This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 59 - الحَشْر

Al-Ḥashr (Surah 59)

الحَشْر (The Banishment)

Madni SurahMadni Surah

Introduction

这章麦地那的苏拉得名于第二节,该节提及犹太部落白努·纳迪尔因与麦加异教徒密谋破坏与穆斯林签订的和约,而被逐出麦地那。伪信者因他们与白努·纳迪尔的秘密结盟而受到谴责。本章给出了一些关于战利品分配的指示。本章以强调对至高无上的安拉坚定不移的顺从结束,这一点在下一章的开头得到进一步强调。 奉普慈特慈的安拉之名

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

纳迪尔部落被流放

1. 天地间的一切都赞颂安拉。他确是全能的,至睿的。 2. 他把那些不信道的有经人从他们的家园驱逐出去,这是第一次放逐。你们不曾料到他们会离去,他们却以为他们的堡垒能抵御安拉。但安拉的(惩罚)从他们意想不到的地方降临了。他把恐怖投到他们的心里,以致他们亲手和信士们的手拆毁了他们的房屋。所以,有眼光的人们啊,你们当引以为戒! 3. 假若安拉没有为他们注定放逐,他必在今世惩罚他们。在后世,他们将遭受火狱的刑罚。 4. 这乃是因为他们违抗安拉及其使者。谁违抗安拉,那么安拉的惩罚确是严厉的。

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
١
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ مِن دِيَـٰرِهِمْ لِأَوَّلِ ٱلْحَشْرِ ۚ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا ۖ وَظَنُّوٓا أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ۖ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ ۚ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِى ٱلْمُؤْمِنِينَ فَٱعْتَبِرُوا يَـٰٓأُولِى ٱلْأَبْصَـٰرِ
٢
وَلَوْلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمُ ٱلْجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ
٣
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّوا ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۖ وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
٤

Surah 59 - الحَشْر (放逐章) - Verses 1-4


棕榈树与战利品的律例

5. 你们所砍伐的枣椰树,或任其完好地站立的,那都是凭安拉的意旨,以便他羞辱那些悖逆者。 6. 至于安拉从他们那里转归他的使者的战利品,你们没有为这些战利品而策动任何马匹或骆驼。但安拉使他的使者掌管他所意欲的人。安拉对万事是全能的。

مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ ٱللَّهِ وَلِيُخْزِىَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٥
وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنْهُمْ فَمَآ أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٦

Surah 59 - الحَشْر (放逐章) - Verses 5-6


未来战利品的分配

7. 至于真主从(其他)各城居民收回,赐给祂的使者的财物,它们是归真主和使者、使者的近亲、孤儿、贫民以及(贫困的)旅客所有,以免财富只在你们的富人之间流通。凡是使者给你们的,你们就接受。凡是使者禁止你们的,你们就放弃。你们当敬畏真主。真主确是惩罚严厉的。 8. (一部分财物)是给那些贫困的迁士的,他们被驱逐出自己的家园和财产,寻求真主的恩惠和喜悦,并援助真主和祂的使者。那些是忠诚的信士。

مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنْ أَهْلِ ٱلْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ كَىْ لَا يَكُونَ دُولَةًۢ بَيْنَ ٱلْأَغْنِيَآءِ مِنكُمْ ۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمْ عَنْهُ فَٱنتَهُوا ۚ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
٧
لِلْفُقَرَآءِ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَـٰرِهِمْ وَأَمْوَٰلِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنًا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ
٨

Surah 59 - الحَشْر (放逐章) - Verses 7-8


麦地那人的优越性

9. 至于那些在迁士到来之前,已在(麦地那)城中定居并(接受)信仰的人,他们爱那些迁徙到他们这里的人,他们的心中从不觊觎迁士们所获得的任何(财物)。即使他们自己有需要,他们也宁愿把(财物)让给迁士们。凡是能摆脱自身贪婪的人,那些人才是真正成功者。

وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلْإِيمَـٰنَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِى صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّآ أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِۦ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
٩

Surah 59 - الحَشْر (放逐章) - Verses 9-9


后来的信士

10. 那些后来者会祈祷:“我们的主啊!求您宽恕我们和那些先于我们信仰的同胞信士,不要使我们的心中对信士怀有怨恨。我们的主啊!您确是至仁的,特慈的。”

وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلْإِيمَـٰنِ وَلَا تَجْعَلْ فِى قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ
١٠

Surah 59 - الحَشْر (放逐章) - Verses 10-10


伪信士和纳迪尔部落

11. 你难道没有看到那些伪信者吗?他们对有经人中不信道的同胞说:“如果你们被驱逐,我们必将与你们一同离开,我们绝不会为反对你们而服从任何人。如果你们被攻打,我们必将援助你们。”但真主作证,他们确是说谎者。 12. 事实上,如果他们被驱逐,伪信者绝不会与他们一同离开。如果他们被攻打,伪信者绝不会援助他们。即使伪信者那样做了,他们也一定会逃跑,那么不信道者将得不到任何帮助。

۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
١١
لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ ٱلْأَدْبَـٰرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
١٢

Surah 59 - الحَشْر (放逐章) - Verses 11-12


双方的懦弱

13. 确实,他们心中畏惧你们甚于畏惧真主。那是因为他们是不明理的民众。 14. 即使他们全体出动,他们也不敢与你们作战,除非是在坚固的堡垒里,或是在城墙后面。他们内部互相仇恨甚烈。你以为他们是团结的,其实他们的心是分裂的。那是因为他们是不明理的民众。 15. 他们犹如在他们之前不久逝去的人们一样:他们尝到了自己行为的恶果。他们将遭受痛苦的刑罚。

لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِى صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ
١٣
لَا يُقَـٰتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِى قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَآءِ جُدُرٍۭ ۚ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ
١٤
كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ۖ ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
١٥

Surah 59 - الحَشْر (放逐章) - Verses 13-15


伪信士引诱不信道者

16. 他们如同撒旦,当他诱惑人否认真理的时候。当他们否认真理之后,他就说:“我与你们毫无瓜葛。我确实敬畏真主——众世界的主。” 17. 故他们俩都将进入火狱,永居其中。那是不义者的报酬。

كَمَثَلِ ٱلشَّيْطَـٰنِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَـٰنِ ٱكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّنكَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٦
فَكَانَ عَـٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِى ٱلنَّارِ خَـٰلِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُا ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٧

Surah 59 - الحَشْر (放逐章) - Verses 16-17


在审判日来临之前审视自己

18. 信道的人们啊!你们当敬畏真主,并且让每个灵魂都看看它为后世预备了什么。你们当敬畏真主,真主确是彻知你们所做的一切的。 19. 不要像那些忘记安拉,以致他使他们忘记了自己的人。这等人确是悖逆的。 20. 火狱的居民与乐园的居民是不能相等的。唯有乐园的居民才是成功的。

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
١٨
وَلَا تَكُونُوا كَٱلَّذِينَ نَسُوا ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمْ أَنفُسَهُمْ ۚ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ
١٩
لَا يَسْتَوِىٓ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۚ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ
٢٠

Surah 59 - الحَشْر (放逐章) - Verses 18-20


《古兰经》的影响

21. 假若我们把这部《古兰经》降示给一座山,你必定会看见那座山因畏惧安拉而变得谦卑,以致分裂。我们为世人设了这些比喻,以便他们可以省思。

لَوْ أَنزَلْنَا هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُۥ خَـٰشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ ٱللَّهِ ۚ وَتِلْكَ ٱلْأَمْثَـٰلُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
٢١

Surah 59 - الحَشْر (放逐章) - Verses 21-21


真主的美名

22. 他是安拉,除他之外,别无应受崇拜的主。他是全知幽玄与明证的。他是至仁的,是至慈的。 23. 他是安拉,除他之外,别无应受崇拜的主。他是君王,至洁的,平安的,赐予平安者,监察者,全能的,强力的,至尊的。赞颂安拉,超绝于他们所用以配他的! 24. 他是安拉,是创造者,是肇造者,是赋形者。他有最美的名号。天地万物都赞颂他。他确是全能的,是至睿的。

هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ۖ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ٱلرَّحِيمُ
٢٢
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ ٱلسَّلَـٰمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
٢٣
هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَـٰلِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
٢٤

Surah 59 - الحَشْر (放逐章) - Verses 22-24


Al-Ḥashr () - 章节 59 - 清晰古兰经 穆斯塔法·哈塔卜博士