多神教徒への宣言
1. アッラーとその使徒から、あなた方(信者たち)が条約を結んだ多神教徒に対する、全ての義務の解除である。 2. 「あなた方(多神教徒)は、四ヶ月間、この地を自由に旅してよい。だが、アッラーから逃れることはできないと知れ。そして、アッラーは不信心者を辱めるであろう。」 3. 大巡礼の日に、アッラーとその使徒から全ての人々への宣言がなされる。アッラーとその使徒は多神教徒とは無関係である、と。だから、もしあなた方(異教徒)が悔い改めるならば、それはあなた方にとってより良いことであろう。しかし、もし背き去るならば、アッラーから逃れることはできないと知れ。そして、(預言者よ)不信心者たちに、苦痛な懲罰の吉報を伝えよ。
بَرَآءَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ١
فَسِيحُوا فِى ٱلْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَٱعْلَمُوٓا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخْزِى ٱلْكَـٰفِرِينَ٢
وَأَذَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوْمَ ٱلْحَجِّ ٱلْأَكْبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِىٓءٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُۥ ۚ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَٱعْلَمُوٓا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ٣
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 1-3
宣言の例外
4. あなた方との条約のあらゆる条項を遵守し、あなた方に対して敵を支援しなかった多神教徒たちに関しては、その期限が満了するまで彼らとの条約を尊重しなさい。誠にアッラーは、彼を畏れる者たちを愛される。
إِلَّا ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْـًٔا وَلَمْ يُظَـٰهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوٓا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ٤
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 4-4
猶予期間の後
5. しかし、聖なる月々が過ぎ去ったら、多神教徒たち(条約を破った者たち)を見つけ次第殺し、彼らを捕らえ、包囲し、あらゆる道で待ち伏せしなさい。しかし、もし彼らが悔い改め、礼拝を行い、喜捨を納めるならば、彼らを解放しなさい。誠にアッラーは、至高の赦し手、至高の慈悲深い御方であられる。
فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلْأَشْهُرُ ٱلْحُرُمُ فَٱقْتُلُوا ٱلْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَٱحْصُرُوهُمْ وَٱقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ٥
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 5-5
保護を求める多神教徒
6. もし多神教徒の中から誰かがあなた(預言者よ)に保護を求めるならば、彼らがアッラーの御言葉を聞くことができるように、彼らにそれを与えなさい。それから、彼らを安全な場所まで送り届けなさい。なぜなら、彼らは知識を持たない民だからである。
وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ٱسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَـٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُۥ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُونَ٦
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 6-6
裏切りの多神教徒
7. 聖なるマスジドであなた方が盟約を結んだ者たちを除いて、どうしてそのような多神教徒にアッラーとその使徒との盟約がありえようか。だから、彼らがあなた方に誠実である限り、あなた方も彼らに誠実であれ。誠にアッラーは神を畏れる者たちを愛される。 8. どうして(盟約がありえようか)。もし彼らがあなた方に対して優勢になったら、彼らは血縁も盟約も尊重しないだろう。彼らは舌先であなた方にお世辞を言うだけだが、彼らの心は(真理を)拒否しており、彼らの多くは反抗的である。
كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّمْ عِندَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۖ فَمَا ٱسْتَقَـٰمُوا لَكُمْ فَٱسْتَقِيمُوا لَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ٧
كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ يُرْضُونَكُم بِأَفْوَٰهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَـٰسِقُونَ٨
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 7-8
アラブの多神教徒
9. 彼らはアッラーの啓示よりも束の間の利益を選び、アッラーの道から(人々を)妨げた。彼らの行ったことは、実に悪しきことである! 10. 彼らは信者との血縁の絆も盟約も守らない。彼らこそが背信者である。 11. しかし、もし彼らが悔い改め、礼拝を行い、ザカートを支払うならば、彼らは信仰におけるあなたの兄弟である。このようにして、我々は知識を持つ人々のために啓示を明らかにするのである。 12. しかし、もし彼らが誓約を結んだ後にその誓いを破り、あなたの信仰を攻撃するならば、不信仰の首謀者たちと戦いなさい。彼らは決して誓いを守らない者たちである。そうすれば、おそらく彼らは思いとどまるであろう。
ٱشْتَرَوْا بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا عَن سَبِيلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ٩
لَا يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُعْتَدُونَ١٠
فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخْوَٰنُكُمْ فِى ٱلدِّينِ ۗ وَنُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ١١
وَإِن نَّكَثُوٓا أَيْمَـٰنَهُم مِّنۢ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا فِى دِينِكُمْ فَقَـٰتِلُوٓا أَئِمَّةَ ٱلْكُفْرِ ۙ إِنَّهُمْ لَآ أَيْمَـٰنَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ١٢
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 9-12
戦闘の命令
13. あなた方は、誓いを破り、使徒を(メッカから)追放しようと企み、そして最初にあなた方を攻撃した者たちと戦わないのか?あなた方は彼らを恐れるのか?もしあなた方が(真の)信者であるならば、アッラーこそが、あなた方が恐れるに値する御方である。 14. (だから)彼らと戦いなさい。そうすればアッラーは、あなた方の手によって彼らを懲罰し、彼らを辱め、あなた方が彼らに打ち勝つのを助け、そして信者たちの心から怒りを取り除き、安らかにするであろう。 15. そしてアッラーは、御心にかなう者を赦される。本当にアッラーは全知にして英明であられる。
أَلَا تُقَـٰتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُوٓا أَيْمَـٰنَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ١٣
قَـٰتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ١٤
وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ ۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ١٥
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 13-15
戦いの背後にある知恵
16. あなたがた(信者たち)は、アッラーがあなたがたの中で(真に)奮闘し、アッラーとその使徒、そして信者たち以外に信頼できる味方を持たない者を証明することなく、放置されると思うのか。アッラーはあなたがたの行うことを全て知っておられる。
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَكُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَـٰهَدُوا مِنكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ١٦
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 16-16
モスクの維持
17. 多神教徒が、公然と不信仰を表明しながらアッラーのマスジドを維持管理することはできない。彼らの行いは無効であり、彼らは永遠に火獄にいるだろう。 18. アッラーのマスジドは、アッラーと最後の日に信仰を持ち、礼拝を確立し、喜捨を支払い、アッラー以外に誰も恐れない者たちによってのみ維持管理されるべきである。彼らが(真に)導かれた者たちの中にいることを望むのは正しい。 19. あなた方(多神教徒)は、巡礼者に水を与え、聖なるモスクを管理することを、アッラーと最後の日を信じ、アッラーの道のために奮闘することと同等と見なすのか?アッラーの御前では、それらは同等ではない。アッラーは不義を行う民を導かれない。
مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُوا مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ شَـٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلْكُفْرِ ۚ أُولَـٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ وَفِى ٱلنَّارِ هُمْ خَـٰلِدُونَ١٧
إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا ٱللَّهَ ۖ فَعَسَىٰٓ أُولَـٰٓئِكَ أَن يَكُونُوا مِنَ ٱلْمُهْتَدِينَ١٨
۞ أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ ٱلْحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ كَمَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَجَـٰهَدَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ لَا يَسْتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ١٩
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 17-19
信者の報奨
20. 信仰し、移住し、財産と命を捧げてアッラーの道のために奮闘した者たちは、アッラーの御前において、より高い位階にある。彼らこそが成功者である。 21. 彼らの主は、彼らに御自身の慈悲と御満悦、そして永遠の至福がある諸楽園の吉報を与える。 22. 永遠にそこに留まる。誠にアッラーの御許には偉大な報奨がある。
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَـٰهَدُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ٢٠
يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَٰنٍ وَجَنَّـٰتٍ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُّقِيمٌ٢١
خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ٢٢
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 20-22
信者への警告
23. 信仰する者たちよ!もしあなたがたの父母や兄弟が信仰よりも不信仰を選ぶならば、彼らを親しい友として受け入れてはならない。あなたがたの中でそうする者は誰でも、彼らこそが(真の)不義を行う者たちである。 24. 言え、(預言者よ、)「もしあなたがたの父母、子、兄弟、配偶者、そして親族、あなたがたが稼いだ財産、衰退を恐れる商売、そしてあなたがたが愛着を持つ住居が、アッラーとその使徒、そしてその道における奮闘よりもあなたがたにとって愛しいならば、それならば、アッラーがその御意志をもたらすまで待ちなさい。アッラーは反抗的な民を導かれない。」
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَتَّخِذُوٓا ءَابَآءَكُمْ وَإِخْوَٰنَكُمْ أَوْلِيَآءَ إِنِ ٱسْتَحَبُّوا ٱلْكُفْرَ عَلَى ٱلْإِيمَـٰنِ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ٢٣
قُلْ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَٰنُكُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَٰلٌ ٱقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَـٰرَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَـٰكِنُ تَرْضَوْنَهَآ أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٍ فِى سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُوا حَتَّىٰ يَأْتِىَ ٱللَّهُ بِأَمْرِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ٢٤
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 23-24
勝利はアッラーのみから
25. 確かにアッラーは、あなた方(信者たち)に多くの戦場で勝利を与えられた。フナインの戦いにおいても、あなた方がその大軍を誇った時、それはあなた方にとって何の役にも立たなかった。大地はその広大さにもかかわらず、あなた方には狭く感じられ、そしてあなた方は背を向けて退却した。 26. その後、アッラーは使徒と信者たちの上に御自身の安らぎを下され、あなた方には見えない軍勢を下され、不信仰の者たちを罰せられた。それが不信仰者たちへの報いである。 27. その後、アッラーは御心にかなう者には誰にでも慈悲を向けられるだろう。アッラーは度々赦される御方、慈悲深い御方であられる。
لَقَدْ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِى مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ ۙ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ ۙ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْـًٔا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِينَ٢٥
ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَـٰفِرِينَ٢٦
ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ٢٧
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 25-27
カーバ神殿での偶像崇拝はもはやない
28. 信仰する者たちよ!誠に多神教徒は不浄である。だから、彼らはこの年以降、聖なるモスクに近づいてはならない。もしあなたがたが貧困を恐れるならば、アッラーは御意のままに、その恩恵からあなたがたを豊かにされるだろう。誠にアッラーは全知にして英明である。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِنَّمَا ٱلْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـٰذَا ۚ وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦٓ إِن شَآءَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ٢٨
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 28-28
戦闘の命令
29. アッラーと最後の日を信じず、アッラーとその使徒が禁じたことに従わず、また啓典を与えられた者たちの中から真実の宗教を受け入れない者たちと戦え。彼らが喜んで税を支払い、完全に謙遜するまで。
قَـٰتِلُوا ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلْحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ حَتَّىٰ يُعْطُوا ٱلْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَـٰغِرُونَ٢٩
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 29-29
盲目的な追従
30. ユダヤ人は「エズラはアッラーの子である」と言い、一方、キリスト教徒は「メシアはアッラーの子である」と言う。それらは彼らの根拠のない主張であり、ただ以前の不信仰者たちの言葉を繰り返しているにすぎない。アッラーが彼らを呪うように!彼らはどうして惑わされるのか? 31. 彼らは、唯一の神以外に崇拝してはならないと命じられていたにもかかわらず、アッラーの他に、彼らのラビや修道士、そしてマルヤムの子メシアを主として崇めた。彼以外に神はいない。彼らが(彼に)配するものから、アッラーは清らかである。
وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ عُزَيْرٌ ٱبْنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَـٰرَى ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ ٱللَّهِ ۖ ذَٰلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَٰهِهِمْ ۖ يُضَـٰهِـُٔونَ قَوْلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ ۚ قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ ۚ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ٣٠
ٱتَّخَذُوٓا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَـٰنَهُمْ أَرْبَابًا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلْمَسِيحَ ٱبْنَ مَرْيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓا إِلَّا لِيَعْبُدُوٓا إِلَـٰهًا وَٰحِدًا ۖ لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ عَمَّا يُشْرِكُونَ٣١
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 30-31
真の信仰
32. 彼らはその口でアッラーの光を消そうと望むが、アッラーは、たとえ不信心者たちが不快に思おうとも、ご自身の光を完成させることしか許されない。 33. 彼こそは、その使徒を(真の)導きと真実の宗教をもって遣わされ、たとえ多神教徒たちが不快に思おうとも、それを他のすべてのものの上に優勢にさせられる御方である。
يُرِيدُونَ أَن يُطْفِـُٔوا نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَيَأْبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ٣٢
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ٣٣
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 32-33
不法な利益
34. 信仰する者たちよ!確かに、多くのラビや修道士は、人々の財産を不当に食い潰し、アッラーの道から(人々を)妨げている。金銀を蓄え、それをアッラーの道のために費やさない者たちには、苦痛な懲罰の吉報を伝えなさい。 35. その日(が来れば)、彼らの蓄えた財宝は地獄の火で熱せられ、それによって彼らの額、脇腹、背中が焼印されるであろう。(そして彼らに言われるであろう)「これがお前たちが自分のために蓄えた財宝である。さあ、お前たちが蓄えたものを味わえ!」
۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْأَحْبَارِ وَٱلرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلْبَـٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۗ وَٱلَّذِينَ يَكْنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلْفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ٣٤
يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِى نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَـٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ٣٥
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 34-35
聖なる月の尊重
36. 確かに、アッラーの許で定められた月の数は十二である。アッラーが天地を創造された日から、アッラーの書に記されている通りに。そのうち四つは聖なる月である。これこそが正しい道である。だから、これらの月においては、互いに不正を働いてはならない。そして、多神教徒たちがあなた方と一丸となって戦うように、あなた方も彼らと一丸となって戦いなさい。そして、アッラーは(彼を)畏れる者たちと共におられることを知りなさい。 37. (これらの)月の神聖さをずらすことは、不信仰を増大させる行為であり、それによって不信者たちは惑わされる。彼らはアッラーが神聖とされた月の数を維持するためだけに、ある年にはその神聖さをずらし、別の年にはそれを守るが、それはアッラーが神聖とされた月そのものを侵害することである。彼らの悪行は彼らに魅力的に映るようにされた。アッラーは不信仰の民を導かれない。
إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ مِنْهَآ أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ ۚ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنفُسَكُمْ ۚ وَقَـٰتِلُوا ٱلْمُشْرِكِينَ كَآفَّةً كَمَا يُقَـٰتِلُونَكُمْ كَآفَّةً ۚ وَٱعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ٣٦
إِنَّمَا ٱلنَّسِىٓءُ زِيَادَةٌ فِى ٱلْكُفْرِ ۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُۥ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامًا لِّيُوَاطِـُٔوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّوا مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ ۚ زُيِّنَ لَهُمْ سُوٓءُ أَعْمَـٰلِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ٣٧
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 36-37
この世への執着
38. 信仰する者たちよ!お前たちに何があったのか、アッラーの道のために進軍するよう求められた時、お前たちは(自分たちの)土地に固執するのか。お前たちは来世よりも現世の生活を好むのか。現世の生活の享楽は、来世のそれに比べれば取るに足らないものである。 39. もしお前たちが進軍しないならば、彼は苦痛な懲罰をお前たちに与え、お前たちを他の民と入れ替えるだろう。お前たちは彼に少しも害を与えることはない。アッラーは全てのことに最も全能であられる。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلْتُمْ إِلَى ٱلْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُم بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مِنَ ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَـٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ٣٨
إِلَّا تَنفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْـًٔا ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ٣٩
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 38-39
預言者の支援
40. あなた方(信者たち)が彼を助けなくとも、それは問題ではない。不信仰者たちが彼を(メッカから)追放し、彼が二人のうちの一人であった時、アッラーは実際に彼を助けられたのだから。彼ら二人が洞窟にいた時、彼はその同伴者に「心配するな。アッラーは確かに私たちと共におられる。」と安心させた。そこでアッラーは預言者に御自身の平安(サキーナ)を下され、あなた方(信者たち)が見なかった軍勢で彼を助け、不信仰者たちの言葉を最も低いものとされたが、アッラーの御言葉こそが至高である。そしてアッラーは全能にして英明であられる。 41. (信者たちよ!)あなた方にとって容易であろうと困難であろうと、進軍せよ。そしてアッラーの道において、あなた方の財産と命を捧げて奮闘せよ。もしあなた方が知るならば、それがあなた方にとって最善である。
إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِىَ ٱثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِى ٱلْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَـٰحِبِهِۦ لَا تَحْزَنْ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَا ۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ٱلسُّفْلَىٰ ۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِىَ ٱلْعُلْيَا ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ٤٠
ٱنفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا وَجَـٰهِدُوا بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ٤١
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 40-41
偽りの言い訳 1) 無能力
42. もし手に入れられる利益が近く、旅路が短かったならば、彼らはあなた方に従ったであろう。しかし、彼らにとってその距離はあまりにも遠く感じられた。そして彼らはアッラーにかけて誓うであろう、「もし私たちに能力があったならば、確かにあなた方に加わったであろう。」と。彼らは自らを破滅させている。そしてアッラーは、彼らが確かに嘘をついていることを知っておられる。 43. アッラーがあなたを赦されますように!なぜあなたは、真実を語る者たちが嘘をつく者たちから区別される前に、彼らに(留まることを)許したのですか?
لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَـٰكِنۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ ٱلشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ٤٢
عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ ٱلْكَـٰذِبِينَ٤٣
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 42-43
戦闘からの免除
44. アッラーと最後の日を信じる者たちは、その財産と命を懸けて努力することから免除を求めない。アッラーは、彼を畏れる者たちを熟知しておられる。 45. アッラーも最後の日も信じず、その心が疑念に満ちている者たちだけが免除を求める。彼らはその疑念によって引き裂かれているのだ。
لَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ أَن يُجَـٰهِدُوا بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُتَّقِينَ٤٤
إِنَّمَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَٱرْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِى رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ٤٥
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 44-45
騒乱を起こす者たち
46. もし彼らが(本当に)出陣するつもりであったなら、その準備をしたであろう。だがアッラーは彼らが出かけることを好まれなかったので、彼らを後れさせ、そして(彼らに)告げられた。「(無力で)残る者たちと共に留まれ。」 47. もし彼らがあなた方(信者たち)と共に出陣していたなら、彼らはあなた方にとって害にしかならなかったであろう。そしてあなた方の中に不和を広めようと奔走したであろう。そしてあなた方の中には、彼らの言葉に熱心に耳を傾ける者もいたであろう。アッラーは不正を行う者たちを(完全に)ご存じである。 48. 彼らは以前から不和を広めようと企てており、あなた(預言者よ)に対してあらゆる策謀を巡らせた。真理が到来し、アッラーの御旨が勝利するまで—彼らが不快に思うにもかかわらず。
۞ وَلَوْ أَرَادُوا ٱلْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا لَهُۥ عُدَّةً وَلَـٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ ٱقْعُدُوا مَعَ ٱلْقَـٰعِدِينَ٤٦
لَوْ خَرَجُوا فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًا وَلَأَوْضَعُوا خِلَـٰلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ ٱلْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّـٰعُونَ لَهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ٤٧
لَقَدِ ٱبْتَغَوُا ٱلْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُوا لَكَ ٱلْأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَهُمْ كَـٰرِهُونَ٤٨
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 46-48
偽りの言い訳 2) 誘惑
49. 彼らの中には「私を免れさせて、誘惑に晒さないでください」と言う者たちがいる。彼らは既に誘惑に陥っているのだ。そして地獄は必ず不信心者たちを飲み込むであろう。
وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ٱئْذَن لِّى وَلَا تَفْتِنِّىٓ ۚ أَلَا فِى ٱلْفِتْنَةِ سَقَطُوا ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌۢ بِٱلْكَـٰفِرِينَ٤٩
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 49-49
後に残った者たち
50. もしあなた(預言者よ)に恩恵が降りかかれば彼らは悲しみ、しかしあなたに災難が降りかかれば「我々は前もって用心していたのだ」と言って、喜んで背を向ける。 51. 言え、「我々にはアッラーが我々のために定めたこと以外は決して起こらない。彼こそが我々の守護者である。」だから信者たちはアッラーにのみ信頼を置くべきである。 52. 言え、「あなた方は、我々に起こる二つの最善のこと(勝利か殉教)以外に、何かを期待しているのか?だが、我々は、アッラーがご自身から、あるいは我々の手によって、あなた方に懲罰を下すのを待っている。だから、待ち続けよ!我々もまた、あなた方と共に待っているのだ。」
إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ۖ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا قَدْ أَخَذْنَآ أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّوا وَّهُمْ فَرِحُونَ٥٠
قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَىٰنَا ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ٥١
قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحْدَى ٱلْحُسْنَيَيْنِ ۖ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِۦٓ أَوْ بِأَيْدِينَا ۖ فَتَرَبَّصُوٓا إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ٥٢
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 50-52
受け入れられない貢献
53. 言え、「あなた方が自ら進んで施そうと、不本意ながら施そうと、それは決してあなた方から受け入れられない。なぜなら、あなた方は反抗的な民であったからである。」 54. 彼らの施しが受け入れられないのは、彼らがアッラーとその使徒を信仰しなかったためであり、彼らが不本意ながらでなければ礼拝に来なかったためであり、そして彼らが不満を抱きながらでなければ施さなかったためである。 55. だから、彼らの財産や子供たちに心を奪われてはならない(おお預言者よ)。アッラーはただ、この現世において、それらによって彼らを苦しめようとされているだけなのだ。そして彼らは不信仰者のままで息絶えるであろう。
قُلْ أَنفِقُوا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ ۖ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ٥٣
وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَـٰتُهُمْ إِلَّآ أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأْتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَـٰرِهُونَ٥٤
فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـٰفِرُونَ٥٥
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 53-55
偽りの誓い
56. 彼らはアッラーに誓って、自分たちがあなた方の一員であると言う。だが、彼らはそうではない。彼らはただ恐れてそう言うだけなのだ。 57. もし彼らが避難所や洞窟、あるいはどんな隠れ場所でも見つけられるなら、彼らは我先にとそこへ飛び込むであろう。
وَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَـٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ٥٦
لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَـًٔا أَوْ مَغَـٰرَٰتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوْا إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ٥٧
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 56-57
慈善への不満
58. 彼らの中には、あなたの喜捨の分配について不平を言う者がいる。もし彼らがその一部を与えられれば喜ぶが、与えられなければ激怒する。 59. 彼らがアッラーとその使徒が与えたものに満足し、「アッラーは私たちには十分である!アッラーはその恩恵の中から私たちに与えてくださるだろう、そしてその使徒もまた。私たちはアッラーに(のみ)望みをかける。」と言っていればよかったものを。
وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِى ٱلصَّدَقَـٰتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا مِنْهَآ إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ٥٨
وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُوا حَسْبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤْتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ٥٩
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 58-59
喜捨税の受領者
60. 喜捨は、貧しい者たちと困窮している者たち、その管理に当たる者たち、信仰に心が傾いている者たち、奴隷の解放、負債を抱える者たち、アッラーの道のため、そして旅路にある困窮者たちのためだけである。これはアッラーからの定めである。アッラーは全知にして全智であられる。
۞ إِنَّمَا ٱلصَّدَقَـٰتُ لِلْفُقَرَآءِ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱلْعَـٰمِلِينَ عَلَيْهَا وَٱلْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَٱلْغَـٰرِمِينَ وَفِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةً مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ٦٠
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 60-60
預言者への批判
61. また、預言者を傷つける者たちがいる。「彼は何でも聞く」と言って。言え(おお預言者よ)、「彼はあなたがたにとって最善のものを聞く。彼はアッラーを信じ、信者たちを信頼し、あなたがたの中の信者たちにとって慈悲である。」アッラーの使徒を傷つける者たちは、苦痛な懲罰を受けるであろう。
وَمِنْهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱلنَّبِىَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا مِنكُمْ ۚ وَٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ٦١
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 61-61
不名誉
62. 彼らはあなたがた(信者たち)を喜ばせるために、アッラーにかけて誓う。しかし、もし彼らが(真の)信者であるならば、彼らが求めるべきはアッラーとその使徒の喜びである。 63. 彼らは知らないのであろうか。アッラーとその使徒に反抗する者は誰でも、永遠に地獄の火獄にいるであろうことを。それこそが究極の屈辱である。
يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرْضُوهُ إِن كَانُوا مُؤْمِنِينَ٦٢
أَلَمْ يَعْلَمُوٓا أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدًا فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْخِزْىُ ٱلْعَظِيمُ٦٣
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 62-63
暴露された冒涜
64. 偽信者たちは、彼らについて章(スーラ)が下され、彼らの心の中にあるものを暴露するであろうことを恐れている。言え(おお預言者よ)、「嘲笑し続けよ。アッラーは必ず、あなたがたが恐れていることを白日の下に晒すであろう。」 65. もしあなたが彼らに尋ねるならば、彼らは必ず言うであろう、「私たちはただ無駄話をして、冗談を言っていただけです。」言え、「あなたがたはアッラーと、その啓示と、その使徒を嘲笑していたのか?」 66. 弁解するな!あなたがたは信仰の後で不信仰になったのだ。もしわれわれがあなたがたの中の一団を許すとしても、われわれは他の者たちをその邪悪さゆえに罰するであろう。
يَحْذَرُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِى قُلُوبِهِمْ ۚ قُلِ ٱسْتَهْزِءُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ٦٤
وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ ۚ قُلْ أَبِٱللَّهِ وَءَايَـٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمْ تَسْتَهْزِءُونَ٦٥
لَا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَـٰنِكُمْ ۚ إِن نَّعْفُ عَن طَآئِفَةٍ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَآئِفَةًۢ بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ٦٦
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 64-66
偽信者の罰
67. 偽信者たちは、男も女も皆同じである。彼らは悪を勧め、善を禁じ、彼らの手にあるものを差し控える。彼らはアッラーを忘れたので、かれも彼らを忘れた。本当に偽信者たちは背き従わない者たちである。 68. アッラーは偽信者の男と女、そして不信者たちに、地獄の業火における永遠の滞在を約束された。それは彼らにとって十分である。アッラーは彼らを呪われ、彼らには尽きることのない懲罰があるだろう。
ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ بَعْضُهُم مِّنۢ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ٦٧
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ هِىَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ٦٨
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 67-68
不信者の運命
69. あなた方(偽信者たち)は、あなた方以前の者たち(不信者たち)のようである。彼らはあなた方よりも力が強く、財産と子孫が豊かであった。彼らは現世での分け前を享受した。あなた方も彼らがそうしたように、あなた方の分け前を享受した。そしてあなた方も彼らがそうしたように、無益な話にふけった。彼らの行いは現世と来世において無効となった。そして彼らこそが(真の)損失者である。 70. 彼らは、彼ら以前に滅ぼされた者たちの物語、すなわちヌーフの民、アードとサムード、イブラーヒームの民、マドヤンの住民、そして転覆させられた町々(ルートの民)の物語を知らなかったのか?彼らの使徒たちは、彼らに明らかな証拠をもたらした。アッラーは決して彼らを不当に扱われなかった。しかし、彼ら自身が自らを不当に扱ったのである。
كَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُوٓا أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَٰلًا وَأَوْلَـٰدًا فَٱسْتَمْتَعُوا بِخَلَـٰقِهِمْ فَٱسْتَمْتَعْتُم بِخَلَـٰقِكُمْ كَمَا ٱسْتَمْتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُم بِخَلَـٰقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَٱلَّذِى خَاضُوٓا ۚ أُولَـٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ٦٩
أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَٰهِيمَ وَأَصْحَـٰبِ مَدْيَنَ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتِ ۚ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ٧٠
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 69-70
信者の報奨
71. 信者たちは、男も女も、互いの保護者である。彼らは善を命じ、悪を禁じ、礼拝を確立し、喜捨を払い、アッラーとその使徒に従う。彼らこそが、アッラーの慈悲を受ける者たちである。本当にアッラーは、全能にして英明であられる。 72. アッラーは、信者たち、男も女も、川が下を流れる楽園を約束された。彼らはそこに永遠に住むであろう。また、永遠の楽園にある立派な住居を、そして何よりも、アッラーの御満悦を約束された。それこそが、究極の成功である。
وَٱلْمُؤْمِنُونَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ أُولَـٰٓئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ٧١
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَـٰكِنَ طَيِّبَةً فِى جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ٧٢
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 71-72
不恩をもって恩を返すこと
73. 預言者よ、不信者たちと偽信者たちに対して奮闘し、彼らに厳しくあれ。彼らの住処は地獄であろう。なんと忌まわしい行く末であることか。 74. 彼らはアッラーにかけて、何も言わなかったと誓うが、実際には不信仰の言葉を口にし、イスラームを受け入れた後に不信仰になり、成し遂げられなかったことを企んだのである。彼らが恨んだのは、アッラーとその使徒が、その恩恵によって彼らを豊かにしたこと以外にはない。もし彼らが悔い改めるならば、それは彼らにとってより良いであろう。しかし、もし彼らが背を向けるならば、アッラーは現世と来世において、彼らを苦痛な懲罰で罰するであろう。そして彼らには、地上において守護者も援助者もいないであろう。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَـٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ٧٣
يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ ٱلْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَـٰمِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُوا ۚ وَمَا نَقَمُوٓا إِلَّآ أَنْ أَغْنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضْلِهِۦ ۚ فَإِن يَتُوبُوا يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ ۖ وَإِن يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَمَا لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ٧٤
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 73-74
恩知らずな者たち
75. また彼らの中には、アッラーに誓約した者たちがいる。「もし彼がその恩恵から私たちに与えるならば、私たちは必ず施しをし、必ず正しい者たちの一員となるであろう。」 76. しかし、彼が彼らにその恩恵の中から与えた時、彼らはそれを出し惜しみし、無関心に背を向けた。 77. それで彼は、アッラーとの約束を破り、彼らの嘘のゆえに、彼らが彼に会う日まで、彼らの心に偽善を蔓延させた。 78. 彼らは、アッラーが彼らの悪しき思いや密談を余すところなく知っておられ、またアッラーがすべての不可視のものの知者であることを知らないのか。
۞ وَمِنْهُم مَّنْ عَـٰهَدَ ٱللَّهَ لَئِنْ ءَاتَىٰنَا مِن فَضْلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ٧٥
فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضْلِهِۦ بَخِلُوا بِهِۦ وَتَوَلَّوا وَّهُم مُّعْرِضُونَ٧٦
فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِى قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُۥ بِمَآ أَخْلَفُوا ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ٧٧
أَلَمْ يَعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ٧٨
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 75-78
批判された寄付
79. 潤沢に施しをする信者たちを中傷し、またわずかな施ししかできない者たちを嘲笑する者たちがいる。アッラーは彼らの嘲笑を彼ら自身に跳ね返され、彼らは苦痛な懲罰を受けるであろう。 80. あなたが(預言者よ)彼らのために許しを祈ろうと祈るまいと、またたとえあなたが彼らのために七十回許しを祈ったとしても、アッラーは決して彼らを許されないであろう。それは彼らがアッラーとその使徒を不信仰にしたためである。アッラーは反抗的な民を導かれない。
ٱلَّذِينَ يَلْمِزُونَ ٱلْمُطَّوِّعِينَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ فِى ٱلصَّدَقَـٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ ۙ سَخِرَ ٱللَّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ٧٩
ٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ٨٠
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 79-80
偽りの言い訳 3) 暑さ
81. (偽信者たちで)後に残った者たちは、アッラーの使徒に逆らってそうしたことを喜び、アッラーの道のために彼らの財産と命を捧げて奮闘することを嫌った。彼らは(互いに)言った、「暑い中を出陣してはならない。」(預言者よ)言え、「地獄の火はもっと熱いのだ!」もし彼らが理解できたならば! 82. だから、彼らに少し笑わせておけ。彼らはその行いの報いとして、大いに泣くであろう。
فَرِحَ ٱلْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَـٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓا أَن يُجَـٰهِدُوا بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُوا لَا تَنفِرُوا فِى ٱلْحَرِّ ۗ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا ۚ لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ٨١
فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا كَثِيرًا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ٨٢
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 81-82
預言者への指示
83. もしアッラーがあなた(預言者よ)を彼らの一団のもとに帰らせ、彼らがあなたと共に出陣することを求めたなら、言え、「あなた方は決して私と共に出陣したり、私と共に敵と戦ったりすることはないだろう。あなた方は最初(の時)に留まることを選んだのだから、後方に残っている者たち(無力な者たち)と共に留まれ。」 84. そして、彼らの死者のために決して(葬儀の)礼拝を捧げてはならない。また、彼らの墓のそばに立ってもならない。なぜなら、彼らはアッラーとその使徒を信じず、反抗的なまま死んだのだから。 85. 彼らの富や子孫に感嘆してはならない(預言者よ)。アッラーはただ、現世においてこれらのものを通して彼らを苦しめることを望んでおられる。そして彼らは不信仰者のままで魂が去るであろう。
فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٍ مِّنْهُمْ فَٱسْتَـْٔذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخْرُجُوا مَعِىَ أَبَدًا وَلَن تُقَـٰتِلُوا مَعِىَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُم بِٱلْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَٱقْعُدُوا مَعَ ٱلْخَـٰلِفِينَ٨٣
وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِۦٓ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُوا وَهُمْ فَـٰسِقُونَ٨٤
وَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَٰلُهُمْ وَأَوْلَـٰدُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِى ٱلدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـٰفِرُونَ٨٥
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 83-85
不忠実な者たち
86. 「アッラーを信じ、その使徒と共に奮闘せよ」と述べられた章が啓示される度に、彼らの中の富裕な者たちは、「私たちを残る者たちと共に置いていってくれ」と言って、免除を願い出た。 87. 彼らは無力な者たちと共に後に残ることを好んだ。そして彼らの心は封じられてしまったので、彼らは理解することができない。
وَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ ءَامِنُوا بِٱللَّهِ وَجَـٰهِدُوا مَعَ رَسُولِهِ ٱسْتَـْٔذَنَكَ أُولُوا ٱلطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا ذَرْنَا نَكُن مَّعَ ٱلْقَـٰعِدِينَ٨٦
رَضُوا بِأَن يَكُونُوا مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ٨٧
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 86-87
忠実な者たち
88. しかし、使徒と彼と共にいる信者たちは、その財産と生命を懸けて奮闘した。彼らこそが全ての善きものを手に入れ、彼らこそが成功者である。 89. アッラーは彼らのために、川が流れる楽園を準備された。彼らはそこに永遠に留まるであろう。それこそが大いなる成功である。
لَـٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَعَهُۥ جَـٰهَدُوا بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلْخَيْرَٰتُ ۖ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ٨٨
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ٨٩
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 88-89
不忠実な遊牧民
90. 遊牧のアラブ人の中には、言い訳をして(戦役からの)免除を求めて来た者たちもいた。そして、アッラーとその使徒に不誠実であった者たちは、後に残った。彼らの中の不信者たちには、苦痛な懲罰が下されるであろう。
وَجَآءَ ٱلْمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُوا ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ٩٠
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 90-90
正当な言い訳
91. 弱い者、病気の者、あるいは資力のない者たちには、アッラーとその使徒に対し誠実である限り、咎めはない。善行者たちにも咎めはない。アッラーは、寛容にして慈悲深くあられる。 92. また、あなた(預言者よ)のもとに乗り物を求めてやって来た者たちにも(咎めはない)。その時、あなたが「あなた方に乗せる乗り物はない」と言うと、彼らは、貢献できるものが何もないことを悲しみ、涙を溢れさせながら去っていった。
لَّيْسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلْمَرْضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ مَا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ٩١
وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوا وَّأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنفِقُونَ٩٢
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 91-92
不当な言い訳
93. 咎めは、資力があるにもかかわらず、あなたから免除を求める者たちにのみある。彼らは、無力な者たちと共に留まることを選んだ。そしてアッラーは彼らの心を封じられたので、彼らは(結果を)悟ることがない。 94. あなたがた(信者たち)が彼らのもとに帰還する時、彼らはあなたがたに弁解するであろう。言え、『弁解するな。我々はあなたがたを信じないであろう。アッラーは既に、あなたがたの真の信仰のありさまについて我々に知らせておられる。あなたがたの(今後の)行いは、アッラーとその使徒によっても観察されるであろう。そしてあなたがたは、幽玄界と現世界を知る御方の許に帰されるであろう。その時、かれはあなたがたがかつて行っていたことを、あなたがたに告げ知らせるであろう。』 95. あなたがたが帰還する時、彼らはアッラーにかけてあなたがたに誓うであろう。あなたがたが彼らを放っておくようにと。だから、彼らを放っておけ。彼らは実に邪悪である。地獄が、彼らが犯したことへの報いとして、彼らの住まいとなるであろう。 96. 彼らはあなたがたを喜ばせるために、あなたがたに誓うであろう。たとえあなたがたが彼らに満足したとしても、アッラーは決して背信の民に満足されないであろう。
۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسْتَـْٔذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَآءُ ۚ رَضُوا بِأَن يَكُونُوا مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ٩٣
يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ ۚ قُل لَّا تَعْتَذِرُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ ۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ٩٤
سَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ إِذَا ٱنقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا عَنْهُمْ ۖ فَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ ۖ إِنَّهُمْ رِجْسٌ ۖ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ٩٥
يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ ۖ فَإِن تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ٩٦
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 93-96
不忠実な遊牧民
97. 遊牧民アラブ人は、不信仰と偽善において甚だしく、アッラーが使徒に啓示した律法を知ることに疎い。アッラーは全知にして英明であられる。 98. 遊牧民の中には、施すものを損失と見なし、あなた方の不幸を待ち望む者もいる。彼らにこそ災いが降りかかれ!アッラーは全聴にして全知であられる。
ٱلْأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ٩٧
وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغْرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَ ۚ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ ٱلسَّوْءِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ٩٨
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 97-98
忠実な遊牧民
99. しかし、遊牧民アラブ人の中には、アッラーと最後の日に信仰を抱き、施すものをアッラーに近づく手段、また使徒の祈りを受ける手段と見なす者もいる。それは必ず彼らを(アッラーに)近づけるであろう。アッラーは彼らをその慈悲の中にお入れになるであろう。誠にアッラーは、寛容にして慈悲深くあられる。
وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَـٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِ ۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ ۚ سَيُدْخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ٩٩
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 99-99
先駆者たち
100. 先行する者たち、すなわち移住者(ムハージルーン)と援助者(アンサール)の最初の者たち、そして善行において彼らに従う者たち。アッラーは彼らを喜ばれ、彼らもアッラーを喜ぶ。アッラーは彼らのために、川が下を流れる楽園を用意された。彼らはそこに永遠に留まるであろう。それこそが究極の成功である。
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلْأَوَّلُونَ مِنَ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحْسَـٰنٍ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى تَحْتَهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ١٠٠
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 100-100
巧妙な偽信者たち
101. あなた方(信者たち)の周りの遊牧民の中には偽信者がおり、メディナの住民の中にも(偽信者がいる)。彼らは偽信を極めている。あなた(預言者よ)には彼らは知られていないが、我々には知られている。我々は彼らを二度(この世で)懲罰するであろう。その後、彼らは(彼らの主の元に)戻され、恐ろしい懲罰を受けるであろう。
وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ ٱلْأَعْرَابِ مُنَـٰفِقُونَ ۖ وَمِنْ أَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ ۖ مَرَدُوا عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ ۖ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ ۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ١٠١
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 101-101
許された者たち
102. 他の者たちの中には、自らの過ちを告白した者たちがいる。彼らは善行と悪行を混ぜ合わせた。アッラーが彼らに慈悲をもって向き直られることを望むのが正しい。まことにアッラーは、寛容にして慈悲深い御方である。 103. 彼らの財産から施しを取りなさい(おお預言者よ)。それによって彼らを清め、祝福するためである。そして彼らのために祈りなさい。まことにあなたの祈りは、彼らにとって安らぎの源である。アッラーは全聴、全知であられる。 104. 彼らは知らないのか。アッラーだけがそのしもべたちの悔悟を受け入れ、そして(彼らの)施しを受け取ることを。またアッラーだけが悔悟を受け入れる御方、至慈なる御方であることを。
وَءَاخَرُونَ ٱعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صَـٰلِحًا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ١٠٢
خُذْ مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ١٠٣
أَلَمْ يَعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ ٱلتَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِۦ وَيَأْخُذُ ٱلصَّدَقَـٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ١٠٤
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 102-104
第二の機会
105. (彼らに)言いなさい(おお預言者よ)、「あなたがたの欲するままに行いなさい。あなたがたの行いは、アッラーと、その使徒と、信者たちによって見られるであろう。そしてあなたがたは、見えないものと見えるものを知る御方の許に帰されるであろう。その後、あなたがたがかつて行っていたことを、かれはあなたがたに告げるであろう。」
وَقُلِ ٱعْمَلُوا فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُۥ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ١٠٥
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 105-105
後に残った三人
106. また、他の者たちはアッラーの御心に委ねられている。彼らを懲罰するか、あるいは慈悲深く彼らに立ち返るか。アッラーは全知にして英明であられる。
وَءَاخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ١٠٦
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 106-106
害のモスク
107. また、害を及ぼし、不信仰を助長し、信者たちを分裂させ、そして以前にアッラーとその使徒と戦った者たちの拠点とするためにモスクを建立した者たちもいる。彼らは必ず「私たちは善意しか意図していなかった」と誓うであろうが、アッラーは彼らが確かに嘘つきであることを証言される。 108. (預言者よ)決してその中で礼拝してはならない。確かに、最初の日から敬虔さに基づいて基礎が置かれたモスクこそ、あなたの礼拝にふさわしい。その中には、清められることを愛する男たちがいる。アッラーは自らを清める者たちを愛される。 109. どちらがより良いか。アッラーへの畏敬と御喜悦に基づいて建物の基礎を築いた者たちか、それとも崩れ落ちる崖の縁にそうした者たちか。その崖は彼らと共に地獄の火の中へと崩れ落ちたのだ。アッラーは不義の民を導かれない。 110. 彼らが建てた建物は、彼らの心が引き裂かれるまで、彼らの心に偽善を燃やし続けるだろう。アッラーは全知にして英明であられる。
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًۢا بَيْنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبْلُ ۚ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَآ إِلَّا ٱلْحُسْنَىٰ ۖ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ١٠٧
لَا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا ۚ لَّمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقْوَىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ ۚ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُوا ۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُطَّهِّرِينَ١٠٨
أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَـٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقْوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٍ خَيْرٌ أَم مَّنْ أَسَّسَ بُنْيَـٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَٱنْهَارَ بِهِۦ فِى نَارِ جَهَنَّمَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ١٠٩
لَا يَزَالُ بُنْيَـٰنُهُمُ ٱلَّذِى بَنَوْا رِيبَةً فِى قُلُوبِهِمْ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ١١٠
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 107-110
最も優れた取引
111. アッラーは確かに信者たちから、彼らの命と財産を楽園と引き換えに買い取られた。彼らはアッラーの御道のために戦い、殺すか、あるいは殺される。これは、律法、福音書、そしてクルアーンにおいて、アッラーが自らに課された真実の約束である。そして誰の約束がアッラーの約束よりも真実であろうか?だから、アッラーと交わしたこの取引を喜びなさい。それこそが究極の勝利である。 112. 悔い改め、アッラーを崇拝し、主を讃え、断食し、跪拝し、善を命じ悪を禁じ、アッラーが定められた境界を守る者たち。そして信者たちに吉報を伝えなさい。
۞ إِنَّ ٱللَّهَ ٱشْتَرَىٰ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلْجَنَّةَ ۚ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ ۖ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ وَٱلْقُرْءَانِ ۚ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِ ۚ فَٱسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ ٱلَّذِى بَايَعْتُم بِهِۦ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ١١١
ٱلتَّـٰٓئِبُونَ ٱلْعَـٰبِدُونَ ٱلْحَـٰمِدُونَ ٱلسَّـٰٓئِحُونَ ٱلرَّٰكِعُونَ ٱلسَّـٰجِدُونَ ٱلْـَٔامِرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَٱلْحَـٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ١١٢
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 111-112
多神教徒のために祈ること
113. 預言者と信者たちが、たとえ近親者であったとしても、多神教徒のために許しを請うことは許されない。彼らが地獄の業火に定められていることが信者たちにとって明らかになった後では。 114. イブラーヒームが父のために許しを請うた祈りは、彼が父に交わした約束を果たすためだけであった。しかし、彼の父がアッラーの敵であることがイブラーヒームにとって明らかになった時、彼は父と絶縁した。イブラーヒームは本当に心優しく、寛容であった。 115. アッラーは、ある民を導かれた後、彼らが何を避けなければならないかを明らかにするまでは、彼らを迷っているとは決して見なされない。本当にアッラーは全てのことを(完全に)ご存知である。
مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَن يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوٓا أُولِى قُرْبَىٰ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ١١٣
وَمَا كَانَ ٱسْتِغْفَارُ إِبْرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوٌّ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ ۚ إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٌ١١٤
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًۢا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰهُمْ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ١١٥
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 113-115
アッラーの力
116. 本当に、天と地の王国はアッラーのみに属する。彼(アッラー)は生かし、死なせる。そしてアッラーの他に、あなた方には保護者も援助者もいない。
إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ١١٦
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 116-116
アッラーの慈悲
117. 彼らの一部の人々の心がほとんど揺らいだ後、アッラーは確かに預言者に対し、また苦難の時に彼を支えた移住者たちと援助者たちに対しても慈悲を向けられた。その後、彼(アッラー)は彼らの悔悟を受け入れられた。本当に彼(アッラー)は彼らに対し常に慈愛深く、最も慈悲深い御方である。
لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِىِّ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِى سَاعَةِ ٱلْعُسْرَةِ مِنۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّهُۥ بِهِمْ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ١١٧
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 117-117
その三人
118. そして、後に残された三人の者たちにも(アッラーは慈悲を向けられた)。彼らの罪悪感が彼らを苦しめ、大地はその広大さにもかかわらず彼らに狭く感じられ、彼らの魂は苦痛で引き裂かれた。彼らは、アッラーの他にはアッラーからの避難所がないことを知った。それから、アッラーは彼らが悔い改めることができるよう、彼らに慈悲を向けられた。本当にアッラーこそが、悔悟を受け入れる者、最も慈悲深い御方である。 119. 信仰する者たちよ!アッラーを畏れ、真実を語る者たちと共にいなさい。
وَعَلَى ٱلثَّلَـٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُوا حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّوٓا أَن لَّا مَلْجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوٓا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ١١٨
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَكُونُوا مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ١١٩
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 118-119
素晴らしい報奨
120. メディナの住民と彼らの周りの遊牧アラブ人にとって、アッラーの使徒と共に進軍するのを避けたり、彼自身の命よりも自分たちの命を優先したりすることは(適切では)なかった。それは、彼らがアッラーの道において渇き、疲労、飢えに苦しむたびに、あるいは不信仰者を動揺させる地を踏むたびに、あるいは敵に何らかの損害を与えるたびに、それが善行として彼らの功績に記されるからである。本当にアッラーは、善行者の報奨を決して減らされない。 121. 彼らが、少額であろうと多額であろうと施しをするたびに、あるいは(アッラーの道において)谷を越えるたびに、それは彼らの功績として記される。それはアッラーが、彼らの行っていたことに対して最善の報奨を与えられるためである。
مَا كَانَ لِأَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُم مِّنَ ٱلْأَعْرَابِ أَن يَتَخَلَّفُوا عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرْغَبُوا بِأَنفُسِهِمْ عَن نَّفْسِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ لَا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا مَخْمَصَةٌ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ ٱلْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَّيْلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٌ صَـٰلِحٌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ١٢٠
وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً وَلَا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ١٢١
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 120-121
知識を得ること
122. (しかし、)信者たちが皆一斉に進発する必要はない。各集団から一部の者だけが進発し、残りの者は宗教的知識を習得するために留まり、そして彼らが人々の元に戻ったときに、彼らを啓蒙すべきである。それによって彼ら(人々)も(悪を)警戒するようになるためである。
۞ وَمَا كَانَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُوا كَآفَّةً ۚ فَلَوْلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُوا فِى ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوٓا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ١٢٢
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 122-122
不信者に対する厳しさ
123. 信者たちよ!あなたたちの周りの不信心者たちと戦いなさい。そして彼らにあなたたちのうちに堅固さを見出させなさい。そしてアッラーが(彼を)畏れる者たちと共におられることを知りなさい。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا قَـٰتِلُوا ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوا فِيكُمْ غِلْظَةً ۚ وَٱعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ١٢٣
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 123-123
啓示に反応する偽信者たち
124. スーラが啓示されるたびに、彼らの中には(嘲るように)尋ねる者がある。「これであなたがたの誰の信仰が増したか?」しかし信仰する者たちにとっては、それは彼らの信仰を増し、彼らは歓喜する。 125. だが、その心に病のある者たちにとっては、それは彼らの邪悪さの上に邪悪さを増すばかりであり、彼らは不信仰者のまま死ぬ。 126. 彼らは、自分たちが毎年一、二度試されているのを見ないのか?それなのに彼らは悔い改めもせず、教訓も学ばない。 127. スーラが下されるたびに、彼らは互いに顔を見合わせ、「誰かあなた方を見ているか?」と言う。そして彼らはそっと立ち去る。アッラーが彼らの心をそむかせたのだ。彼らは理解しない民だからである。
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَـٰذِهِۦٓ إِيمَـٰنًا ۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا فَزَادَتْهُمْ إِيمَـٰنًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ١٢٤
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَىٰ رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا وَهُمْ كَـٰفِرُونَ١٢٥
أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِى كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ١٢٦
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَىٰكُم مِّنْ أَحَدٍ ثُمَّ ٱنصَرَفُوا ۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ١٢٧
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 124-127
全ての人々への呼びかけ
128. 確かにあなた方には、あなた方自身の中から一人の使徒がやって来た。彼はあなた方の苦痛を案じ、あなた方の安寧を心から願い、信者たちに対しては慈愛深く慈悲深い。 129. しかし、もし彼らがそむくなら、あなたは言いなさい、「アッラーは私には十分である。彼以外に神はいない。私は彼に依拠する。そして彼は偉大なる玉座の主である。」
لَقَدْ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِٱلْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ١٢٨
فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِىَ ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ١٢٩
Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 128-129