向多神教徒的宣告
1. 这是真主及其使者,对你们曾与之缔结盟约的多神教徒的脱离一切义务的宣告: 2. “你们(多神教徒)可以在大地上自由往来四个月,但你们要知道,你们绝不能逃脱真主,而且真主必将使不信道者蒙羞。” 3. 在大朝觐之日,真主及其使者向世人宣告:真主及其使者脱离多神教徒。所以,如果你们(多神教徒)悔过,那对你们是更好的。但如果你们背弃,那么你们要知道,你们绝不能逃脱真主。你(穆罕默德)向不信道者报告痛苦的刑罚吧。
بَرَآءَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ١
فَسِيحُوا فِى ٱلْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَٱعْلَمُوٓا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخْزِى ٱلْكَـٰفِرِينَ٢
وَأَذَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوْمَ ٱلْحَجِّ ٱلْأَكْبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِىٓءٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُۥ ۚ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَٱعْلَمُوٓا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ٣
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 1-3
宣告的例外
4. 至于那些与你们缔结盟约的多神教徒,如果他们遵守了盟约的每一项条款,并且没有资助任何敌人反对你们,那么你们就应当履行与他们缔结的盟约,直到盟约期满。诚然,真主喜爱敬畏者。
إِلَّا ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْـًٔا وَلَمْ يُظَـٰهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوٓا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ٤
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 4-4
宽限期之后
5. 但是,一旦禁月过去,你们就当在无论哪里发现多神教徒,就杀死他们,俘虏他们,围困他们,并在各个要道上埋伏他们。但如果他们悔过,谨守拜功,并缴纳天课,那么你们就当释放他们。诚然,真主是至赦的,至慈的。
فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلْأَشْهُرُ ٱلْحُرُمُ فَٱقْتُلُوا ٱلْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَٱحْصُرُوهُمْ وَٱقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ٥
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 5-5
寻求庇护的偶像崇拜者
6. 如果多神教徒中有人向你请求保护,那么你就当保护他们,以便他们能听到真主的言辞,然后把他们护送到一个安全的地方,因为他们是无知的人。
وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ٱسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَـٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُۥ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُونَ٦
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 6-6
奸诈的多神教徒
7. 像这样的多神教徒怎么能与安拉和他的使者订立盟约呢?除非是那些你们在禁寺订立盟约的人。所以,只要他们对你们忠实,你们就对他们忠实。确实,安拉喜爱敬畏他的人。 8. 他们怎能呢?如果他们对你们占了上风,他们就不会顾及亲谊或盟约。他们只用他们的舌头奉承你们,但他们的心却是否认的,并且他们中的大多数是悖逆的。
كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّمْ عِندَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۖ فَمَا ٱسْتَقَـٰمُوا لَكُمْ فَٱسْتَقِيمُوا لَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ٧
كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ يُرْضُونَكُم بِأَفْوَٰهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَـٰسِقُونَ٨
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 7-8
阿拉伯偶像崇拜者
9. 他们以短暂的利益换取安拉的启示,阻碍(他人)走上他的道路。他们所做的真是邪恶啊! 10. 他们对信士们不顾亲属关系,也不遵守盟约。这些人正是越轨者。 11. 但如果他们悔过,谨守拜功,并缴纳天课,那么他们就是你们的教胞了。我们就是这样为有知识的民众阐明启示的。 12. 但如果他们在立约之后违背誓言,并攻击你们的信仰,那么就与那些不信道的首领作战吧——他们从不信守誓言——以便他们或许会停止。
ٱشْتَرَوْا بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا عَن سَبِيلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ٩
لَا يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُعْتَدُونَ١٠
فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخْوَٰنُكُمْ فِى ٱلدِّينِ ۗ وَنُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ١١
وَإِن نَّكَثُوٓا أَيْمَـٰنَهُم مِّنۢ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا فِى دِينِكُمْ فَقَـٰتِلُوٓا أَئِمَّةَ ٱلْكُفْرِ ۙ إِنَّهُمْ لَآ أَيْمَـٰنَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ١٢
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 9-12
战斗的命令
13. 难道你们不与那些人作战吗?他们违背誓约,图谋驱逐使者,并且首先攻击你们。你们畏惧他们吗?如果你们是真正的信士,那么真主更值得你们畏惧。 14. 你们就讨伐他们吧!真主将借你们之手惩罚他们,使他们蒙羞,援助你们战胜他们,并抚慰信士们的心灵—— 15. 消除他们心中的愤怒。真主赦宥他所意欲的人。因为真主是全知的,是至睿的。
أَلَا تُقَـٰتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُوٓا أَيْمَـٰنَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ١٣
قَـٰتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ١٤
وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ ۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ١٥
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 13-15
战斗背后的智慧
16. 你们(信士们)以为你们会被撇下,而真主不考验你们中为主道奋斗,并且不舍真主、祂的使者和信士们而另择心腹盟友的人吗?真主是彻知你们所做的一切的。
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَكُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَـٰهَدُوا مِنكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ١٦
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 16-16
清真寺的维护
17. 拜偶像者不配修缮真主的清真寺,而他们自己却公然承认不信。这等人的善功是无效的,他们将永居火狱。 18. 只有信真主和末日,谨守拜功,完纳天课,并且只敬畏真主的人,才配修缮真主的清真寺。这等人,或许是遵循正道的。 19. 你们(异教徒)认为,供给朝觐者饮水和维护禁寺,能与信仰真主和末日、并为真主之道奋斗相等同吗?在真主看来,二者是不等的。真主不引导不义的民众。
مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُوا مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ شَـٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلْكُفْرِ ۚ أُولَـٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ وَفِى ٱلنَّارِ هُمْ خَـٰلِدُونَ١٧
إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا ٱللَّهَ ۖ فَعَسَىٰٓ أُولَـٰٓئِكَ أَن يَكُونُوا مِنَ ٱلْمُهْتَدِينَ١٨
۞ أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ ٱلْحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ كَمَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَجَـٰهَدَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ لَا يَسْتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ١٩
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 17-19
信士的报酬
20. 那些信仰、迁徙、并用他们的财产和生命为真主之道奋斗的人,在真主看来,品级更高。他们才是成功者。 21. 他们的主向他们报喜,报以他的慈恩、喜悦,以及永恒的乐园, 22. 永居其中,安拉那里确有丰厚的报酬。
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَـٰهَدُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ٢٠
يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَٰنٍ وَجَنَّـٰتٍ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُّقِيمٌ٢١
خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ٢٢
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 20-22
对信士的警告
23. 信道的人们啊!如果你们的父母和兄弟姐妹舍正信而取不信,你们就不要以他们为盟友。你们中谁这样做,谁就是不义者。 24. 你说:“如果你们的父母、儿女、兄弟姐妹、配偶、亲族,以及你们所获得的财产,你们所担心会滞销的商业,和你们所喜爱的住宅,比安拉和他的使者以及为主道奋斗更受你们喜爱,那么你们就等待安拉发出他的命令吧!安拉不引导悖逆的民众。”
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَتَّخِذُوٓا ءَابَآءَكُمْ وَإِخْوَٰنَكُمْ أَوْلِيَآءَ إِنِ ٱسْتَحَبُّوا ٱلْكُفْرَ عَلَى ٱلْإِيمَـٰنِ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ٢٣
قُلْ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَٰنُكُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَٰلٌ ٱقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَـٰرَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَـٰكِنُ تَرْضَوْنَهَآ أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٍ فِى سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُوا حَتَّىٰ يَأْتِىَ ٱللَّهُ بِأَمْرِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ٢٤
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 23-24
胜利唯独来自真主
25. 真主确已在许多战场上援助了你们,甚至在侯奈因战役中,当时你们因人数众多而自豪,但人数对你们毫无益处。广阔的大地对你们来说变得狭隘了,然后你们转身败退。 26. 然后,真主将他的宁静降给他的使者和信士们,并降下你们看不见的军队,惩罚了不信道者。这就是不信道者的报酬。 27. 然后,在此之后,真主将宽恕他所意欲的人。真主是至赦的,至慈的。
لَقَدْ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِى مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ ۙ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ ۙ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْـًٔا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِينَ٢٥
ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَـٰفِرِينَ٢٦
ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ٢٧
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 25-27
克尔白不再有偶像崇拜
28. 信士们啊!确然,多神教徒是污秽的,故在今年之后,他们不得接近禁寺。如果你们害怕贫穷,真主将以他的恩惠使你们富裕,如果他意欲。真主确是全知的,是至睿的。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِنَّمَا ٱلْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـٰذَا ۚ وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦٓ إِن شَآءَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ٢٨
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 28-28
战斗的命令
29. 你们当讨伐那些不信真主和末日,不遵守真主和他的使者所禁止的,也不信奉真理的宗教的曾受天经的人,直到他们心甘情愿地、恭顺地缴纳丁税。
قَـٰتِلُوا ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلْحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ حَتَّىٰ يُعْطُوا ٱلْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَـٰغِرُونَ٢٩
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 29-29
盲目跟随
30. 犹太人说:“欧宰尔是真主的儿子。”基督徒说:“麦西哈是真主的儿子。”这是他们口中说出的话,他们只是模仿以前不信道者的言辞。愿真主谴责他们!他们怎么会如此迷误呢? 31. 他们舍真主而以他们的拉比、僧侣和麦尔彦之子麦西哈为主宰,其实他们只奉命崇拜独一的主。除他外,绝无应受崇拜的。赞颂真主超乎他们所用以配他的!
وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ عُزَيْرٌ ٱبْنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَـٰرَى ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ ٱللَّهِ ۖ ذَٰلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَٰهِهِمْ ۖ يُضَـٰهِـُٔونَ قَوْلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ ۚ قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ ۚ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ٣٠
ٱتَّخَذُوٓا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَـٰنَهُمْ أَرْبَابًا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلْمَسِيحَ ٱبْنَ مَرْيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓا إِلَّا لِيَعْبُدُوٓا إِلَـٰهًا وَٰحِدًا ۖ لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ عَمَّا يُشْرِكُونَ٣١
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 30-31
真正的信仰
32. 他们妄想用他们的口吹灭真主的光明,但真主只愿完成他的光明,即使不信道者不愿意。 33. 他曾以正道和真理的宗教派遣他的使者,以使它超越一切宗教,即使以物配主者不愿意。
يُرِيدُونَ أَن يُطْفِـُٔوا نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَيَأْبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ٣٢
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ٣٣
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 32-33
非法所得
34. 信士们啊!确实,许多拉比和僧侣不义地侵吞人们的财产,并阻碍(别人)走上安拉之道。你当向那些囤积金银而不为安拉之道施舍的人,预告一个痛苦的刑罚。 35. 在那一日,他们的财宝将在火狱中被烧热,并用它烙烫他们的前额、两肋和脊背。(将对他们说:)“这就是你们为自己囤积的财宝。现在,尝尝你们所囤积的滋味吧!”
۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْأَحْبَارِ وَٱلرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلْبَـٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۗ وَٱلَّذِينَ يَكْنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلْفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ٣٤
يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِى نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَـٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ٣٥
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 34-35
尊重圣月
36. 确实,安拉所规定的月份数目是十二个月——在安拉的经典中,自从他创造天地之日——其中有四个月是禁月。那是正道。所以,在这几个月中,你们不要互相亏待。你们当全体抵抗多神教徒,犹如他们全体抵抗你们一样。你们当知道,安拉与敬畏他的人同在。 37. 调换禁月的规定,是增加了不信,不信道者因此而迷误。他们一年将禁月合法化,一年又将其非法化,只是为了凑足真主所禁的月数,从而侵犯了真主所禁的月份。他们的恶行被他们所美化了。真主不引导不信道的民众。
إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ مِنْهَآ أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ ۚ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنفُسَكُمْ ۚ وَقَـٰتِلُوا ٱلْمُشْرِكِينَ كَآفَّةً كَمَا يُقَـٰتِلُونَكُمْ كَآفَّةً ۚ وَٱعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ٣٦
إِنَّمَا ٱلنَّسِىٓءُ زِيَادَةٌ فِى ٱلْكُفْرِ ۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُۥ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامًا لِّيُوَاطِـُٔوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّوا مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ ۚ زُيِّنَ لَهُمْ سُوٓءُ أَعْمَـٰلِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ٣٧
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 36-37
贪恋今世
38. 信道的人们啊!你们怎么了?当你们被召唤为真主之道而出发作战时,你们却恋栈故土?难道你们宁愿今世的生活而不要后世吗?今世生活的享受,比起后世来,是微不足道的。 39. 如果你们不出发作战,他将使你们遭受痛苦的刑罚,并以别的民众代替你们。你们丝毫不能伤害他。真主对于万事是全能的。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلْتُمْ إِلَى ٱلْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُم بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مِنَ ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَـٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ٣٨
إِلَّا تَنفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْـًٔا ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ٣٩
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 38-39
支持先知
40. 如果你们不帮助他,真主确已帮助了他。当不信道者把他驱逐出境,他只是两个人中的一个的时候,当他俩在山洞里的时候,他对他的同伴说:“不要忧愁,真主确是和我们在一起的。”真主就把他的宁静降在使者身上,并以你们所看不见的军队扶助他,使不信道者的言辞变成最低贱的,而真主的言辞是最高尚的。真主是万能的,是至睿的。 41. 你们当轻装或重装出征,你们当以你们的财产和生命为主道而奋斗。那对于你们是更好的,如果你们知道的话。
إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِىَ ٱثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِى ٱلْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَـٰحِبِهِۦ لَا تَحْزَنْ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَا ۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ٱلسُّفْلَىٰ ۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِىَ ٱلْعُلْيَا ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ٤٠
ٱنفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا وَجَـٰهِدُوا بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ٤١
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 40-41
虚假借口一:无能
42. 假若有利可图,旅途不远,他们必定追随你,但那路程对他们太遥远了。他们将以真主发誓说:“假若我们能,我们必定和你们一同出征。”他们是在毁灭自己。真主知道他们确是说谎的。 43. 愿真主饶恕你,先知啊!你为何在说实话的人与说谎的人被分辨出来之前,就允许他们留下呢?
لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَـٰكِنۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ ٱلشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ٤٢
عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ ٱلْكَـٰذِبِينَ٤٣
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 42-43
免除战斗
44. 信仰真主和末日的人,不会请求免除用他们的财产和生命奋斗。真主对敬畏他的人是全知的。 45. 只有那些不信仰真主和末日的人,才会请求免除;他们的心充满疑惑,并因此而摇摆不定。
لَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ أَن يُجَـٰهِدُوا بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُتَّقِينَ٤٤
إِنَّمَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَٱرْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِى رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ٤٥
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 44-45
制造事端者
46. 假若他们真想出征,他们本会为此做好准备。但真主不喜他们出征,故让他们滞留,并对他们说:“你们就和那些留守者待在一起吧。” 47. 假若他们与你们(信士们)一同出征,他们只会给你们增加负担,并在你们中间四处奔走,企图制造纷争。你们中有些人还会急切地听信他们。真主对不义者是全知的。 48. 他们以前就曾企图制造纷争,并对你(穆圣啊)设下各种阴谋,直到真理降临,真主的旨意得以实现——尽管他们不乐意。
۞ وَلَوْ أَرَادُوا ٱلْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا لَهُۥ عُدَّةً وَلَـٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ ٱقْعُدُوا مَعَ ٱلْقَـٰعِدِينَ٤٦
لَوْ خَرَجُوا فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًا وَلَأَوْضَعُوا خِلَـٰلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ ٱلْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّـٰعُونَ لَهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ٤٧
لَقَدِ ٱبْتَغَوُا ٱلْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُوا لَكَ ٱلْأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَهُمْ كَـٰرِهُونَ٤٨
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 46-48
虚假借口二:诱惑
49. 他们中有些人说:“免除我吧,不要使我受诱惑。”他们确已陷入诱惑了。火狱必将吞噬不信道者。
وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ٱئْذَن لِّى وَلَا تَفْتِنِّىٓ ۚ أَلَا فِى ٱلْفِتْنَةِ سَقَطُوا ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌۢ بِٱلْكَـٰفِرِينَ٤٩
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 49-49
滞留者
50. 如果恩惠降临于你,他们就忧愁;但如果灾难降临于你,他们就说:“我们早已防备了。”然后他们就转过身去,兴高采烈。 51. 你说:“除非是安拉为我们注定的,否则任何事情都不会降临我们。他是我们的保护者。”所以,信道者当托靠安拉。 52. 你说:“你们难道只等待我们遭遇两件美事中的一件吗?而我们却等待真主降天灾或借我们的手惩治你们。你们等待吧!我们确是与你们一道等待的。”
إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ۖ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا قَدْ أَخَذْنَآ أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّوا وَّهُمْ فَرِحُونَ٥٠
قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَىٰنَا ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ٥١
قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحْدَى ٱلْحُسْنَيَيْنِ ۖ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِۦٓ أَوْ بِأَيْدِينَا ۖ فَتَرَبَّصُوٓا إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ٥٢
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 50-52
不被接受的捐献
53. 你说:“你们乐意或不乐意地施舍,绝不被你们接受,因为你们确是悖逆的民众。” 54. 妨碍他们的施舍被接受的,只是因为他们不信真主及其使者,他们来礼拜时,只是懒洋洋地来,他们施舍时,只是不情愿地施舍。 55. 故,他们的财富和儿女,不要使你(穆圣)惊奇。真主只欲借此在今世折磨他们,待他们死去的时候,他们仍是不信道者。
قُلْ أَنفِقُوا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ ۖ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ٥٣
وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَـٰتُهُمْ إِلَّآ أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأْتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَـٰرِهُونَ٥٤
فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـٰفِرُونَ٥٥
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 53-55
虚假誓言
56. 他们指真主发誓,他们是你们的同类,其实他们不是。他们只是出于畏惧才这样说。 57. 假若他们能找到一个避难所,或一个山洞,或任何一个隐蔽处,他们就会争先恐后地奔向它。
وَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَـٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ٥٦
لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَـًٔا أَوْ مَغَـٰرَٰتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوْا إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ٥٧
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 56-57
对施舍的不满
58. 他们中有些人为你的施舍而责难你。如果他们得到一部分,他们就高兴;如果得不到,他们就恼怒。 59. 倘若他们满足于真主及其使者所赐予他们的,并说:“真主足矣!真主将从他的恩惠中赐予我们,他的使者也将赐予我们。我们只向真主寄予希望。”
وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِى ٱلصَّدَقَـٰتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا مِنْهَآ إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ٥٨
وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُوا حَسْبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤْتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ٥٩
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 58-59
天课的受领人
60. 天课只用于贫民和穷人,用于管理天课者,用于心被感化者,用于赎身,用于负债者,用于真主之道,以及用于旅途困顿者。这是真主规定的义务。真主是全知的,是至睿的。
۞ إِنَّمَا ٱلصَّدَقَـٰتُ لِلْفُقَرَآءِ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱلْعَـٰمِلِينَ عَلَيْهَا وَٱلْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَٱلْغَـٰرِمِينَ وَفِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةً مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ٦٠
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 60-60
批评先知
61. 还有一些人伤害先知,说:“他什么都听。” 你说:“他听信对你们有益的事。他信仰真主,信任信士们,并且是你们中信道者的慈恩。” 那些伤害真主的使者的人,将遭受痛苦的刑罚。
وَمِنْهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱلنَّبِىَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا مِنكُمْ ۚ وَٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ٦١
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 61-61
耻辱
62. 他们向你们(信士们)以真主发誓,为了取悦你们,然而他们更应该寻求真主及其使者的喜悦,如果他们是信士的话。 63. 难道他们不知道吗?谁违抗真主及其使者,谁就将永居火狱之中吗?那是极大的耻辱。
يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرْضُوهُ إِن كَانُوا مُؤْمِنِينَ٦٢
أَلَمْ يَعْلَمُوٓا أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدًا فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْخِزْىُ ٱلْعَظِيمُ٦٣
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 62-63
亵渎被揭露
64. 伪信者们担心会有一章经文降示,揭露他们心中所藏。你说:“你们尽管嘲笑吧!真主必将揭露你们所畏惧的。” 65. 如果你质问他们,他们一定会说:“我们只是闲谈和开玩笑罢了。”你说:“难道你们是在嘲笑真主、祂的启示和祂的使者吗?” 66. 你们不必再辩解了!你们在信道之后已不信了。如果我们赦免你们中的一伙人,我们将惩罚另一些人,因为他们的罪行。
يَحْذَرُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِى قُلُوبِهِمْ ۚ قُلِ ٱسْتَهْزِءُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ٦٤
وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ ۚ قُلْ أَبِٱللَّهِ وَءَايَـٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمْ تَسْتَهْزِءُونَ٦٥
لَا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَـٰنِكُمْ ۚ إِن نَّعْفُ عَن طَآئِفَةٍ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَآئِفَةًۢ بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ٦٦
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 64-66
伪信士的惩罚
67. 伪信的男女,都是一类的:他们劝恶戒善,并吝啬他们的财物。他们忘记了真主,真主也就忘记了他们。伪信者确是悖逆的。 68. 真主已应许伪信的男女和不信道者永居火狱,火狱是他们的归宿,足矣。真主已诅咒他们,他们将受永恒的刑罚。
ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ بَعْضُهُم مِّنۢ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ٦٧
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ هِىَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ٦٨
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 67-68
不信道者的命运
69. 你们就像在你们以前的那些人一样,他们比你们更强大,财富和子嗣比你们更丰盛。他们享受了他们在今世的福分,你们也享受了你们的福分,就像他们一样。你们也沉溺于妄言,就像他们一样。他们的善功在今世和后世都已无效了。他们确是亏折者。 70. 难道他们没有得到在他们之前被毁灭者的消息吗?即:努哈的族人、阿德人、赛莫德人、易卜拉欣的族人、麦德彦的居民,以及被倾覆的城市(鲁特的族人)。他们的使者带着明证来到他们那里。真主绝不会亏枉他们,而是他们亏枉了自己。
كَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُوٓا أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَٰلًا وَأَوْلَـٰدًا فَٱسْتَمْتَعُوا بِخَلَـٰقِهِمْ فَٱسْتَمْتَعْتُم بِخَلَـٰقِكُمْ كَمَا ٱسْتَمْتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُم بِخَلَـٰقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَٱلَّذِى خَاضُوٓا ۚ أُولَـٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ٦٩
أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَٰهِيمَ وَأَصْحَـٰبِ مَدْيَنَ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتِ ۚ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ٧٠
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 69-70
信士的报酬
71. 信士们,无论男女,互为保护者。他们劝善戒恶,谨守拜功,完纳天课,顺从真主及其使者。这等人,真主将慈悯他们。真主确是万能的,至睿的。 72. 真主已应许信士们,无论男女,将使他们进入下临诸河的乐园,永居其中;以及永恒乐园中的华美住宅。更重要的是,真主的喜悦。那才是最伟大的成功。
وَٱلْمُؤْمِنُونَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ أُولَـٰٓئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ٧١
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَـٰكِنَ طَيِّبَةً فِى جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ٧٢
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 71-72
以怨报德
73. 先知啊!你当与不信道者和伪信者奋斗,你当对他们严厉。火狱是他们的归宿,那是一个多么恶劣的归宿啊! 74. 他们指安拉发誓,说他们没有说过(那些话),其实他们确已说过亵渎的话,并在归信之后叛教,还图谋了他们未能实现的事。他们以怨报德,仅仅是因为安拉和他的使者曾以他的恩惠使他们富足!如果他们忏悔,那对他们会更好。但如果他们背弃,安拉将在今世和后世以痛苦的刑罚惩治他们,他们在大地上将没有任何保护者,也没有任何援助者。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَـٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ٧٣
يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ ٱلْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَـٰمِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُوا ۚ وَمَا نَقَمُوٓا إِلَّآ أَنْ أَغْنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضْلِهِۦ ۚ فَإِن يَتُوبُوا يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ ۖ وَإِن يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَمَا لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ٧٤
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 73-74
忘恩负义者
75. 他们中有些人曾向安拉许愿说:“如果他从他的恩惠中赏赐我们,我们必将施舍,并成为善人。” 76. 但当他从他的恩惠中赐予他们时,他们却吝啬不施,并漠然置之。 77. 于是,他使伪信缠绕他们的心,直到他们与他相遇之日,因为他们违背了对真主的承诺,以及他们的谎言。 78. 难道他们不知道真主彻知他们的心事和秘密谈话,并且真主是彻知一切幽玄的吗?
۞ وَمِنْهُم مَّنْ عَـٰهَدَ ٱللَّهَ لَئِنْ ءَاتَىٰنَا مِن فَضْلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ٧٥
فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضْلِهِۦ بَخِلُوا بِهِۦ وَتَوَلَّوا وَّهُم مُّعْرِضُونَ٧٦
فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِى قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُۥ بِمَآ أَخْلَفُوا ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ٧٧
أَلَمْ يَعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ٧٨
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 75-78
被批评的捐献
79. 那些人,他们诽谤那些慷慨施舍的信士,又嘲笑那些只能尽微薄之力的人。真主将把他们的嘲笑反加于他们自身,他们将遭受痛苦的刑罚。 80. 无论你(穆圣啊)是否为他们祈求宽恕,即使你为他们求饶七十次,真主也绝不会宽恕他们。那是因为他们已不信真主和他的使者。真主绝不引导悖逆的民众。
ٱلَّذِينَ يَلْمِزُونَ ٱلْمُطَّوِّعِينَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ فِى ٱلصَّدَقَـٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ ۙ سَخِرَ ٱللَّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ٧٩
ٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ٨٠
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 79-80
虚假借口三:炎热
81. 那些(伪信者)留在后面的人,因违背真主的使者而欢喜,并且厌恶以他们的财产和生命为主道而奋斗。他们(彼此)说:“不要在酷热中出征。”你说(穆圣啊):“火狱的火更炽热!”假若他们能明白! 82. 让他们少笑一会儿吧,他们将为自己所犯的罪行而多哭泣。
فَرِحَ ٱلْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَـٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓا أَن يُجَـٰهِدُوا بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُوا لَا تَنفِرُوا فِى ٱلْحَرِّ ۗ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا ۚ لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ٨١
فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا كَثِيرًا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ٨٢
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 81-82
对先知的指示
83. 如果真主让你(穆圣啊)回到他们中的一部分人那里,而他们请求与你一同出征,你就说:“你们绝不会与我一同出征,也绝不会与我一同与敌人作战。你们第一次就宁愿留守,所以你们就与那些留守者待在一起吧。” 84. 你绝不要为他们中任何一个死者举行殡礼,也绝不要站在他们的坟墓旁,因为他们确已不信真主和他的使者,并且是悖逆地死去。 85. 不要让他们的财富和儿女使你感到惊奇。真主只意欲在今世借此惩罚他们,并且他们的灵魂将在他们不信道的情况下离去。
فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٍ مِّنْهُمْ فَٱسْتَـْٔذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخْرُجُوا مَعِىَ أَبَدًا وَلَن تُقَـٰتِلُوا مَعِىَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُم بِٱلْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَٱقْعُدُوا مَعَ ٱلْخَـٰلِفِينَ٨٣
وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِۦٓ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُوا وَهُمْ فَـٰسِقُونَ٨٤
وَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَٰلُهُمْ وَأَوْلَـٰدُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِى ٱلدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـٰفِرُونَ٨٥
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 83-85
不忠诚者
86. 每当有一章经文降示,其中说:“你们要信仰真主,并与他的使者一同奋斗!”他们中的富裕者就请求豁免,说:“让我们和那些留守者在一起吧。” 87. 他们宁愿和那些无能为力者留守,并且他们的心已被盖上封印,以致他们不理解。
وَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ ءَامِنُوا بِٱللَّهِ وَجَـٰهِدُوا مَعَ رَسُولِهِ ٱسْتَـْٔذَنَكَ أُولُوا ٱلطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا ذَرْنَا نَكُن مَّعَ ٱلْقَـٰعِدِينَ٨٦
رَضُوا بِأَن يَكُونُوا مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ٨٧
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 86-87
忠诚者
88. 但使者和与他同在的信士们,用他们的财产和生命奋斗。他们将获得一切美善,他们才是成功者。 89. 真主已为他们预备了乐园,下临诸河,他们将永居其中。那是伟大的成功。
لَـٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَعَهُۥ جَـٰهَدُوا بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلْخَيْرَٰتُ ۖ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ٨٨
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ٨٩
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 88-89
不忠诚的游牧民
90. 一些游牧的阿拉伯人前来告罪,请求豁免。那些对真主和他的使者不忠者,则留了下来。他们中不信道的人,将遭受痛苦的刑罚。
وَجَآءَ ٱلْمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُوا ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ٩٠
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 90-90
正当的借口
91. 对弱者、病者和无资力者,只要他们忠于真主及其使者,(即使留守)也无罪过。对行善者也无罪过。真主是至赦的,至慈的。 92. 对那些到你(穆圣)这里来求坐骑的人也无罪过,当你(对他们)说:“我没有坐骑供给你们”时,他们就离开了,泪水盈眶,因为他们没有可贡献的而悲伤。
لَّيْسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلْمَرْضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ مَا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ٩١
وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوا وَّأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنفِقُونَ٩٢
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 91-92
无效的借口
93. 责备只在于那些向你求免者,尽管他们有资力。他们宁愿与无能为力者留守在一起,真主已封闭了他们的心,以致他们不省悟。 94. 当你们回到他们那里的时候,他们会向你们找借口。你说:“你们不要找借口了,我们不会相信你们。真主已经把你们的实情告诉我们了。你们的作为也将被真主和他的使者观察到。你们将被送回到洞察幽明者那里,然后他会把你们过去所做的一切告诉你们。” 95. 当你们回来的时候,他们会以真主的名义向你们发誓,以便你们放过他们。你们就放过他们吧——他们确实是污秽的。火狱将是他们的归宿,作为他们所作所为的报酬。 96. 他们会向你们发誓,为了取悦你们。即使你们喜悦他们,真主也绝不会喜悦悖逆的民众。
۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسْتَـْٔذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَآءُ ۚ رَضُوا بِأَن يَكُونُوا مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ٩٣
يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ ۚ قُل لَّا تَعْتَذِرُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ ۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ٩٤
سَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ إِذَا ٱنقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا عَنْهُمْ ۖ فَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ ۖ إِنَّهُمْ رِجْسٌ ۖ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ٩٥
يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ ۖ فَإِن تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ٩٦
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 93-96
不忠诚的游牧民
97. 居住在麦地那周围的贝都因人,在不信和伪信方面更甚,并且更不了解安拉启示给他的使者的法度。安拉是全知的,是至睿的。 98. 在贝都因人中,有些人认为他们所施舍的是一种亏损,并等待你们遭遇厄运。愿厄运降临在他们身上!安拉是全听的,是全知的。
ٱلْأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ٩٧
وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغْرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَ ۚ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ ٱلسَّوْءِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ٩٨
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 97-98
忠诚的游牧民
99. 然而,在贝都因人中,有些人信仰安拉和后世,并认为他们所施舍的是一种接近安拉的途径,以及获得使者的祈祷。这必将使他们更亲近。安拉将使他们进入他的慈悯中。安拉确是至赦的,是至慈的。
وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَـٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِ ۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ ۚ سَيُدْخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ٩٩
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 99-99
先行者
100. 至于那些先驱者——最先的迁士和辅士——以及那些以善行追随他们的人,真主喜悦他们,他们也喜悦真主。他已为他们准备了下临诸河的乐园,他们将永居其中。那才是伟大的成功。
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلْأَوَّلُونَ مِنَ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحْسَـٰنٍ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى تَحْتَهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ١٠٠
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 100-100
伪信士的首领
101. 在你们周围的游牧民中,有一些是伪信者,麦地那的居民中也有一些。他们在伪信上已炉火纯青。你(穆圣)不认识他们,我们认识他们。我们将在今世惩罚他们两次,然后他们将被召回(到他们的主那里)去遭受巨大的惩罚。
وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ ٱلْأَعْرَابِ مُنَـٰفِقُونَ ۖ وَمِنْ أَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ ۖ مَرَدُوا عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ ۖ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ ۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ١٠١
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 101-101
被饶恕者
102. 另有一些人已承认他们的罪过:他们善恶混杂。有理由希望真主会慈悯他们。真主确是至赦的,至慈的。 103. 你当从他们的财富中收取施舍,以便你使他们洁净,并使他们增长福分,并为他们祈祷吧!你的祈祷对他们来说确实是慰藉。真主是全听的,全知的。 104. 难道他们不知道吗?唯有真主接受他仆人的忏悔,并接受(他们的)施舍,而且唯有真主是至恕的,特慈的?
وَءَاخَرُونَ ٱعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صَـٰلِحًا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ١٠٢
خُذْ مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ١٠٣
أَلَمْ يَعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ ٱلتَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِۦ وَيَأْخُذُ ٱلصَّدَقَـٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ١٠٤
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 102-104
第二次机会
105. 你说:“你们随意做吧!你们的行为将被真主、他的使者和信士们监察。你们将被送归到全知幽明的主那里,然后他将把你们所做的一切告诉你们。”
وَقُلِ ٱعْمَلُوا فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُۥ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ١٠٥
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 105-105
滞留的三人
106. 其他一些人则听凭真主发落,或惩罚他们,或慈悯他们。真主是全知的,是至睿的。
وَءَاخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ١٠٦
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 106-106
伤害清真寺
107. 还有一些人(伪信者)修建清真寺,旨在制造危害、助长不信、分裂信士,并作为那些曾与真主及其使者作战者的据点。他们必定发誓说:“我们只为行善。”但真主作证,他们确是说谎者。 108. 你(穆圣)绝不要在那座清真寺里礼拜。确然,一座从第一天起就以敬畏为基础而修建的清真寺,更值得你(在其中)礼拜。其中有喜爱洁净的人。真主喜爱洁净者。 109. 那些把他们的建筑基础建立在敬畏真主和寻求真主喜悦之上的人,与那些把基础建立在濒临崩塌的悬崖边缘,并随之一起坠入火狱的人,孰优孰劣呢?真主不引导不义的民众。 110. 他们所建造的建筑,将永远在他们心中滋生伪信,直到他们的心碎裂。真主是全知的,是至睿的。
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًۢا بَيْنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبْلُ ۚ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَآ إِلَّا ٱلْحُسْنَىٰ ۖ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ١٠٧
لَا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا ۚ لَّمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقْوَىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ ۚ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُوا ۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُطَّهِّرِينَ١٠٨
أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَـٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقْوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٍ خَيْرٌ أَم مَّنْ أَسَّسَ بُنْيَـٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَٱنْهَارَ بِهِۦ فِى نَارِ جَهَنَّمَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ١٠٩
لَا يَزَالُ بُنْيَـٰنُهُمُ ٱلَّذِى بَنَوْا رِيبَةً فِى قُلُوبِهِمْ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ١١٠
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 107-110
最好的交易
111. 真主确已用信士们的生命和财产,换取了乐园。他们在真主之道上奋斗,杀戮或被杀戮。这是真主在《讨拉特》、《引支勒》和《古兰经》中对自己作出的一个真实的承诺。谁的承诺比真主的更真实呢?所以,你们当为自己与他所做的这笔交易而欢欣吧。那才是真正的伟大成功。 112. 悔罪者,敬拜者,赞颂者,斋戒者,鞠躬叩头者,劝善戒恶者,以及遵守安拉法度者。你向信士们报喜吧。
۞ إِنَّ ٱللَّهَ ٱشْتَرَىٰ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلْجَنَّةَ ۚ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ ۖ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ وَٱلْقُرْءَانِ ۚ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِ ۚ فَٱسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ ٱلَّذِى بَايَعْتُم بِهِۦ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ١١١
ٱلتَّـٰٓئِبُونَ ٱلْعَـٰبِدُونَ ٱلْحَـٰمِدُونَ ٱلسَّـٰٓئِحُونَ ٱلرَّٰكِعُونَ ٱلسَّـٰجِدُونَ ٱلْـَٔامِرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَٱلْحَـٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ١١٢
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 111-112
为多神教徒祈祷
113. 先知和信士们不宜为多神教徒求饶恕,即使他们是近亲,在信士们已明白他们是火狱的居民之后。 114. 至于易卜拉欣为他父亲求饶恕,那只是为了履行他对他的承诺。但当易卜拉欣明白他的父亲是安拉的敌人时,他就与他断绝了关系。易卜拉欣确是仁慈宽厚的。 115. 真主在引导一个民族之后,绝不会认为他们是迷误的,直到他向他们阐明他们所当戒除的。确然,真主是全知一切的。
مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَن يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوٓا أُولِى قُرْبَىٰ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ١١٣
وَمَا كَانَ ٱسْتِغْفَارُ إِبْرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوٌّ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ ۚ إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٌ١١٤
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًۢا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰهُمْ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ١١٥
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 113-115
真主的威力
116. 确然,天地的国权唯真主所有。他使生,使死。除真主之外,你们没有任何保护者,也没有任何援助者。
إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ١١٦
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 116-116
真主的仁慈
117. 真主确已慈悯先知,以及在艰难时刻追随他的迁士和辅士,在他们中一部分人的心几乎动摇之后。他随后接受了他们的忏悔。确然,他对于他们是至慈的,是特慈的。
لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِىِّ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِى سَاعَةِ ٱلْعُسْرَةِ مِنۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّهُۥ بِهِمْ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ١١٧
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 117-117
三人
118. 还有那三个被留在后面的人,(真主也宽恕了他们),直到大地虽广,对他们却变得狭隘,他们的心也感到窘迫。他们知道,除真主外,绝无任何避难所。于是,他宽恕了他们,以便他们悔过。真主确是至恕的,至慈的。 119. 信道的人们啊!你们当敬畏真主,并当和诚实的人们在一起!
وَعَلَى ٱلثَّلَـٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُوا حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّوٓا أَن لَّا مَلْجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوٓا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ١١٨
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَكُونُوا مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ١١٩
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 118-119
美好的报酬
120. 麦地那的居民和他们四周的游牧的阿拉伯人,不应该滞留着不随真主的使者出征,也不应该珍爱自己的生命胜过珍爱使者的生命。那是由于:凡是他们为主道而遭受的饥渴、疲乏,或踏上一个地方,使不信道者恼怒,或使敌人遭受任何损失,都将为他们记录为一件善功。真主绝不使行善者的报酬有丝毫的损失。 121. 无论他们施舍多寡,或为安拉之道而跋涉山谷,都被记录在他们的功劳簿上,以便安拉为他们所做的一切,赐予他们最好的报酬。
مَا كَانَ لِأَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُم مِّنَ ٱلْأَعْرَابِ أَن يَتَخَلَّفُوا عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرْغَبُوا بِأَنفُسِهِمْ عَن نَّفْسِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ لَا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا مَخْمَصَةٌ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ ٱلْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَّيْلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٌ صَـٰلِحٌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ١٢٠
وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً وَلَا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ١٢١
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 120-121
获取知识
122. 信士们不必全体出征。而是每族中当有一部分人出征,留下其余的人钻研教义,然后当他们回到族人身边时,去教诲他们,以便他们也能有所警惕。
۞ وَمَا كَانَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُوا كَآفَّةً ۚ فَلَوْلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُوا فِى ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوٓا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ١٢٢
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 122-122
对不信道者的坚定
123. 信士们啊!你们当讨伐你们周围的不信道者,让他们在你们身上感受到坚毅。你们当知道,安拉与敬畏者同在。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا قَـٰتِلُوا ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوا فِيكُمْ غِلْظَةً ۚ وَٱعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ١٢٣
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 123-123
伪信士对启示的反应
124. 每当一部章(sûrah)被降示时,他们中有些人讥讽地问道:“这使你们中谁的信仰增加了呢?”至于信士们,这使他们的信仰增加了,他们为此而欢欣。 125. 至于那些心怀疾病的人,这只使他们在邪恶上变本加厉,他们最终以不信者的身份而死。 126. 难道他们没有觉察到,他们每年都受到一两次的考验吗?然而他们既不悔改,也不吸取教训。 127. 每当有章经文降示的时候,他们就互相观望,(说):“有人看见你们吗?”然后他们就溜走了。真主使他们的心背弃了,因为他们是不明理的民众。
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَـٰذِهِۦٓ إِيمَـٰنًا ۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا فَزَادَتْهُمْ إِيمَـٰنًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ١٢٤
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَىٰ رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا وَهُمْ كَـٰفِرُونَ١٢٥
أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِى كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ١٢٦
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَىٰكُم مِّنْ أَحَدٍ ثُمَّ ٱنصَرَفُوا ۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ١٢٧
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 124-127
普世的邀请
128. 确已有一位使者从你们自身中来临你们了。他为你们所受的苦难而痛心,他渴望你们的幸福,他对信士们是仁慈的。 129. 如果他们背弃,那么你就说:“真主对于我已足够了。除他外,绝无应受崇拜的主。我只信赖他,他是伟大的宝座的主。”
لَقَدْ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِٱلْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ١٢٨
فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِىَ ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ١٢٩
Surah 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - Verses 128-129