This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

At-Tawbah (Surah 9)
التَّوْبَة (Repentance)
Introduction
Este capítulo, que se percibe como una continuación del capítulo anterior, comienza por terminar abiertamente los tratados de paz constantemente violados por los paganos. Se insta a los creyentes a marchar con el Profeta () hacia la Batalla de Tabuk en el verano de 9 d. H. / 631 e. c. Son expuestos los hipócritas y son refutadas sus falsas excusas. Se les recuerda a los musulmanes cómo Dios convirtió la derrota inicial de los creyentes en una victoria arrolladora en la Batalla de Hunain, y cómo Dios salvó a Su Mensajero () de los paganos durante su emigración a Medina. La aceptación de Dios del arrepentimiento se repite por todo el capítulo, de ahí su título.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Declaración a los politeístas
1. Dios y Su Mensajero están exentos de responsabilidad sobre el pacto que ustedes habían celebrado con los idólatras. 2. [Los que combatieron a los musulmanes en la península árabe] pueden transitar [con libertad y seguridad] por la tierra cuatro meses. Sepan que no podrán eludir a Dios, porque será Dios Quien afrente a los que se negaron a creer. 3. Dios y Su Mensajero anuncian a toda la gente en el día más importante de la peregrinación, que Dios ya no tiene ningún pacto con los idólatras, ni tampoco Su Mensajero. [¡Oh, idólatras!] Si se arrepienten [y abandonan la incredulidad] será mejor para ustedes, pero si se rehúsan no podrán escapar de Dios. A los que se negaron a creer anúnciales que recibirán un castigo doloroso.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 1-3
Excepción a la declaración
4. excepto aquellos que no quebrantaron los pactos que ustedes celebraron con ellos ni apoyaron a nadie contra ustedes. Respeten el pacto convenido con ellos hasta su plazo acordado. Dios ama a los piadosos [que respetan los acuerdos].
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 4-4
Después del período de gracia
5. Pero cuando hayan pasado los meses sagrados, ejecuten a esos idólatras dondequiera que los encuentren. [Para lograrlo] captúrenlos, sítienlos y acéchenlos en todo lugar. Pero si se arrepienten [y aceptan el Islam], cumplen con la oración prescrita y pagan el zakat, déjenlos en paz. Dios es Absolvedor, Misericordioso.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 5-5
Los paganos que buscan protección
6. Si alguno de los idólatras te pidiera protección, dale asilo para que así recapacite y escuche la Palabra de Dios, luego [si no reflexiona] ayúdalo a alcanzar un lugar seguro. Esto es porque son gente que no sabe.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 6-6
Los politeístas traicioneros
7. ¿Cómo podrían Dios y Su Mensajero tener un pacto con los idólatras [siendo que ellos no dudaron en combatirlos]? Pero si aquellos con quienes ustedes pactaron anteriormente junto a la Mezquita Sagrada [en La Meca] cumplen lo pactado, cúmplanlo ustedes también. Dios ama a los piadosos [que respetan los pactos]. 8. ¿Cómo [podría tenerse un pacto con ellos siendo que] si obtuvieran una victoria sobre ustedes no tendrían compasión ni respetarían lazo familiar? Quieren agradarlos con sus palabras, pero sus corazones los rechazan. La mayoría de ellos son perversos.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 7-8
Paganos árabes
9. Han cambiado los signos de Dios por un precio vil y apartan a la gente del sendero de Dios. ¡Qué pésimo es lo que hacen! 10. No respetan pacto ni compromiso con los creyentes. Ellos son los transgresores. 11. Pero si se arrepienten, cumplen con la oración prescrita y pagan el zakat, entonces [perdónenlos y sepan que ahora] son sus hermanos en la religión. Así es como explico detalladamente los preceptos a quienes los comprenden. 12. Pero si rompen sus juramentos después de haber hecho un pacto y atacan vuestra fe, entonces combatid a los adalides de la incredulidad —quienes nunca cumplen sus juramentos— para que quizás desistan.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 9-12
Orden de combatir
13. ¿No lucharéis contra quienes han roto sus juramentos, conspiraron para expulsar al Mensajero (de La Meca) y os atacaron primero? ¿Les teméis? Alá es más digno de vuestro temor, si sois (verdaderos) creyentes. 14. (Así pues,) combatidlos y Alá los castigará por vuestras manos, los humillará, os ayudará a vencerlos y aliviará los corazones de los creyentes— 15. eliminando la ira de sus corazones. Y Alá perdona a quien Él quiere. Pues Alá es Omnisciente, Sapientísimo.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 13-15
La sabiduría detrás del combate
16. ¿Acaso pensáis (vosotros, los creyentes) que se os dejará sin que Alá distinga a quienes de vosotros luchan (verdaderamente en Su causa) y no toman aliados íntimos sino a Alá, a Su Mensajero y a los creyentes? Y Alá está bien informado de lo que hacéis.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 16-16
Mantenimiento de las mezquitas
17. No corresponde a los politeístas mantener las mezquitas de Alá mientras atestiguan contra sí mismos su incredulidad. Sus obras son vanas y en el Fuego permanecerán eternamente. 18. Las mezquitas de Alá solo deben ser mantenidas por quienes creen en Alá y en el Último Día, establecen la oración, pagan el azaque y no temen sino a Alá. Es de esperar que estos sean de los bien guiados. 19. ¿Acaso consideráis el dar de beber a los peregrinos y el mantenimiento de la Mezquita Sagrada equiparable a creer en Allah y en el Último Día y luchar en la causa de Allah? No son equiparables ante Allah. Y Allah no guía a la gente injusta.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 17-19
Recompensa de los creyentes
20. Aquellos que han creído, emigrado y luchado en la causa de Allah con sus bienes y sus vidas son de mayor rango ante Allah. Ellos son los que triunfarán. 21. Su Señor les anuncia Su misericordia, Su complacencia y Jardines con dicha eterna, 22. quedarse allí para siempre jamás. Ciertamente, con Alá hay una gran recompensa.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 20-22
Advertencia a los creyentes
23. ¡Oh, creyentes! No toméis a vuestros padres y hermanos como aliados de confianza si prefieren la incredulidad a la fe. Y quien de vosotros lo haga, esos son los (verdaderos) injustos. 24. Di, (¡Oh, Profeta,) “Si vuestros padres y vuestros hijos y vuestros hermanos y vuestros cónyuges y vuestra familia extendida, y las riquezas que habéis adquirido, y el comercio cuya decadencia teméis, y las moradas que amáis —(si todo esto) os es más querido que Alá y Su Mensajero y la lucha en Su camino, entonces esperad hasta que Alá traiga Su designio. Alá no guía a la gente rebelde.”
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 23-24
La victoria es solo de Alá
25. Ciertamente, Alá os ha dado la victoria en muchos campos de batalla, incluso en la Batalla de Hunain, cuando os enorgullecisteis de vuestro gran número, pero este no os fue de ninguna utilidad. La tierra, a pesar de su vastedad, os pareció estrecha, y luego os disteis la vuelta en retirada. 26. Luego Alá hizo descender Su sosiego sobre Su Mensajero y sobre los creyentes, e hizo descender ejércitos que no podíais ver, y castigó a quienes no creyeron. Tal fue la recompensa de los incrédulos. 27. Luego, después de esto, Alá se volverá con Su gracia hacia quien Él quiera. Y Alá es Perdonador, Misericordioso.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 25-27
No más idolatría en la Kaaba
28. ¡Oh, creyentes! Ciertamente, los idólatras son impuros, así que no se acerquen a la Mezquita Sagrada después de este año. Si teméis la pobreza, Allah os enriquecerá con Su favor, si Él quiere. En verdad, Allah es Omnisciente, Sabio.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 28-28
Mandato de combatir
29. Combatid a quienes no creen en Allah ni en el Último Día, ni prohíben lo que Allah y Su Mensajero han prohibido, ni profesan la religión de la verdad, de entre aquellos a quienes se les dio la Escritura, hasta que paguen el impuesto, sometiéndose de buen grado y con humildad.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 29-29
Seguimiento ciego
30. Los judíos dicen: «Uzair es el hijo de Allah», mientras que los cristianos dicen: «El Mesías es el hijo de Allah». Esas son sus palabras de boca, imitando lo que dijeron los incrédulos de antes. ¡Que Allah los maldiga! ¿Cómo pueden ser desviados (de la verdad)? 31. Han tomado a sus rabinos y monjes, así como al Mesías, hijo de María, como señores aparte de Alá, a pesar de que no se les ordenó adorar sino a un Solo Dios. No hay dios sino Él. ¡Glorificado sea Él por encima de lo que Le asocian!
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 30-31
La verdadera fe
32. Quieren apagar la luz de Alá con sus bocas, pero Alá no permitirá sino que Su luz sea perfeccionada, aunque les pese a los incrédulos. 33. Él es Quien ha enviado a Su Mensajero con la guía y la religión de la verdad, para hacerla prevalecer sobre todas las demás, aunque les pese a los asociadores.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 32-33
Ganancias ilícitas
34. ¡Oh, creyentes! Ciertamente, muchos rabinos y monjes consumen las riquezas de la gente de manera ilícita y obstaculizan el Camino de Allah. Anuncia un castigo doloroso a quienes atesoran oro y plata y no lo gastan en la causa de Allah. 35. El Día (llegará) en que sus tesoros serán calentados en el Fuego del Infierno, y con ellos serán marcadas sus frentes, sus costados y sus espaldas. (Se les dirá:) «Este es el tesoro que atesorasteis para vosotros mismos. ¡Ahora probad lo que atesorasteis!»
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 34-35
Honrar los meses sagrados
36. Ciertamente, el número de meses ordenado por Allah es doce —en el Registro de Allah desde el día en que creó los cielos y la tierra— de los cuales cuatro son sagrados. Esa es la Religión Verdadera. Así que no os oprimáis unos a otros durante estos meses. Y combatid a los idólatras todos juntos, como ellos os combaten a vosotros todos juntos. Y sabed que Allah está con los piadosos. 37. La posposición de los meses sagrados es un aumento en la incredulidad, por el cual los incrédulos son extraviados. Lo declaran lícito un año y lo prohíben en otro, solo para mantener el número de meses santificados por Alá, profanando así los meses que Alá ha hecho sagrados. Sus malas acciones les han sido embellecidas. Y Alá no guía a la gente incrédula.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 36-37
Aferrarse a esta vida
38. ¡Oh, creyentes! ¿Qué os sucede que cuando se os pide marchar en la causa de Alá, os aferráis firmemente a vuestra tierra? ¿Acaso preferís la vida de este mundo a la del Más Allá? El goce de la vida de este mundo es poco en comparación con el del Más Allá. 39. Si no marcháis, Él os afligirá con un tormento doloroso y os sustituirá por otra gente. No le perjudicáis en lo más mínimo. Y Alá es Todopoderoso sobre todas las cosas.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 38-39
Apoyar al Profeta
40. Si no lo apoyáis (vosotros, creyentes), Allah ya lo apoyó cuando los incrédulos lo expulsaron (de La Meca) y él era el segundo de dos. Mientras ambos estaban en la cueva, él tranquilizó a su compañero: «¡No te aflijas! Allah está ciertamente con nosotros.» Entonces Allah hizo descender Su sosiego sobre el Profeta, lo apoyó con fuerzas que vosotros no visteis, e hizo que la palabra de los incrédulos fuera la más baja, mientras que la Palabra de Allah es la más alta. Y Allah es Todopoderoso, Sabio. 41. ¡Oh, creyentes! Marchad, sea fácil o difícil para vosotros, y esforzaos con vuestras riquezas y vuestras vidas en la causa de Allah. Eso es lo mejor para vosotros, si supierais.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 40-41
Falsa excusa 1) Incapacidad
42. Si la ganancia hubiera estado al alcance y el viaje más corto, os habrían seguido, pero la distancia les pareció demasiado larga. Y jurarán por Allah: «Si hubiéramos podido, ciertamente nos habríamos unido a vosotros.» Se están arruinando. Y Allah sabe que ellos ciertamente mienten. 43. ¡Que Allah te perdone (oh Profeta)! ¿Por qué les permitiste (quedarse atrás) antes de que se distinguieran los veraces de los mentirosos?
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 42-43
Exención del combate
44. Aquellos que creen en Allah y en el Último Día no piden exención de esforzarse con sus bienes y sus vidas. Y Allah tiene pleno conocimiento de los piadosos. 45. Solo piden exención quienes no tienen fe en Allah ni en el Último Día, y cuyos corazones dudan, por lo que se debaten en sus dudas.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 44-45
Los alborotadores
46. Si hubieran tenido la intención de salir, habrían hecho preparativos para ello. Pero a Alá no le agradó que salieran, así que los hizo quedarse atrás, y se les dijo: «Quedaos con los que se quedan atrás». 47. Si hubieran salido con vosotros, no os habrían añadido sino un estorbo, y se habrían movido de un lado a otro buscando sembrar la discordia entre vosotros. Y algunos de vosotros les habrían escuchado con avidez. Y Alá tiene conocimiento de los injustos. 48. Ya antes habían intentado sembrar la discordia y habían tramado toda clase de intrigas contra ti (¡Oh Profeta!), hasta que llegó la verdad y prevaleció la voluntad de Alá, para su pesar.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 46-48
Falsa excusa 2) Tentación
49. Hay algunos de ellos que dicen: "Exímeme y no me expongas a la tentación." Ya han caído en la tentación. Y el Infierno, ciertamente, envolverá a los incrédulos.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 49-49
Los que se quedaron atrás
50. Si te sobreviene una bendición, ellos se afligen, pero si te sobreviene una calamidad, dicen: "Tomamos nuestras precauciones de antemano", y se alejan, regocijándose. 51. Di: "Nada nos sobrevendrá jamás excepto lo que Alá ha decretado para nosotros. Él es nuestro Protector." Así pues, que los creyentes pongan su confianza en Alá. 52. Di: «¿Esperáis que nos acontezca algo excepto una de las dos cosas mejores: (la victoria o el martirio)? Pero nosotros esperamos que Alá os aflija con un tormento, ya sea de Él o por nuestras manos. ¡Así que seguid esperando! Nosotros también esperamos con vosotros.»
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 50-52
Contribuciones no aceptadas
53. Di, (¡Oh Profeta,): «(Ya sea que) donéis de buena gana o de mala gana, nunca os será aceptado, porque habéis sido un pueblo rebelde.» 54. Y lo que impidió que sus donaciones fueran aceptadas es que han perdido la fe en Alá y en Su Mensajero, nunca acuden a la oración excepto a regañadientes, y nunca donan excepto con resentimiento. 55. Así que no te impresionen (Oh Profeta) ni sus riquezas ni sus hijos. Allah solo pretende atormentarlos con estas cosas en esta vida mundanal, y luego sus almas partirán mientras ellos sean incrédulos.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 53-55
Falsos juramentos
56. Juran por Allah que son de los vuestros, pero no lo son. Solo lo dicen por miedo. 57. Si tan solo encontraran un refugio, o una cueva, o cualquier escondite, se precipitarían hacia él.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 56-57
Descontento con la caridad
58. Entre ellos hay quienes te critican por tu distribución de las limosnas, ¡oh Profeta! Si se les da algo de ellas, se complacen; pero si no se les da, se enfurecen. 59. ¡Ojalá se hubieran contentado con lo que Alá y Su Mensajero les habían dado y hubieran dicho: «¡Alá nos basta! Alá nos concederá de Su favor, y también Su Mensajero. A Alá nos volvemos con esperanza»!
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 58-59
Receptores del azaque
60. El zakat es solo para los pobres y los necesitados, para quienes lo administran, para aquellos cuyos corazones se inclinan (al Islam), para la liberación de los esclavos, para los endeudados, para la causa de Alá y para el viajero (en apuros). ¡Esto es un precepto de Alá! Y Alá es Omnisciente, Sabio.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 60-60
Criticar al Profeta
61. Y hay otros que ofenden al Profeta diciendo: «Él escucha a cualquiera». Di (¡oh, Profeta!): «Él escucha lo que es mejor para vosotros. Él cree en Alá, confía en los creyentes y es una misericordia para aquellos de vosotros que creen». Aquellos que ofenden al Mensajero de Alá sufrirán un castigo doloroso.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 61-61
La deshonra
62. Os juran por Alá (a vosotros, creyentes) para complaceros, mientras que es la complacencia de Alá y de Su Mensajero lo que deberían buscar, si son (verdaderos) creyentes. 63. ¿Acaso no saben que quien se opone a Alá y a Su Mensajero estará en el Fuego del Infierno para siempre? Esa es la deshonra máxima.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 62-63
Blasfemia expuesta
64. Los hipócritas temen que se revele una sura sobre ellos, exponiendo lo que hay en sus corazones. Di, (¡Oh Profeta!) "¡Seguid burlándoos! Ciertamente, Allah sacará a la luz lo que teméis." 65. Si los interrogas, ciertamente dirán: "Solo estábamos hablando por hablar y bromeando." Di: "¿Acaso os burlabais de Allah, de Sus aleyas y de Su Mensajero?" 66. ¡No pongáis excusas! Habéis renegado después de vuestra fe. Si perdonamos a un grupo de vosotros, castigaremos a otros por su maldad.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 64-66
Castigo de los hipócritas
67. Los hipócritas, hombres y mujeres, son todos iguales: incitan al mal, prohíben el bien y retienen lo que tienen en sus manos. Olvidaron a Alá, y Él los olvidó. Ciertamente, los hipócritas son los desobedientes. 68. Alá ha prometido a los hipócritas, hombres y mujeres, y a los incrédulos una morada eterna en el Fuego del Infierno; eso les basta. Alá los ha condenado, y tendrán un castigo perpetuo.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 67-68
Destino de los incrédulos
69. Sois como aquellos que os precedieron. Eran superiores a vosotros en fuerza y más abundantes en bienes y en hijos. Disfrutaron de su parte en esta vida. Vosotros habéis disfrutado de vuestra parte, tal como ellos lo hicieron. Y os habéis entregado a habladurías vanas, tal como ellos lo hicieron. Sus obras se han anulado en este mundo y en el Más Allá. Y ellos son los verdaderos perdedores. 70. ¿No les han llegado las historias de aquellos (destruidos) antes que ellos: el pueblo de Noé, de ‘Ad y de Zamud, el pueblo de Abraham, los habitantes de Madián y las ciudades derribadas (de Lot)? Sus mensajeros llegaron a ellos con pruebas claras. Alá nunca los habría oprimido, sino que ellos mismos se oprimieron.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 69-70
Recompensa de los creyentes
71. Los creyentes y las creyentes son protectores unos de otros. Ordenan el bien y prohíben el mal, establecen la oración y pagan el azaque, y obedecen a Alá y a Su Mensajero. Son ellos a quienes Alá mostrará Su misericordia. Ciertamente, Alá es Todopoderoso, Sabio. 72. Alá ha prometido a los creyentes y a las creyentes Jardines por debajo de los cuales fluyen ríos, para morar en ellos eternamente, y espléndidas moradas en los Jardines de la Eternidad, y —por encima de todo— el placer de Alá. Eso es (verdaderamente) el triunfo supremo.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 71-72
Devolver el favor con ingratitud
73. ¡Oh Profeta! Lucha contra los incrédulos y los hipócritas, y sé firme con ellos. El Infierno será su morada. ¡Qué pésimo destino! 74. Juran por Alá que no dijeron nada, mientras que en verdad profirieron una blasfemia, apostataron después de aceptar el Islam y tramaron lo que no pudieron llevar a cabo. ¡Y no se vengaron sino por resentimiento de que Alá y Su Mensajero les hubieran enriquecido con Su favor! Si se arrepienten, será mejor para ellos. Pero si se apartan, Alá les atormentará con un castigo doloroso en este mundo y en el Más Allá, y no tendrán en la tierra protector ni auxiliador.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 73-74
Los ingratos
75. Y entre ellos hay quienes habían hecho un voto a Alá: "Si nos concede de Su generosidad, ciertamente daremos caridad y seremos de los justos." 76. Pero cuando Él les concedió de Su favor, ellos lo retuvieron y se apartaron con indiferencia. 77. Así que Él infundió hipocresía en sus corazones hasta el Día en que lo encuentren, por haber faltado a su pacto con Alá y por sus mentiras. 78. ¿Acaso no saben que Alá conoce sus pensamientos más íntimos y sus conversaciones secretas, y que Alá es el Conocedor de todo lo oculto?
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 75-78
Donaciones criticadas
79. Aquellos que difaman a los creyentes por sus donaciones generosas y se burlan de otros por dar solo lo poco que pueden. Alá les devolverá su burla, y sufrirán un castigo doloroso. 80. Es indiferente si tú (Oh Profeta) pides perdón por ellos o no. Aunque pidas setenta veces por su perdón, Alá nunca los perdonará. Eso es porque han descreído de Alá y de Su Mensajero. Y Alá no guía a la gente desobediente.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 79-80
Falsa excusa 3) El calor
81. Aquellos (hipócritas) que se quedaron atrás se alegraron de haberse quedado, desafiando al Mensajero de Alá, y aborrecieron luchar con sus bienes y sus vidas en la causa de Alá. Dijeron (entre ellos): “No salgáis a combatir con este calor.” Di (Oh Profeta): “¡El Fuego del Infierno es mucho más caliente!” ¡Si tan solo comprendieran! 82. Que rían un poco, llorarán mucho como recompensa por lo que han cometido.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 81-82
Instrucciones al Profeta
83. Si Alá te devuelve (oh Profeta) a un grupo de ellos y te piden salir contigo, di: “Nunca saldréis conmigo ni lucharéis contra un enemigo a mi lado. Preferisteis quedaros atrás la primera vez, así que quedaos con aquellos (indefensos) que se quedan atrás.” 84. Y no reces nunca (la oración fúnebre) por ninguno de sus muertos, ni te detengas junto a su tumba (en el entierro), pues han perdido la fe en Alá y en Su Mensajero y murieron rebeldes. 85. Que no te asombren sus riquezas ni sus hijos (¡oh, Profeta!). Alá solo pretende atormentarlos con ellas en esta vida, y sus almas se irán siendo ellos incrédulos.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 83-85
Los infieles
86. Cada vez que se revela una sura que dice: «¡Creed en Alá y luchad junto a Su Mensajero!», los ricos de entre ellos pedían ser eximidos, diciendo: «¡Dejadnos con los que se quedan atrás!» 87. Prefirieron quedarse atrás con los rezagados, y sus corazones han sido sellados para que no comprendan.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 86-87
Los fieles
88. Pero el Mensajero y los creyentes con él se esforzaron con sus bienes y sus vidas. Para ellos serán todas las cosas buenas, y ellos son los que tendrán éxito. 89. Allah ha preparado para ellos Jardines por debajo de los cuales fluyen ríos, para morar en ellos eternamente. Ese es el triunfo grandioso.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 88-89
Nómadas infieles
90. Algunos beduinos vinieron con excusas, buscando exención. Y aquellos que fueron desleales a Allah y a Su Mensajero se quedaron atrás (sin excusa). A los incrédulos de entre ellos les aguarda un castigo doloroso.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 90-90
Excusas válidas
91. No hay reproche para los débiles, ni para los enfermos, ni para aquellos que no encuentran qué gastar, siempre que sean sinceros con Alá y Su Mensajero. No hay reproche para los bienhechores. Y Alá es Perdonador, Misericordioso. 92. Ni tampoco para aquellos que vinieron a ti (¡Oh Profeta!) pidiéndote monturas, y cuando les dijiste: «No encuentro monturas para vosotros», se volvieron con los ojos desbordantes de lágrimas por la pena de no tener nada que gastar.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 91-92
Excusas inválidas
93. El reproche es solo para aquellos que te piden permiso (para quedarse) a pesar de tener los medios. Prefirieron quedarse con los que se quedan atrás, y Alá ha sellado sus corazones para que no comprendan. 94. Se excusarán ante vosotros cuando regreséis a ellos. Di: "No os excuséis, no os creeremos. Allah ya nos ha informado sobre vuestro estado. Vuestras obras serán observadas por Allah y Su Mensajero también. Y seréis devueltos al Conocedor de lo oculto y lo manifiesto, y Él os informará de lo que hacíais." 95. Cuando regreséis, os jurarán por Allah para que los dejéis en paz. Así que dejadlos, pues son una inmundicia. El Infierno será su morada como recompensa por lo que cometieron. 96. Os jurarán para complaceros. Y aunque vosotros estéis complacidos con ellos, Allah nunca estará complacido con la gente perversa.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 93-96
Nómadas infieles
97. Los beduinos son mucho peores en incredulidad e hipocresía, y menos propensos a conocer las leyes reveladas por Alá a Su Mensajero. Y Alá es Omnisciente, Sabio. 98. Y entre los beduinos hay quienes consideran lo que donan como una pérdida y esperan vuestra desgracia. ¡Que la mala fortuna les alcance! Y Alá es Omnioyente, Omnisciente.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 97-98
Nómadas fieles
99. Sin embargo, entre los beduinos hay quienes creen en Alá y en el Último Día, y consideran lo que donan como un medio para acercarse a Alá y (recibir) las oraciones del Mensajero. Ciertamente, esto los acercará. Alá los admitirá en Su misericordia. En verdad, Alá es Indulgente, Misericordiosísimo.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 99-99
Los primeros
100. En cuanto a los primeros en abrazar el Islam de entre los Emigrantes y los Auxiliadores, y aquellos que les siguieron con rectitud, Alá está complacido con ellos y ellos están complacidos con Él. Y les ha preparado Jardines por debajo de los cuales fluyen ríos, para morar en ellos eternamente. Ese es el éxito grandioso.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 100-100
Los hipócritas consumados
101. Algunos de los beduinos que os rodean son hipócritas, y también algunos de la gente de Medina. Se han afianzado en la hipocresía. Tú no los conoces (¡Oh Profeta!), Nosotros sí los conocemos. Les castigaremos dos veces (en este mundo), luego serán devueltos (a su Señor) para un castigo inmenso.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 101-101
Los que son perdonados
102. Otros han confesado sus pecados, han mezclado obras buenas con obras malas. Es posible que Alá se vuelva a ellos con misericordia. Ciertamente, Alá es Perdonador, Misericordiosísimo. 103. Toma de sus bienes (¡oh Profeta!) caridad para purificarlos y bendecirlos, y ora por ellos —ciertamente tu oración es una fuente de consuelo para ellos. Y Alá es Omnioyente, Omnisciente. 104. ¿Acaso no saben que solo Alá acepta el arrepentimiento de Sus siervos y recibe (su) caridad, y que solo Alá es el Aceptador del Arrepentimiento, el Misericordiosísimo?
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 102-104
Una segunda oportunidad
105. Di (a ellos, ¡oh Profeta!): “Obrad como queráis. Vuestras obras serán observadas por Alá, Su Mensajero y los creyentes. Y seréis devueltos al Conocedor de lo oculto y lo manifiesto, entonces Él os informará de lo que solíais hacer.”
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 105-105
Los tres que se quedaron atrás
106. Y otros son dejados a la decisión de Alá, ya sea para castigarlos o para volverse a ellos con misericordia. Y Alá es Omnisciente, Sapientísimo.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 106-106
La mezquita del daño
107. También están aquellos (hipócritas) que edificaron una mezquita para causar daño, promover la incredulidad, dividir a los creyentes y como base para quienes habían luchado previamente contra Alá y Su Mensajero. Ciertamente jurarán: «No pretendíamos sino el bien», pero Alá atestigua que son, en verdad, mentirosos. 108. No ores (¡Oh Profeta!) jamás en ella. Ciertamente, una mezquita fundada sobre la piedad desde el primer día es más digna de tus oraciones. En ella hay hombres que aman purificarse. Y Alá ama a quienes se purifican. 109. ¿Quiénes son mejores: aquellos que cimentaron su edificio sobre el temor y el agrado de Alá, o aquellos que lo hicieron al borde de un acantilado desmoronadizo que se derrumbó con ellos en el Fuego del Infierno? Y Alá no guía a la gente injusta. 110. El edificio que erigieron no dejará de alimentar la hipocresía en sus corazones hasta que sus corazones se desgarren. Y Alá es Omnisciente, Sapientísimo.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 107-110
El mejor trato
111. Alá, en verdad, ha comprado a los creyentes sus vidas y sus bienes a cambio del Paraíso. Combaten en la senda de Alá y matan o son matados. Esta es una promesa verdadera que le incumbe en la Torá, el Evangelio y el Corán. ¿Y quién es más veraz en su promesa que Alá? Así que alegraos por el trato que habéis hecho con Él. Ese es verdaderamente el triunfo supremo. 112. Aquellos que se arrepienten, que adoran, que alaban, que ayunan, que se inclinan y se postran, que ordenan el bien y prohíben el mal, y que observan los límites de Allah. Y anuncia buenas nuevas a los creyentes.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 111-112
Orar por los politeístas
113. No es propio del Profeta ni de los creyentes pedir perdón por los politeístas, aunque fueran parientes cercanos, después de que se les ha hecho evidente a los creyentes que son compañeros del Fuego. 114. En cuanto a la súplica de Abraham por el perdón de su padre, no fue sino en cumplimiento de una promesa que le había hecho. Pero cuando se le hizo claro a Abraham que su padre era un enemigo de Allah, se desentendió de él. Abraham era ciertamente compasivo, tolerante. 115. Alá nunca extraviaría a un pueblo después de haberlos guiado, hasta que les aclare lo que deben evitar. En verdad, Alá tiene pleno conocimiento de todo.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 113-115
El poder de Alá
116. En verdad, a Alá pertenece el reino de los cielos y de la tierra. Él da la vida y causa la muerte. Y fuera de Alá, no tenéis guardián ni auxiliador.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 116-116
La misericordia de Alá
117. Alá se ha vuelto ciertamente con Su misericordia hacia el Profeta, así como hacia los Emigrantes y los Auxiliadores que le siguieron en la hora de la dificultad, después de que los corazones de un grupo de ellos casi flaquearan. Luego aceptó su arrepentimiento. Ciertamente, Él es para ellos Indulgente, Misericordiosísimo.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 117-117
Los tres
118. Y (también se volvió en misericordia hacia) los tres que se quedaron atrás, hasta que la tierra, a pesar de su vastedad, se les hizo estrecha y sus propias almas se angustiaron. Y supieron que no había refugio de Allah sino en Él. Luego Él se volvió a ellos en misericordia para que se arrepintieran. Ciertamente, Allah es el Aceptador del Arrepentimiento, el Misericordiosísimo. 119. ¡Oh, vosotros que creéis! Temed a Allah y estad con los veraces.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 118-119
Una excelente recompensa
120. No convenía a la gente de Medina ni a los beduinos que los rodeaban el quedarse atrás del Mensajero de Allah, ni preferir sus propias vidas a la suya. Eso es porque no les ocurre sed, ni cansancio, ni hambre en el camino de Allah, ni pisan un lugar que irrite a los incrédulos, ni obtienen ventaja alguna sobre un enemigo, sin que se les anote como una buena acción. Ciertamente, Allah no deja perder la recompensa de los que hacen el bien. 121. Y cada vez que gastan, poco o mucho, o cruzan un valle (en la causa de Alá), les es anotado a su favor, para que Alá les conceda la mejor recompensa por lo que solían hacer.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 120-121
Adquirir conocimiento
122. No conviene que los creyentes salgan todos a la vez. Que de cada grupo salga una parte, dejando al resto para que se instruya en la religión y luego amoneste a su gente cuando regresen a ellos, para que ellos también se prevengan.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 122-122
Firmeza con los incrédulos
123. ¡Oh, creyentes! Combatid a los incrédulos que os rodean y que hallen en vosotros dureza. Y sabed que Alá está con los piadosos.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 123-123
Hipócritas reaccionando a la revelación
124. Cada vez que se revela una sura, algunos de ellos preguntan (burlonamente): "¿A quién de vosotros le ha aumentado esto la fe?" En cuanto a los creyentes, les ha aumentado la fe y se regocijan. 125. Pero en cuanto a aquellos con enfermedad en sus corazones, solo les ha aumentado la iniquidad sobre su iniquidad, y mueren como incrédulos. 126. ¿Acaso no ven que son probados una o dos veces cada año? Sin embargo, ni se arrepienten ni aprenden una lección. 127. Cuando se revela una sura, se miran unos a otros (diciendo): "¿Hay alguien que os esté viendo?" Luego se escabullen. Es Alá Quien ha desviado sus corazones porque son un pueblo que no comprende.
Surah 9 - التَّوْبَة (El Arrepentimiento) - Verses 124-127
Invitación a todos
128. Ciertamente os ha llegado un Mensajero de entre vosotros mismos. Le aflige vuestro sufrimiento, es solícito por vuestro bienestar y es compasivo y misericordioso con los creyentes. 129. Pero si se apartan, di (¡Oh Profeta!): "Alá me basta. No hay más dios que Él. En Él confío. Y Él es el Señor del Trono Glorioso."