige der Berichte dieser Gesandten erhalten.

قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُۥ لَيَحْزُنُكَ ٱلَّذِى يَقُولُونَ ۖ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَـٰكِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ
٣٣
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا وَأُوذُوا حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمْ نَصْرُنَا ۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَـٰتِ ٱللَّهِ ۚ وَلَقَدْ جَآءَكَ مِن نَّبَإِى ٱلْمُرْسَلِينَ
٣٤

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 33-34


Ungläubige, komme was wolle

35. Und wenn dir ihre Leugnung schwerfällt, dann grabe – wenn du kannst – einen Tunnel durch die Erde oder eine Leiter zum Himmel, um ihnen ein (überzeugenderes) Zeichen zu bringen. Hätte Allah gewollt, so hätte Er sie alle rechtleiten können. So sei nicht einer der Unwissenden.

وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ ٱسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِىَ نَفَقًا فِى ٱلْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِى ٱلسَّمَآءِ فَتَأْتِيَهُم بِـَٔايَةٍ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى ٱلْهُدَىٰ ۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْجَـٰهِلِينَ
٣٥

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 35-35


Taub für die Wahrheit

36. Nur die Hörigen werden antworten. Was die Toten angeht, so wird Allah sie auferwecken, dann werden sie (alle) zu Ihm zurückgebracht. Sie fragen: „Warum ist kein (anderes) Zeichen von seinem Herrn zu ihm herabgesandt worden?“ Sprich: „Allah hat wahrlich die Macht, ein Zeichen herabzusenden“ – obwohl die meisten von ihnen es nicht wissen. 37. Sie fragen: „Warum wurde ihm kein (anderes) Zeichen von seinem Herrn herabgesandt?“ Sprich: „Allah hat wahrlich die Macht, ein Zeichen herabzusenden“ – obwohl die meisten von ihnen es nicht wissen.

۞ إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسْمَعُونَ ۘ وَٱلْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
٣٦
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةً وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
٣٧

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 36-37


Das Tierreich

38. Alle Lebewesen, die auf der Erde umherstreifen, und geflügelte Vögel, die am Himmel fliegen, sind Gemeinschaften gleich euch. Wir haben nichts im Buch ausgelassen. Dann werden sie zu ihrem Herrn allesamt versammelt.

وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا طَـٰٓئِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمْثَالُكُم ۚ مَّا فَرَّطْنَا فِى ٱلْكِتَـٰبِ مِن شَىْءٍ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ
٣٨

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 38-38


Rechtleitung kommt allein von Allah

39. Diejenigen, die Unsere Zeichen verleugnen, sind taub und stumm – in Finsternis verloren. Allah lässt in die Irre gehen, wen Er will, und leitet recht, wen Er will, auf den geraden Weg.

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ ۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
٣٩

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 39-39


Allah allein beseitigt Nöte

40. Sprich: Was meint ihr, wenn euch Allahs Pein oder die Stunde überkäme – würdet ihr dann jemand anderen als Allah anrufen, wenn ihr wahrhaftig seid? 41. Nein! Ihn allein würdet ihr anrufen. Und wenn Er wollte, könnte Er das Übel von euch nehmen, dessentwegen ihr Ihn anruft. Dann würdet ihr vergessen, was immer ihr Ihm beigesellt habt.

قُلْ أَرَءَيْتَكُمْ إِنْ أَتَىٰكُمْ عَذَابُ ٱللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ ٱلسَّاعَةُ أَغَيْرَ ٱللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
٤٠
بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ
٤١

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 40-41


Die allmähliche Zerstörung der Leugner

42. Wir haben ja schon vor dir Gesandte zu Völkern entsandt, die Wir mit Leid und Not heimsuchten, auf dass sie sich vielleicht demütigen ließen. 43. Warum demütigten sie sich nicht, als Wir sie mit Leid heimsuchten? Stattdessen verhärteten sich ihre Herzen, und der Satan schmückte ihnen ihre Missetaten aus. 44. Als sie die Ermahnungen vergaßen, überschütteten Wir sie mit allem, was sie begehrten. Doch als sie sich dessen, was ihnen gegeben wurde, rühmten, ergriffen Wir sie unversehens, da fielen sie augenblicklich in Verzweiflung! 45. So wurden die Übeltäter gänzlich ausgerottet. Und alles Lob gebührt Allah – dem Herrn aller Welten.

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَـٰهُم بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ
٤٢
فَلَوْلَآ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا وَلَـٰكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
٤٣
فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِۦ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَٰبَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُوا بِمَآ أُوتُوٓا أَخَذْنَـٰهُم بَغْتَةً فَإِذَا هُم مُّبْلِسُونَ
٤٤
فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٤٥

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 42-45


Nur Allah kann Leid aufheben

46. Sprich (zu ihnen, o Prophet): „Was meint ihr, wenn Allah euch euer Gehör oder euer Augenlicht nähme oder eure Herzen versiegelte – wer sonst außer Allah könnte es euch wiedergeben?“ Siehe (o Prophet), wie Wir die Zeichen abwandeln, und doch wenden sie sich ab. 47. Sprich: „Was meint ihr, wenn Allahs Strafe über euch käme, unvermittelt oder mit Vorwarnung – wer würde vernichtet werden außer den Ungerechten?“

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَـٰرَكُمْ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِهِ ۗ ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلْـَٔايَـٰتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ
٤٦
قُلْ أَرَءَيْتَكُمْ إِنْ أَتَىٰكُمْ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
٤٧

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 46-47


Die Pflicht der Gesandten

48. Wir entsenden die Gesandten nur als Verkünder froher Botschaft und als Warner. Wer nun glaubt und Gutes tut, für sie wird es keine Furcht geben, noch werden sie traurig sein. 49. Aber diejenigen, die Unsere Zeichen leugnen, werden für ihre Widerspenstigkeit mit Strafe belegt werden.

وَمَا نُرْسِلُ ٱلْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ ۖ فَمَنْ ءَامَنَ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
٤٨
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلْعَذَابُ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
٤٩

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 48-49


Nicht mehr als ein Prophet

50. Sprich: „Ich sage euch nicht, dass ich über Allahs Schätze verfüge oder das Verborgene kenne, noch behaupte ich, ein Engel zu sein. Ich folge nur dem, was mir offenbart wird.“ Sprich: „Sind etwa die Blinden den Sehenden gleich? Wollt ihr denn nicht nachdenken?“

قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمْ عِندِى خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعْلَمُ ٱلْغَيْبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمْ إِنِّى مَلَكٌ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ ۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ
٥٠

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 50-50


Der Koran als Warnung

51. Warne damit diejenigen, die sich fürchten, vor ihrem Herrn versammelt zu werden—wenn sie außer Ihm keinen Beschützer noch Fürsprecher haben werden—damit sie vielleicht gottesfürchtig werden.

وَأَنذِرْ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُوٓا إِلَىٰ رَبِّهِمْ ۙ لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِىٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
٥١

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 51-51


Einflussreiche Mekkaner gegen arme Gläubige

52. (O Prophet!) Weise diejenigen (armen Gläubigen) nicht ab, die ihren Herrn morgens und abends anrufen und Sein Wohlgefallen erstreben. Du bist in keiner Weise für sie verantwortlich, noch sind sie für dich verantwortlich. Weise sie also nicht ab, sonst wirst du zu den Ungerechten gehören. 53. Auf diese Weise haben Wir die einen durch die anderen geprüft, damit jene (Ungläubigen) sagen mögen: „Hat Allah diesen (armen Gläubigen) unter uns allen den Vorzug gegeben?“ Erkennt Allah nicht am besten die Dankbaren? 54. Wenn diejenigen, die an Unsere Zeichen glauben, zu dir kommen, sprich: „Friede sei mit euch! Euer Herr hat Sich Selbst Barmherzigkeit vorgeschrieben. Wer von euch aus Unwissenheit Böses tut und sich danach reuig zeigt und sich bessert, dann ist Allah wahrlich Allvergebend, Barmherzig.“ 55. So machen Wir Unsere Zeichen deutlich, damit der Weg der Frevler erkennbar wird.

وَلَا تَطْرُدِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِٱلْغَدَوٰةِ وَٱلْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُۥ ۖ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَىْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٥٢
وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوٓا أَهَـٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنۢ بَيْنِنَآ ۗ أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَعْلَمَ بِٱلشَّـٰكِرِينَ
٥٣
وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِـَٔايَـٰتِنَا فَقُلْ سَلَـٰمٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُۥ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوٓءًۢا بِجَهَـٰلَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٥٤
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ ٱلْمُجْرِمِينَ
٥٥

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 52-55


Nur ein Gott

56. Sprich: Mir ist verboten worden, jenen zu dienen, die ihr außer Allah anruft. Sprich: Ich werde euren Neigungen nicht folgen, denn dann wäre ich fürwahr irregegangen und nicht einer der Rechtgeleiteten.

قُلْ إِنِّى نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهْوَآءَكُمْ ۙ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُهْتَدِينَ
٥٦

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 56-56


Verzweifelt danach, vernichtet zu werden

57. Sprich: Wahrlich, ich stütze mich auf einen klaren Beweis von meinem Herrn – doch ihr habt ihn verleugnet. Das (die Strafe), was ihr zu beschleunigen sucht, liegt nicht in meiner Macht. Es ist allein Allah, Der entscheidet. Er verkündet die Wahrheit. Und Er ist der Beste der Richter. 58. Sprich: Wenn das, was ihr zu beschleunigen wünscht, in meiner Macht läge, so wäre die Angelegenheit zwischen uns bereits entschieden. Aber Allah kennt die Übeltäter am besten.

قُلْ إِنِّى عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَكَذَّبْتُم بِهِۦ ۚ مَا عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِۦٓ ۚ إِنِ ٱلْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ يَقُصُّ ٱلْحَقَّ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْفَـٰصِلِينَ
٥٧
قُل لَّوْ أَنَّ عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
٥٨

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 57-58


Allahs unendliches Wissen

59. Bei Ihm befinden sich die Schlüssel des Verborgenen; niemand kennt sie außer Ihm. Und Er weiß, was auf dem Lande und im Meer ist. Kein Blatt fällt, ohne dass Er es weiß, und kein Körnchen in den Finsternissen der Erde, noch etwas Grünes oder Trockenes, das nicht in einem deutlichen Buch verzeichnet wäre.

۞ وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَآ إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِى ظُلُمَـٰتِ ٱلْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ
٥٩

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 59-59


Schlaf: Der Zwillingsbruder des Todes

60. Er ist es, Der eure Seelen bei Nacht abruft und weiß, was ihr am Tage tut, dann erweckt Er euch täglich wieder, um eure festgesetzte Frist zu vollenden. Zu Ihm ist eure Heimkehr, dann wird Er euch kundtun, was ihr getan habt. 61. Er herrscht uneingeschränkt über Seine gesamte Schöpfung und sendet aufzeichnende Engel, die über euch wachen. Wenn der Tod zu einem von euch kommt, nehmen Unsere Engel seine Seele, ohne diese Pflicht jemals zu vernachlässigen. 62. Dann werden sie (alle) zu Allah zurückgebracht – ihrem wahren Meister. Das Urteil ist allein Sein. Und Er ist der Schnellste im Abrechnen.

وَهُوَ ٱلَّذِى يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَىٰٓ أَجَلٌ مُّسَمًّى ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٦٠
وَهُوَ ٱلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِۦ ۖ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُونَ
٦١
ثُمَّ رُدُّوٓا إِلَى ٱللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ ۚ أَلَا لَهُ ٱلْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ ٱلْحَـٰسِبِينَ
٦٢

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 60-62


Allahs Macht

63. Sprich, (O Prophet,) „Wer rettet euch aus den dunkelsten Nöten zu Lande und zu Wasser? Ihn (allein) ruft ihr an mit Demut, öffentlich und im Verborgenen: „Wenn Du uns daraus rettest, werden wir ewig dankbar sein.“ 64. Sag: Allah allein errettet euch aus dieser und jeder anderen Not, dennoch gesellt ihr Ihm andere bei. 65. Sag: Er (allein) hat die Macht, über euch eine Pein zu senden, von oben oder von unter euch, oder euch in (widerstreitende) Parteien zu spalten und euch die Gewalt des einen durch den anderen kosten zu lassen. Sieh, wie Wir die Zeichen abwandeln, auf dass sie vielleicht begreifen.

قُلْ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَـٰتِ ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ تَدْعُونَهُۥ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَىٰنَا مِنْ هَـٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
٦٣
قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ
٦٤
قُلْ هُوَ ٱلْقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ ۗ ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
٦٥

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 63-65


Leugner der Wahrheit

66. Dennoch haben deine Leute (O Prophet) dies (den Quran) verworfen, obwohl es die Wahrheit ist. Sag: „Ich bin kein Hüter über euch.“ 67. Jede (vorherbestimmte) Angelegenheit hat eine (festgelegte) Zeit, um sich zu ereignen. Und ihr werdet es bald wissen.

وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوْمُكَ وَهُوَ ٱلْحَقُّ ۚ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ
٦٦
لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
٦٧

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 66-67


Spötter über den Koran

68. Und wenn du diejenigen triffst, die Unsere Offenbarungen verspotten, dann sitze nicht mit ihnen, es sei denn, sie wenden sich einem anderen Thema zu. Sollte der Satan dich vergessen lassen, dann, sobald du dich erinnerst, sitze nicht (weiterhin) mit den Ungerechten. 69. Die Gottesfürchtigen werden für jene in keiner Weise verantwortlich sein – ihre Pflicht ist es, zu ermahnen, damit die Spötter vielleicht davon ablassen.

وَإِذَا رَأَيْتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِىٓ ءَايَـٰتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا فِى حَدِيثٍ غَيْرِهِۦ ۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيْطَـٰنُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ ٱلذِّكْرَىٰ مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٦٨
وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَلَـٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
٦٩

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 68-69


Weg zur Erlösung

70. Und überlasse diejenigen, die ihren Glauben als bloßes Spiel und Vergnügen nehmen und vom diesseitigen Leben getäuscht werden. Doch ermahne sie damit (dem Koran), damit keine Seele für ihre Taten dem Verderben preisgegeben wird. Sie werden außer Allah weder Beschützer noch Fürsprecher haben. Und selbst wenn sie jedes (erdenkliche) Lösegeld anböten, würde keines von ihnen angenommen werden. Das sind diejenigen, die für ihre Taten dem Verderben preisgegeben werden. Für sie wird es ein kochendes Getränk und eine schmerzhafte Strafe für ihren Unglauben geben.

وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِۦٓ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌۢ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِىٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَآ ۗ أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا ۖ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
٧٠

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 70-70


Allah der Allmächtige

71. Sprich (O Prophet): „Sollen wir außer Allah diejenigen (Götzen) anrufen, die uns weder nützen noch schaden, und zum Unglauben zurückkehren, nachdem Allah uns rechtgeleitet hat? (Dann wären wir) wie diejenigen, die von den Teufeln in der Wildnis in die Irre geführt wurden, während ihre Gefährten sie zur Rechtleitung rufen: ‚Kommt zu uns!‘“ Sprich (O Prophet): „Allahs Rechtleitung ist die (alleinige) wahre Rechtleitung. Und uns ist befohlen worden, uns dem Herrn der Welten zu ergeben, 72. das Gebet zu verrichten und Ihm gegenüber gottesfürchtig zu sein. Zu Ihm werdet ihr alle versammelt werden. 73. Er ist der Eine, Der die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen hat. Am Tag (des Gerichts) wird Er sagen: ‚Sei!‘ Und es wird sein! Sein Befehl ist Wahrheit. Alle Herrschaft gehört Ihm (allein) am Tag, da in die Trompete geblasen wird. Er ist der Kenner von allem – dem Verborgenen und dem Offenbaren. Und Er ist der Allweise, der Allkundige.“

قُلْ أَنَدْعُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِى ٱسْتَهْوَتْهُ ٱلشَّيَـٰطِينُ فِى ٱلْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُۥٓ أَصْحَـٰبٌ يَدْعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلْهُدَى ٱئْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٧١
وَأَنْ أَقِيمُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُ ۚ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
٧٢
وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ ۖ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ ۚ قَوْلُهُ ٱلْحَقُّ ۚ وَلَهُ ٱلْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ ۚ عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ
٧٣

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 71-73


Abraham korrigiert seinen Vater

74. Und (erinnere dich), als Abraham zu seinem Vater Azar sagte: „Nehmt ihr Götzen zu Göttern? Es ist mir klar, dass du und dein Volk sich in einem offenkundigen Irrtum befinden.“

۞ وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا ءَالِهَةً ۖ إِنِّىٓ أَرَىٰكَ وَقَوْمَكَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٧٤

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 74-74


Abraham widerlegt die Himmelskörperverehrung

75. Wir zeigten Abraham auch die Wunder der Himmel und der Erde, damit er zu den Überzeugten gehöre. 76. Als die Nacht über ihn hereinbrach, sah er einen Stern und sagte: „Das ist mein Herr!“ Als er aber unterging, sagte er: „Ich liebe nicht, was untergeht.“ 77. Als er dann den Mond aufgehen sah, sagte er: „Das ist mein Herr!“ Als er aber verschwand, sagte er: „Wenn mein Herr mich nicht rechtleitet, werde ich ganz gewiss zu den Irregeleiteten gehören.“ 78. Als er dann die Sonne strahlend sah, sagte er: „Das muss mein Herr sein – sie ist ja die größte!“ Als sie aber wieder unterging, erklärte er: „O mein Volk! Ich sage mich los von dem, was ihr (Allah) beigesellt.“ 79. Ich habe mein Angesicht dem zugewandt, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat, als Hanif, und ich gehöre nicht zu den Götzendienern.“

وَكَذَٰلِكَ نُرِىٓ إِبْرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلْمُوقِنِينَ
٧٥
فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ ٱلَّيْلُ رَءَا كَوْكَبًا ۖ قَالَ هَـٰذَا رَبِّى ۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلْـَٔافِلِينَ
٧٦
فَلَمَّا رَءَا ٱلْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَـٰذَا رَبِّى ۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِى رَبِّى لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلضَّآلِّينَ
٧٧
فَلَمَّا رَءَا ٱلشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَـٰذَا رَبِّى هَـٰذَآ أَكْبَرُ ۖ فَلَمَّآ أَفَلَتْ قَالَ يَـٰقَوْمِ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
٧٨
إِنِّى وَجَّهْتُ وَجْهِىَ لِلَّذِى فَطَرَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ حَنِيفًا ۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
٧٩

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 75-79


Abraham debattiert mit seinem Volk

80. Und sein Volk stritt mit ihm. Er sagte: „Wollt ihr mit mir über Allah streiten, wo Er mich doch rechtgeleitet hat? Ich fürchte nicht das, was ihr Ihm beigesellt, es sei denn, mein Herr will es. Mein Herr umfasst alles mit Seinem Wissen. Wollt ihr euch denn nicht ermahnen lassen?“ 81. Und wie sollte ich eure Teilhaber fürchten, wo ihr doch keine Furcht habt, Allah (andere) beizugesellen, wozu Er euch doch keine Ermächtigung herabgesandt hat? Welche der beiden Parteien hat nun mehr Anrecht auf Sicherheit, wenn ihr wirklich Bescheid wisst!“ 82. Nur diejenigen, die gläubig sind und ihren Glauben nicht mit Falschheit beflecken, sind der Sicherheit gewiss und werden rechtgeleitet. 83. Das war das Argument, das Wir Abraham gegen sein Volk gaben. Wir erhöhen im Rang, wen Wir wollen. Wahrlich, dein Herr ist Allweise, Allwissend.

وَحَآجَّهُۥ قَوْمُهُۥ ۚ قَالَ أَتُحَـٰٓجُّوٓنِّى فِى ٱللَّهِ وَقَدْ هَدَىٰنِ ۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْـًٔا ۗ وَسِعَ رَبِّى كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا ۗ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
٨٠
وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ عَلَيْكُمْ سُلْطَـٰنًا ۚ فَأَىُّ ٱلْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِٱلْأَمْنِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
٨١
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوٓا إِيمَـٰنَهُم بِظُلْمٍ أُولَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلْأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ
٨٢
وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـٰهَآ إِبْرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَـٰتٍ مَّن نَّشَآءُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
٨٣

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 80-83


Abraham und andere edle Propheten

84. Und Wir segneten ihn mit Isaak und Jakob. Wir leiteten sie alle recht, so wie Wir zuvor Noah und diejenigen unter seinen Nachkommen rechtgeleitet hatten: David, Salomo, Hiob, Josef, Mose und Aaron. So belohnen Wir die Gutes Tuenden. 85. Ebenso Zacharias, Johannes, Jesus und Elias, die alle zu den Rechtschaffenen gehörten. 86. Und Ismael, Elischa, Jona und Lot, und Wir zeichneten jeden von ihnen vor den (anderen) Menschen aus. 87. Und (auch) einige ihrer Väter, ihrer Nachkommen und ihrer Brüder. Wir erwählten sie und leiteten sie auf den geraden Weg.

وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ ۚ كُلًّا هَدَيْنَا ۚ وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيْمَـٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
٨٤
وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ ۖ كُلٌّ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
٨٥
وَإِسْمَـٰعِيلَ وَٱلْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا ۚ وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
٨٦
وَمِنْ ءَابَآئِهِمْ وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ وَإِخْوَٰنِهِمْ ۖ وَٱجْتَبَيْنَـٰهُمْ وَهَدَيْنَـٰهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
٨٧

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 84-87


Prophetische Rechtleitung

88. Dies ist Allahs Rechtleitung, mit der Er rechtleitet, wen Er will von Seinen Dienern. Hätten sie Ihm (andere) beigesellt, wären ihre Taten zunichte gemacht worden. 89. Das waren diejenigen, denen Wir die Schrift, die Weisheit und das Prophetentum gaben. Wenn aber diese (Ungläubigen) dies (diese Botschaft) verleugnen, so haben Wir es ja bereits Leuten anvertraut, die es niemals verleugnen werden. 90. Diese (Propheten) wurden von Allah rechtgeleitet, so folge ihrer Rechtleitung. Sprich: „Ich verlange von euch keinen Lohn dafür (für diesen Quran) – es ist ja nur eine Ermahnung für die ganze Welt.“

ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهْدِى بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۚ وَلَوْ أَشْرَكُوا لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
٨٨
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ۚ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَـٰٓؤُلَآءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَـٰفِرِينَ
٨٩
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُ ۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقْتَدِهْ ۗ قُل لَّآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْعَـٰلَمِينَ
٩٠

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 88-90


Schriften verleugnet

91. Und sie haben Allah nicht nach Seinem wahren Wert eingeschätzt, als sie sagten: „Allah hat keinem Menschen etwas herabgesandt.“ Sprich: „Wer sandte denn das Buch herab, das Moses als Licht und Rechtleitung für die Menschen brachte, das ihr zu (einzelnen) Blättern gemacht habt, von denen ihr einen Teil offenbart und vieles verbergt? Und euch ist gelehrt worden, was weder ihr noch eure Väter wussten.“ Sprich: „Allah (sandte es herab)!“ Dann lass sie in ihrem eitlen Geschwätz spielen.

وَمَا قَدَرُوا ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦٓ إِذْ قَالُوا مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ ٱلْكِتَـٰبَ ٱلَّذِى جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوٓا أَنتُمْ وَلَآ ءَابَآؤُكُمْ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ
٩١

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 91-91


Koran für alle

92. Dies ist ein gesegnetes Buch, das Wir herabgesandt haben, das bestätigt, was vor ihm war, damit du die Mutter der Städte und diejenigen, die rings um sie herum sind, warnst. Diejenigen, die an das Jenseits glauben, glauben daran und halten ihre Gebete ein.

وَهَـٰذَا كِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
٩٢

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 92-92


Das Schicksal der Frevler

93. Wer ist ungerechter als jemand, der eine Lüge gegen Allah ersinnt oder sagt: „Mir ist (Offenbarung) eingegeben worden“, wo ihm doch nichts eingegeben worden ist, oder derjenige, der sagt: „Ich werde Gleiches herabsenden wie das, was Allah herabgesandt hat“? Wenn du nur sehen würdest, wie die Ungerechten in den Todesqualen sind, während die Engel ihre Hände ausstrecken (und sagen): „Gebt eure Seelen heraus! Heute wird euch die schmähliche Strafe vergolten dafür, dass ihr über Allah die Unwahrheit gesagt und euch Seinen Zeichen gegenüber hochmütig verhalten habt!“ 94. Heute seid ihr allein zu Uns zurückgekehrt, so wie Wir euch das erste Mal erschaffen haben, und habt alles hinter euch gelassen, womit Wir euch versorgt haben. Wir sehen eure Fürsprecher nicht bei euch – jene, die ihr als Allahs Teilhaber (in der Anbetung) behauptet habt. Alle eure Bindungen sind zerrissen und alle eure Ansprüche haben euch im Stich gelassen.

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِىَ إِلَىَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَىْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِى غَمَرَٰتِ ٱلْمَوْتِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓا أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوٓا أَنفُسَكُمُ ۖ ٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ ٱلْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيْرَ ٱلْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ ءَايَـٰتِهِۦ تَسْتَكْبِرُونَ
٩٣
وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقْنَـٰكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَـٰكُمْ وَرَآءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَـٰٓؤُا ۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
٩٤

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 93-94


Allahs Schöpfungsmacht

95. Wahrlich, Allah ist es, Der die Körner und die Kerne aufbrechen lässt. Er bringt das Lebendige aus dem Toten hervor und das Tote aus dem Lebendigen. Das ist Allah! Wie könnt ihr euch dann (von der Wahrheit) abwenden lassen? 96. Er lässt die Morgenröte anbrechen und hat die Nacht zur Ruhe gemacht und die Sonne und den Mond nach genauer Berechnung. Das ist die Bestimmung des Allmächtigen, des Allwissenden. 97. Und Er ist es, Der euch die Sterne gemacht hat, damit ihr euch durch sie in den Finsternissen des Festlandes und des Meeres leiten lasst. Wir haben die Zeichen für Leute, die wissen, bereits klargemacht. 98. Und Er ist es, Der euch aus einer einzigen Seele entstehen ließ, dann gibt es einen Aufenthaltsort und einen Aufbewahrungsort. Wir haben die Zeichen für Leute, die begreifen, bereits klargemacht. 99. Und Er ist es, Der vom Himmel Wasser herabsendet, womit Wir dann alle Arten von Pflanzen hervorbringen. Und Wir bringen daraus grünes Gewächs hervor, aus dem Wir dichtstehende Körner hervorbringen. Und aus den Palmen, aus ihren Blütenständen, (kommen) Dattelbüschel, die herabhängen. Und (Wir bringen hervor) Gärten mit Weinstöcken, Oliven und Granatäpfeln, einander ähnlich und unähnlich. Schaut auf ihre Frucht, wenn sie Frucht trägt und reif wird! Gewiss, darin sind Zeichen für Leute, die glauben.

۞ إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلْحَبِّ وَٱلنَّوَىٰ ۖ يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ ٱلْمَيِّتِ مِنَ ٱلْحَىِّ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
٩٥
فَالِقُ ٱلْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيْلَ سَكَنًا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ حُسْبَانًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ
٩٦
وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلنُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِهَا فِى ظُلُمَـٰتِ ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
٩٧
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ
٩٨
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّـٰتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَـٰبِهٍ ۗ ٱنظُرُوٓا إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
٩٩

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 95-99


Allah hat keine Kinder

100. Und doch gesellen sie die Dschinn Allah bei, obwohl Er sie erschaffen hat, und schreiben Ihm fälschlicherweise Söhne und Töchter aus Unwissenheit zu. Preis sei Ihm und Erhaben ist Er über das, was sie behaupten! 101. Er ist der Schöpfer der Himmel und der Erde. Wie sollte Er Kinder haben, wo Er doch keine Gefährtin hat? Er hat alles erschaffen und ist der Kenner aller Dinge.

وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ ۖ وَخَرَقُوا لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَـٰتٍۭ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ
١٠٠
بَدِيعُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُۥ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُۥ صَـٰحِبَةٌ ۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
١٠١

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 100-101


Allah allein anbeten

102. Das ist Allah – euer Herr! Es gibt keinen Gott außer Ihm. Er ist der Schöpfer aller Dinge, so dient Ihm (allein). Und Er ist der Aufrechterhalter aller Dinge. 103. Kein Blick vermag Ihn zu erfassen, doch Er erfasst alles Sehen. Er ist der Feinfühlige, der Allkundige.

ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ خَـٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍ فَٱعْبُدُوهُ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ
١٠٢
لَّا تُدْرِكُهُ ٱلْأَبْصَـٰرُ وَهُوَ يُدْرِكُ ٱلْأَبْصَـٰرَ ۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ
١٠٣

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 102-103


Ruf an die Menschheit

104. Wahrlich, es sind euch Einsichten von eurem Herrn zugekommen. Wer also sehen will, dem dient es zum eigenen Wohl. Wer aber blind sein will, dem gereicht es zum eigenen Schaden. Und ich bin kein Hüter über euch. 105. Und so legen Wir die Zeichen auf verschiedene Weise dar, damit sie sagen: „Du hast (es) gelernt“, und Wir machen es (den Qur'an) klar für Leute, die Wissen besitzen.

قَدْ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ عَمِىَ فَعَلَيْهَا ۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ
١٠٤
وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلْـَٔايَـٰتِ وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
١٠٥

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 104-105


Rechtleitung kommt allein von Allah

106. (O Prophet!) Folge dem, was dir von deinem Herrn offenbart wird – es gibt keinen Gott außer Ihm – und wende dich von den Götzendienern ab. 107. Hätte Allah gewollt, wären sie keine Götzendiener gewesen. Wir haben dich nicht zu ihrem Hüter gemacht, noch bist du ihr Sachwalter.

ٱتَّبِعْ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ
١٠٦
وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشْرَكُوا ۗ وَمَا جَعَلْنَـٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ
١٠٧

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 106-107


Allah ist der Richter

108. (O ihr Gläubigen!) Schmäht nicht das, was sie außer Allah anrufen, sonst werden sie Allah aus Trotz in Unwissenheit schmähen. So haben Wir jedem Volk sein Tun schön erscheinen lassen. Dann ist zu ihrem Herrn ihre Heimkehr, und Er wird ihnen kundtun, was sie zu tun pflegten.

وَلَا تَسُبُّوا ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّوا ٱللَّهَ عَدْوًۢا بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٠٨

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 108-108


Allah ist der Richter

109. Sie schwören bei Allah ihre feierlichsten Eide, dass, wenn ein Zeichen zu ihnen käme, sie gewiss daran glauben würden. Sprich (O Prophet): „Die Zeichen sind allein bei Allah.“ Was soll euch (Gläubige) erkennen lassen, dass, selbst wenn ein Zeichen zu ihnen käme, sie dennoch nicht glauben würden? 110. Wir wenden ihre Herzen und Augen ab, da sie sich anfangs weigerten zu glauben, und lassen sie in ihrer Auflehnung blind umherirren. 111. Und selbst wenn Wir ihnen die Engel herabgesandt, die Toten mit ihnen hätten sprechen lassen und vor ihren eigenen Augen jedes Zeichen versammelt hätten, sie hätten dennoch nicht geglaubt – es sei denn, Allah hätte es gewollt. Aber die meisten von ihnen sind unwissend.

وَأَقْسَمُوا بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ لَئِن جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا ۚ قُلْ إِنَّمَا ٱلْـَٔايَـٰتُ عِندَ ٱللَّهِ ۖ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ
١٠٩
وَنُقَلِّبُ أَفْـِٔدَتَهُمْ وَأَبْصَـٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَـٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
١١٠
۞ وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَىْءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوا لِيُؤْمِنُوٓا إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ
١١١

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 109-111


Die Täuschung

112. Und so haben Wir für jeden Propheten Feinde gemacht – teuflische Menschen und Dschinn –, die einander mit eleganten Worten der Täuschung zuflüstern. Hätte es dem Willen deines Herrn entsprochen, hätten sie so etwas nicht getan. So überlass sie und ihre Täuschung, 113. damit die Herzen derer, die an das Jenseits nicht glauben, dafür empfänglich sein mögen, sich daran erfreuen mögen und in ihren bösen Bestrebungen verharren mögen.

وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا شَيَـٰطِينَ ٱلْإِنسِ وَٱلْجِنِّ يُوحِى بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ زُخْرُفَ ٱلْقَوْلِ غُرُورًا ۚ وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
١١٢
وَلِتَصْغَىٰٓ إِلَيْهِ أَفْـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ
١١٣

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 112-113


Das vollkommene Buch

114. (Sprich, o Prophet,) „Soll ich einen anderen Richter als Allah suchen, wo Er es doch ist, Der euch das Buch (mit der Wahrheit) ausführlich dargelegt hat?“ Diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, wissen, dass es (dir) von deinem Herrn in Wahrheit offenbart worden ist. So sei nicht einer von denen, die zweifeln. 115. Das Wort deines Herrn ist in Wahrheit und Gerechtigkeit vollkommen. Niemand kann Seine Worte ändern. Und Er ist der Allhörende, der Allwissende.

أَفَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْتَغِى حَكَمًا وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ إِلَيْكُمُ ٱلْكِتَـٰبَ مُفَصَّلًا ۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِٱلْحَقِّ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
١١٤
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا ۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَـٰتِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
١١٥

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 114-115


Die meisten sind abirrend

116. Wenn du den meisten auf der Erde gehorchen würdest, würden sie dich vom Weg Allahs abbringen. Sie folgen nichts als Mutmaßungen und tun nichts als lügen. 117. Wahrlich, dein Herr weiß am besten, wer von Seinem Weg abgeirrt ist und wer rechtgeleitet ist.

وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِى ٱلْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
١١٦
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
١١٧

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 116-117


Erlaubtes und unerlaubtes Fleisch

118. Esst also nur von dem, worüber Allahs Name genannt wurde, wenn ihr an Seine Offenbarungen glaubt. 119. Warum sollt ihr nicht von dem essen, worüber Allahs Name genannt wurde, wo Er euch doch schon erklärt hat, was Er euch verboten hat – außer im Falle der Notwendigkeit? Viele (Abweichler) führen sicherlich andere durch ihre Gelüste aus Unwissenheit in die Irre. Gewiss, dein Herr kennt die Übertreter am besten. 120. Meidet alle Sünde – die offenkundige und die verborgene. Gewiss, diejenigen, die Sünde begehen, werden für das bestraft werden, was sie sich erworben haben. 121. Esst nicht von dem, worüber Allahs Name nicht genannt wurde. Denn das wäre wahrlich Frevlerisches. Wahrlich, die Satane flüstern ihren Gefährten ein, um mit euch zu streiten. Wenn ihr ihnen gehorchtet, dann wärt ihr wahrlich Götzendiener.

فَكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُم بِـَٔايَـٰتِهِۦ مُؤْمِنِينَ
١١٨
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا مَا ٱضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَآئِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُعْتَدِينَ
١١٩
وَذَرُوا ظَـٰهِرَ ٱلْإِثْمِ وَبَاطِنَهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْسِبُونَ ٱلْإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا يَقْتَرِفُونَ
١٢٠
وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسْقٌ ۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَـٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَـٰدِلُوكُمْ ۖ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ
١٢١

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 118-121


Metapher für Gläubige und Ungläubige

122. Ist denn jemand, der tot war, den Wir lebendig gemacht haben und dem Wir ein Licht gegeben haben, womit er unter den Menschen geht, gleich dem, der sich in Finsternissen befindet, aus denen er nicht herauskommt? So ist den Ungläubigen ihr Tun ausgeschmückt worden. 123. Und so haben Wir in jeder Stadt ihre größten Übeltäter gemacht, damit sie darin Ränke schmieden. Doch schmieden sie nur Ränke gegen sich selbst, doch merken sie es nicht.

أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَـٰهُ وَجَعَلْنَا لَهُۥ نُورًا يَمْشِى بِهِۦ فِى ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكَـٰفِرِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٢٢
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَـٰبِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا فِيهَا ۖ وَمَا يَمْكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
١٢٣

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 122-123


Das Verlangen nach Prophetentum

124. Wann immer ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie: „Wir werden niemals glauben, bis uns gegeben wird, was den Gesandten Allahs gegeben wurde.“ Allah weiß am besten, wo Er Seine Botschaft platziert. Die Übeltäter werden bald von Demütigung von Allah und einer strengen Strafe für ihre bösen Machenschaften überwältigt werden.

وَإِذَا جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌ قَالُوا لَن نُّؤْمِنَ حَتَّىٰ نُؤْتَىٰ مِثْلَ مَآ أُوتِىَ رُسُلُ ٱللَّهِ ۘ ٱللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُۥ ۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌۢ بِمَا كَانُوا يَمْكُرُونَ
١٢٤

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 124-124


Offene und verschlossene Herzen

125. Wen Allah rechtleiten will, dem öffnet Er die Brust für den Islam. Wen Er aber irregehen lassen will, dem macht Er die Brust eng und beklemmt, als ob er in den Himmel emporstiege. So legt Allah die Unreinheit auf diejenigen, die nicht glauben. 126. Das ist der Weg deines Herrn – vollkommen gerade. Wir haben die Zeichen bereits denen klargemacht, die sich besinnen. 127. Sie werden die Wohnstätte des Friedens bei ihrem Herrn haben. Er wird ihr Beschützer sein für das, was sie getan haben.

فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهْدِيَهُۥ يَشْرَحْ صَدْرَهُۥ لِلْإِسْلَـٰمِ ۖ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُۥ يَجْعَلْ صَدْرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى ٱلسَّمَآءِ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
١٢٥
وَهَـٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا ۗ قَدْ فَصَّلْنَا ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ
١٢٦
۞ لَهُمْ دَارُ ٱلسَّلَـٰمِ عِندَ رَبِّهِمْ ۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٢٧

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 125-127


Menschen und Dschinn am Jüngsten Tag

128. Und (gedenke) des Tages, da Er sie alle versammeln wird und sagen wird: "O Versammlung der Dschinn! Ihr habt die Menschen in großer Zahl irregeführt." Und ihre menschlichen Gefährten werden sagen: "Unser Herr! Wir haben voneinander Nutzen gezogen, aber nun haben wir die Frist erreicht, die Du uns gesetzt hast." Er wird sagen: "Das Feuer ist eure Heimstatt, darin werdet ihr ewig verweilen, außer wem Allah will." Gewiss, dein Herr ist Allweise, Allwissend. 129. So machen Wir die Ungerechten einander zu Verbündeten wegen dessen, was sie sich erworben haben.

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ قَدِ ٱسْتَكْثَرْتُم مِّنَ ٱلْإِنسِ ۖ وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلْإِنسِ رَبَّنَا ٱسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِىٓ أَجَّلْتَ لَنَا ۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثْوَىٰكُمْ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
١٢٨
وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّى بَعْضَ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعْضًۢا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
١٢٩

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 128-129


Geständnis böser Menschen und Dschinn

130. „O Versammlung der Dschinn und Menschen! Sind nicht Gesandte aus eurer Mitte zu euch gekommen, die Meine Zeichen verkündeten und euch vor dem Eintreffen dieses eures Tages warnten?“ Sie werden sagen: „Wir zeugen gegen uns selbst!“ Denn das diesseitige Leben hat sie getäuscht. Und sie werden gegen sich selbst bezeugen, dass sie Ungläubige waren. 131. Dies (die Entsendung der Gesandten) ist so, weil dein Herr niemals eine Gemeinschaft wegen ihres Unrechts vernichten würde, während ihre Bewohner unwissend (der Wahrheit) sind.

يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِى وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا ۚ قَالُوا شَهِدْنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَا ۖ وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا وَشَهِدُوا عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَـٰفِرِينَ
١٣٠
ذَٰلِكَ أَن لَّمْ يَكُن رَّبُّكَ مُهْلِكَ ٱلْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَـٰفِلُونَ
١٣١

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 130-131


Das Gute und das Böse

132. Ihnen werden jeweils Ränge zugewiesen entsprechend ihren Taten. Und dein Herr ist nicht unwissend dessen, was sie tun.

وَلِكُلٍّ دَرَجَـٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
١٣٢

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 132-132


Allah ist Seiner Schöpfung nicht bedürftig

133. Dein Herr ist der Sich-Selbst-Genügende, voller Barmherzigkeit. Wenn Er will, kann Er euch vergehen lassen und euch durch wen Er will ersetzen, so wie Er euch aus der Nachkommenschaft anderer Leute hervorgebracht hat. 134. Wahrlich, was euch verheißen wurde, wird gewiss eintreten. Und es wird für euch kein Entrinnen geben.

وَرَبُّكَ ٱلْغَنِىُّ ذُو ٱلرَّحْمَةِ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنۢ بَعْدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ ءَاخَرِينَ
١٣٣
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَـَٔاتٍ ۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ
١٣٤

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 133-134


Warnung an die mekkanischen Heiden

135. Sprich: „O mein Volk! Handelt nach eurer Art, denn ich werde (ebenfalls) nach meiner Art handeln. Ihr werdet bald wissen, wer am Ende am besten abschneiden wird. Wahrlich, die Ungerechten werden niemals Erfolg haben.“

قُلْ يَـٰقَوْمِ ٱعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّى عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَـٰقِبَةُ ٱلدَّارِ ۗ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
١٣٥

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 135-135


Ungerechtes Geben

136. Die Heiden legten für Allah einen Anteil der von Ihm geschaffenen Feldfrüchte und des Viehbestands beiseite, sagend: „Dies (dieser Anteil) ist für Allah“ – so behaupten sie – „und dies (dieser) für unsere Teilhaber-Götter.“ Doch der Anteil ihrer Teilhaber-Götter wird nicht mit Allah geteilt, während Allahs Anteil mit ihren Teilhaber-Göttern geteilt wird. Welch ungerechtes Urteil!

وَجَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلْحَرْثِ وَٱلْأَنْعَـٰمِ نَصِيبًا فَقَالُوا هَـٰذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَـٰذَا لِشُرَكَآئِنَا ۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمْ ۗ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ
١٣٦

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 136-136


Selbstzerstörung

137. Ebenso haben die bösen Gefährten der Heiden es ihnen verlockend gemacht, ihre eigenen Kinder zu töten – was nur zu ihrer Zerstörung sowie zur Verwirrung in ihrem Glauben führt. Wäre es Allahs Wille gewesen, hätten sie so etwas nicht getan. So überlass sie und ihre Falschheit.

وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلَـٰدِهِمْ شُرَكَآؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُوا عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ ۖ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
١٣٧

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 137-137


Anteil der Götzen an Vieh und Ernte

138. Sie sagen: „Dieses Vieh und diese Feldfrüchte sind vorbehalten – niemand darf davon essen außer denen, die wir erlauben“ – so behaupten sie. Einiges anderes Vieh ist von der Arbeit ausgenommen, und anderes wird nicht in Allahs Namen geschlachtet – indem sie Ihm fälschlicherweise Lügen zuschreiben. Er wird sie für ihre Lügen vergelten. 139. Sie sagen (auch): „Der Nachwuchs dieses Viehs ist unseren Männern vorbehalten und unseren Frauen verboten; doch wenn es tot geboren wird, dürfen sie alle daran teilhaben.“ Er wird sie für ihre Falschheit vergelten. Wahrlich, Er ist der Allweise, der Allwissende.

وَقَالُوا هَـٰذِهِۦٓ أَنْعَـٰمٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَـٰمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَـٰمٌ لَّا يَذْكُرُونَ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا ٱفْتِرَآءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
١٣٨
وَقَالُوا مَا فِى بُطُونِ هَـٰذِهِ ٱلْأَنْعَـٰمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِنَا ۖ وَإِن يَكُن مَّيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَآءُ ۚ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
١٣٩

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 138-139


In Unwissenheit verloren

140. Wahrlich verloren sind diejenigen, die ihre eigenen Kinder töricht aus Unwissenheit ermordet und verboten haben, was Allah ihnen beschert hat – indem sie Allah Lügen andichteten. Sie sind wahrlich irregegangen und nicht rechtgeleitet.

قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓا أَوْلَـٰدَهُمْ سَفَهًۢا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفْتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِ ۚ قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
١٤٠

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 140-140


Allahs Gaben

141. Er ist es, Der Gärten hervorbringt – sowohl kultivierte als auch wilde – und Palmen, Feldfrüchte von unterschiedlichem Geschmack, Oliven und Granatäpfel – ähnlich (in der Form), aber unähnlich (im Geschmack). Esst von ihren Früchten und entrichtet die Abgabe zur Erntezeit, aber verschwendet nicht. Wahrlich, Er liebt die Verschwender nicht.

۞ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ جَنَّـٰتٍ مَّعْرُوشَـٰتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَـٰتٍ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَـٰبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَـٰبِهٍ ۚ كُلُوا مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ ۖ وَلَا تُسْرِفُوٓا ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ
١٤١

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 141-141


Vier Paare Vieh, männlich und weiblich

142. Einiges Vieh ist zur Arbeit geeignet, anderes ist zu klein. Esst von dem, was Allah euch beschert hat, und folgt nicht den Fußstapfen des Satans. Wahrlich, er ist euer geschworener Feind. 143. (Allah hat geschaffen) vier Paare: ein Paar Schafe und ein Paar Ziegen – frag (sie, o Prophet): „Hat Er euch die beiden Männchen oder die beiden Weibchen verboten oder das, was in den Bäuchen der beiden Weibchen ist? Sagt es mir mit Wissen, wenn das, was ihr sagt, wahr ist.“ 144. und ein Paar Kamele und ein Paar Rinder. Frag (sie): „Hat Er euch die beiden Männchen oder die beiden Weibchen verboten oder das, was in den Bäuchen der beiden Weibchen ist? Oder wart ihr Zeugen, als Allah euch dieses Gebot gab?“ Wer begeht größeres Unrecht als diejenigen, die Lügen gegen Allah erdichten, um andere ohne Wissen in die Irre zu führen? Wahrlich, Allah leitet die ungerechten Leute nicht recht.

وَمِنَ ٱلْأَنْعَـٰمِ حَمُولَةً وَفَرْشًا ۚ كُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
١٤٢
ثَمَـٰنِيَةَ أَزْوَٰجٍ ۖ مِّنَ ٱلضَّأْنِ ٱثْنَيْنِ وَمِنَ ٱلْمَعْزِ ٱثْنَيْنِ ۗ قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۖ نَبِّـُٔونِى بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
١٤٣
وَمِنَ ٱلْإِبِلِ ٱثْنَيْنِ وَمِنَ ٱلْبَقَرِ ٱثْنَيْنِ ۗ قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۖ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٤٤

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 142-144


Für Muslime verbotenes Fleisch

145. Sprich: Ich finde in dem, was mir offenbart wurde, nichts Verbotenes zu essen außer Aas, fließendem Blut, Schweinefleisch – denn es ist unrein – oder einem sündhaften Opfer, das im Namen eines anderen als Allahs dargebracht wurde. Wer aber durch Not dazu gezwungen wird – ohne Verlangen danach und ohne das nötige Maß zu überschreiten –, so ist dein Herr wahrlich Allvergebend, Barmherzig.

قُل لَّآ أَجِدُ فِى مَآ أُوحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍ يَطْعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُۥ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ ۚ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
١٤٥

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 145-145


Für Juden verbotenes Fleisch

146. Denen, die Juden sind, haben Wir jedes Tier mit ungeteilten Hufen verboten und das Fett von Rindern und Schafen, außer dem, was an ihren Rücken oder Eingeweiden haftet oder mit Knochen vermischt ist. So haben Wir sie für ihre Übertretungen vergolten. Und Wir sind wahrlich wahrhaftig. 147. Wenn sie dich aber (O Prophet) der Lüge bezichtigen, so sprich: Euer Herr ist von umfassender Barmherzigkeit, doch wird Seine Strafe von dem sündigen Volk nicht abgewendet werden.

وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِى ظُفُرٍ ۖ وَمِنَ ٱلْبَقَرِ وَٱلْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلْحَوَايَآ أَوْ مَا ٱخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ۚ ذَٰلِكَ جَزَيْنَـٰهُم بِبَغْيِهِمْ ۖ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ
١٤٦
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَٰسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُۥ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ
١٤٧

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 146-147


Freie Wahl

148. Die Götzendiener werden sagen: „Hätte Allah es gewollt, so hätten weder wir noch unsere Vorväter Ihm (im Gottesdienst) andere beigesellt noch etwas für unerlaubt erklärt.“ Ebenso haben diejenigen vor ihnen die Wahrheit verworfen, bis sie Unsere Strafe kosteten. Sprich: „Habt ihr irgendein Wissen, das ihr uns vorlegen könnt? Ihr folgt doch nur Mutmaßungen, und ihr lügt doch nur.“ 149. Sprich: „Allah hat den schlüssigsten Beweis. Hätte Er es gewollt, so hätte Er euch alle leicht rechtgeleitet.“ 150. Sprich: „Bringt eure Zeugen herbei, die bezeugen können, dass Allah dies verboten hat.“ Wenn sie (fälschlicherweise) bezeugen, so bezeuge nicht mit ihnen. Und folge nicht den Neigungen derer, die Unsere Zeichen leugnen, nicht an das Jenseits glauben und ihrem Herrn andere beigesellen.

سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشْرَكْنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن شَىْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ حَتَّىٰ ذَاقُوا بَأْسَنَا ۗ قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَآ ۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ
١٤٨
قُلْ فَلِلَّهِ ٱلْحُجَّةُ ٱلْبَـٰلِغَةُ ۖ فَلَوْ شَآءَ لَهَدَىٰكُمْ أَجْمَعِينَ
١٤٩
قُلْ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَـٰذَا ۖ فَإِن شَهِدُوا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ ۚ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
١٥٠

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 148-150


Allahs Gebote

151. Sprich: Kommt her! Ich will euch verlesen, was euer Herr euch verboten hat: dass ihr Ihm nichts beigesellt. Und zu den Eltern gütig seid. Und tötet eure Kinder nicht aus Furcht vor Verarmung. Wir versorgen euch und auch sie. Und naht euch nicht den Abscheulichkeiten, weder den offenen noch den geheimen. Und tötet nicht die Seele, die Allah verboten hat, außer gemäß dem Recht. Dies hat Er euch aufgetragen, auf dass ihr begreifen möget. 152. Und naht euch nicht dem Vermögen der Waise, außer auf die beste Art, bis sie ihre Volljährigkeit erreicht hat. Und gebt volles Maß und Gewicht in Gerechtigkeit. Wir erlegen keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. Und wenn ihr sprecht, so seid gerecht, auch wenn es um einen Verwandten geht. Und erfüllt den Bund Allahs. Dies hat Er euch aufgetragen, auf dass ihr euch ermahnen lasset. 153. Und dies ist Mein Weg, ein gerader. So folgt ihm und folgt nicht den (anderen) Wegen, dass sie euch nicht von Seinem Weg abirren lassen. Dies hat Er euch aufgetragen, auf dass ihr gottesfürchtig sein möget.

۞ قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ ۖ أَلَّا تُشْرِكُوا بِهِۦ شَيْـًٔا ۖ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَـٰنًا ۖ وَلَا تَقْتُلُوٓا أَوْلَـٰدَكُم مِّنْ إِمْلَـٰقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ۖ وَلَا تَقْرَبُوا ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ۖ وَلَا تَقْتُلُوا ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
١٥١
وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ ۖ وَأَوْفُوا ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ بِٱلْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَٱعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ ٱللَّهِ أَوْفُوا ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
١٥٢
وَأَنَّ هَـٰذَا صِرَٰطِى مُسْتَقِيمًا فَٱتَّبِعُوهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعُوا ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
١٥٣

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 151-153


Die Tora

154. Zudem gaben Wir Moses die Schrift, als Vollendung der Gunst für diejenigen, die Gutes tun, und als ausführliche Darlegung von allem und als Rechtleitung und Barmherzigkeit, auf dass sie vielleicht Gewissheit über die Begegnung mit ihrem Herrn erlangen.

ثُمَّ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِىٓ أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَىْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
١٥٤

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 154-154


Der Koran

155. Dies ist ein gesegnetes Buch, das Wir offenbart haben. So folgt ihm und seid gottesfürchtig, auf dass euch Barmherzigkeit erwiesen werde. 156. Ihr könnt nicht mehr sagen: „Die Schriften wurden nur zwei Gemeinschaften vor uns offenbart, und wir waren ihrer Lehren unkundig.“ 157. Auch könnt ihr nicht sagen: „Wären uns doch die Schriften offenbart worden, wir wären besser geleitet gewesen als sie.“ Nun ist aber zu euch von eurem Herrn ein klarer Beweis gekommen – eine Rechtleitung und Barmherzigkeit. Wer ist dann ungerechter als derjenige, der Allahs Zeichen leugnet und sich von ihnen abwendet? Wir werden denjenigen, die sich von Unseren Zeichen abwenden, mit einer entsetzlichen Strafe vergelten für ihr Abwenden.

وَهَـٰذَا كِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ مُبَارَكٌ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
١٥٥
أَن تَقُولُوٓا إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلْكِتَـٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَـٰفِلِينَ
١٥٦
أَوْ تَقُولُوا لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ٱلْكِتَـٰبُ لَكُنَّآ أَهْدَىٰ مِنْهُمْ ۚ فَقَدْ جَآءَكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا ۗ سَنَجْزِى ٱلَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ ءَايَـٰتِنَا سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يَصْدِفُونَ
١٥٧

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 155-157


Auf die Apokalypse warten?

158. Erwarten sie etwa, dass die Engel zu ihnen kommen, oder dein Herr (selbst), oder einige der Zeichen deines Herrn? An dem Tag, da die Zeichen deines Herrn eintreffen, wird der Glaube denjenigen nicht nützen, die nicht schon vorher geglaubt haben oder denen, die durch ihren Glauben nichts Gutes getan haben. Sag: „Wartet ab! Wir warten auch ab.“

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأْتِيَهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَوْ يَأْتِىَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِىَ بَعْضُ ءَايَـٰتِ رَبِّكَ ۗ يَوْمَ يَأْتِى بَعْضُ ءَايَـٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَـٰنُهَا لَمْ تَكُنْ ءَامَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِىٓ إِيمَـٰنِهَا خَيْرًا ۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓا إِنَّا مُنتَظِرُونَ
١٥٨

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 158-158


Nicht verantwortlich

159. Wahrlich, du bist in keiner Weise verantwortlich für diejenigen, die ihre Religion gespalten und sich in Sekten geteilt haben. Ihre Angelegenheit liegt allein bei Allah. Und Er wird sie darüber belehren, was sie zu tun pflegten.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِى شَىْءٍ ۚ إِنَّمَآ أَمْرُهُمْ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
١٥٩

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 159-159


Belohnung für gute und schlechte Taten

160. Wer mit einer guten Tat kommt, dem wird zehnfach vergolten. Wer aber mit einer schlechten Tat kommt, dem wird nur einfach vergolten. Und niemandem wird Unrecht getan.

مَن جَآءَ بِٱلْحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰٓ إِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
١٦٠

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 160-160


Lebensweise

161. Sprich: Gewiss, mein Herr hat mich auf einen geraden Weg geleitet, eine aufrechte Religion, die Glaubensrichtung Abrahams, des Hanifen, und er gehörte nicht zu den Götzendienern. 162. Sprich: Gewiss, mein Gebet, mein Opfer, mein Leben und mein Sterben gehören Allah, dem Herrn der Welten. 163. Ihm kommt kein Partner zu. Und so wurde mir befohlen, und ich bin der Erste der Muslime.

قُلْ إِنَّنِى هَدَىٰنِى رَبِّىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا ۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
١٦١
قُلْ إِنَّ صَلَاتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٦٢
لَا شَرِيكَ لَهُۥ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُسْلِمِينَ
١٦٣

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 161-163


Göttliche Gerechtigkeit

164. Sprich: „Soll ich einen anderen Herrn als Allah suchen, wo Er doch der Herr von allem ist?“ Und jede Seele erwirbt nur gegen sich selbst. Und keine Last tragende Seele wird die Last einer anderen tragen. Hierauf ist zu eurem Herrn eure Rückkehr, und Er wird euch kundtun, worüber ihr uneinig wart.

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِى رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىْءٍ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
١٦٤

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 164-164


Prüfung des Lebens

165. Er ist es, Der euch zu Nachfolgern auf der Erde gemacht hat und die einen von euch über die anderen um Rangstufen erhöht hat, damit Er euch prüft in dem, was Er euch gegeben hat. Gewiss, dein Herr ist schnell im Bestrafen, doch Er ist wahrlich Allvergebend, Barmherzig.

وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَكُمْ خَلَـٰٓئِفَ ٱلْأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَـٰتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلْعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌۢ
١٦٥

Surah 6 - الأنْعَام (Cattle) - Verses 165-165


Al-An'âm () - Chapter 6 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation