This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 51 - الذَّارِيَات

Aⱬ-Ⱬâriyât (Surah 51)

الذَّارِيَات (Scattering Winds)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Al igual que el capítulo anterior, este capítulo del Corán que fue revelado en La Meca, justifica la Resurrección, citando algunas de las señales naturales de Dios en el universo para probar Su capacidad de traer a los muertos de nuevo a la vida. Se dan muchos ejemplos de negadores del juicio que fueron destruidos, lo que es contrastado con la recompensa de los creyentes. Se insta al Profeta () a transmitir este recordatorio. Tanto al final de este capítulo como al inicio del siguiente se advierte sobre la realidad del Día del Juicio.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

El juicio es inevitable

1. [Juro] por los vientos que soplan, 2. por las nubes cargadas de lluvias, 3. por los barcos que navegan con facilidad, 4. por los ángeles que transmiten las órdenes [de Dios], 5. que lo que se les ha anunciado [el Día de la Resurrección] es una verdad, 6. y que el juicio es inevitable.

وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
١
فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
٢
فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
٣
فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
٤
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
٥
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
٦

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 1-6


Advertencia a los negadores

7. Y [juro] por el cosmos surcado de [planetas en] órbitas 8. que ustedes [¡Oh, idólatras!] tienen creencias contradictorias [con la verdad] 9. de la que solo se distancian quienes están desviados en su pensamiento. 10. ¡Pobres aquellos que solo conjeturan sobre lo que no pueden comprender! 11. Los que están sumidos en la ignorancia, 12. y preguntan: “¿Cuándo será el Día del Juicio?” 13. Ese día serán atormentados con el Fuego. 14. [Les será dicho:] “Sufran su tormento, esto es lo que pedían que les llegara con rapidez.”

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
٧
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
٨
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
٩
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
١٠
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
١١
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
١٢
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
١٣
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
١٤

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 7-14


Albricias para los devotos

15. Los piadosos, en cambio, morarán en jardines con manantiales. 16. Disfrutarán lo que Su Señor les conceda, porque en la vida mundanal hacían el bien, 17. dormían poco por las noches, 18. pedían perdón a Dios antes del despuntar del alba, 19. y daban de su dinero lo que era derecho para el mendigo y el indigente.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
١٥
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
١٦
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
١٧
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
١٨
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
١٩

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 15-19


Las señales de Dios en la creación

20. En la Tierra hay signos para quienes tienen certeza interior. 21. También en ustedes mismos. ¿Es que no ven? 22. En el cielo se encuentra [la fuente de] su sustento y lo que les fue prometido. 23. [Juro] por el Señor del cielo y de la Tierra que [lo que se les ha prometido] es tan cierto como que pueden hablar.

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
٢٠
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
٢١
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
٢٢
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
٢٣

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 20-23


Abraham es visitado por ángeles

24. Te relataremos la historia de los huéspedes honorables de Abraham: 25. Cuando se presentaron ante él dijeron: “¡Paz!” Y [Abraham] respondió: “¡Paz!, gente desconocida”. 26. Y rápidamente se fue a preparar con su familia el mejor de sus terneros, 27. y se los ofreció [asado]. Pero [al ver que no comían] les dijo: “¿Acaso no van a comer?”, 28. y sintió temor de ellos. Pero le dijeron: “No temas”, y le albriciaron que tendría un hijo dotado de sabiduría. 29. Entonces, su mujer dio un grito de sorpresa y, abofeteándose el rostro, dijo: “¡Pero si ya soy una anciana estéril!” 30. Le dijeron: “Así lo ha decretado tu Señor, y Él es el Sabio, el que lo sabe todo”.

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
٢٤
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
٢٥
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
٢٦
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
٢٧
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
٢٨
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
٢٩
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
٣٠

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 24-30


La destrucción del pueblo de Lot

31. Dijo [Abraham]: “¡Oh, emisarios! ¿Cuál es su misión?” 32. Dijeron: “Fuimos enviados a un pueblo de criminales 33. para castigarlos con piedras de arcilla cocida, 34. marcadas por orden de tu Señor para los transgresores. 35. Pero debemos sacar de allí a los creyentes”. 36. Solo había un hogar de creyentes. 37. Allí dejé un signo para que reflexionen quienes tienen temor del castigo doloroso.

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
٣١
قَالُوٓا إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
٣٢
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
٣٣
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
٣٤
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
٣٥
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
٣٦
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
٣٧

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 31-37


La destrucción del pueblo del Faraón

38. También en la historia de Moisés. Porque lo envié ante el Faraón con una autoridad clara. 39. Pero él y sus partidarios lo rechazaron y le dijeron: “Eres un hechicero o un loco”. 40. Entonces, lo castigué a él y a sus partidarios ahogándolos en el mar; él fue el culpable.

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
٣٨
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
٣٩
فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
٤٠

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 38-40


La destrucción del pueblo de Hud

41. Y también en el pueblo de ‘Ad. Envié contra ellos un viento devastador, 42. que todo lo que alcanzaba lo transformaba en polvo.

وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
٤١
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
٤٢

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 41-42


La destrucción del pueblo de Sálih

43. También en el pueblo de Zamud. Se les dijo: “Disfruten transitoriamente”. 44. Pero cuando desobedecieron las órdenes de su Señor fueron fulminados por un rayo mientras lo veían venir, 45. y ni siquiera pudieron ponerse de pie ni defenderse.

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
٤٣
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
٤٤
فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
٤٥

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 43-45


La destrucción del pueblo de Noé

46. El pueblo de Noé [también fue castigado] porque era gente perversa.

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
٤٦

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 46-46


El poder de creación de Dios

47. Yo soy Quien construí el universo con [Mi] poder [creador]; y soy Yo quien lo expande continuamente. 48. Extendí la Tierra [haciéndola propicia para habitar], y con qué excelencia lo he hecho. 49. Y todo lo he creado en parejas, para que reflexionen.

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْيدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
٤٧
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
٤٨
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
٤٩

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 47-49


Llamado de atención a los negadores

50. [Diles ¡Oh, Mujámmad!:] “Corran hacia Dios, [y sepan que] yo soy un amonestador que habla claro. 51. No dediquen actos de adoración a otros que Dios, Yo soy para ustedes un amonestador que habla claro”.

فَفِرُّوٓا إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
٥٠
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
٥١

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 50-51


Los negadores de la antigüedad

52. En la antigüedad, cada vez que llegaba un Mensajero lo acusaban de hechicero o loco. 53. Pareciera que se hubieran transmitido esas palabras unos a otros. Pero en realidad son gente transgresora. 54. Aléjate de ellos [¡Oh, Mujámmad!], y sabe que no serás reprochado. 55. Y hazles recordar, porque el recuerdo beneficia a los creyentes.

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
٥٢
أَتَوَاصَوْا بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
٥٣
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
٥٤
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
٥٥

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 52-55


El propósito de la vida

56. No he creado a los yinn ni a los seres humanos sino para que Me adoren. 57. No pretendo de ellos ningún sustento ni quiero que Me alimenten, 58. ya que Dios es el Sustentador, el Fuerte, el Firme.

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
٥٦
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
٥٧
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
٥٨

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 56-58


Advertencia a los negadores

59. Los injustos recibirán su castigo al igual que sus antepasados, así que no Me apresuren. 60. ¡Cuán desdichados serán los que negaron la verdad el día que se les ha prometido!

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
٥٩
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
٦٠

Surah 51 - الذَّارِيَات (Los Vents Dispersores) - Verses 59-60


Aⱬ-Ⱬâriyât () - Capítulo 51 - Corán Claro por Dr. Mustafa Khattab