Surah 20
Volume 3

Ṭâ-Hâ

طه

طٰہٰ

Surah Ṭâ-Hâ for kids content

LEARNING POINTS

学习要点

  • 真主降示《古兰经》以指引人类。

  • 那些背离《古兰经》的人,被警告将过悲惨的生活。

  • 我们可以从先知穆萨和先知阿丹的故事中汲取许多教训。

  • 法老和伊布里斯都因其傲慢而注定灭亡。

  • 真主能引导最顽固的敌人,例如法老的术士。

  • 撒马里(穆萨圣人(愿主赐福他)的追随者之一)误入歧途,尽管他拥有渊博的知识。

  • 忠信者最终总是会胜利,而作恶者将蒙受羞辱。

  • 信士们将在乐园中受到尊荣,而不信道者将在地狱中受苦。

  • 先知(愿主福安之)被劝告在忍耐和礼拜中寻求慰藉。

Illustration
SIDE STORY

小故事

  • 有一天,汉姆宰(愿主喜悦他)(先知的叔叔)在听到阿布·贾赫勒侮辱先知(愿主赐福他,并使他平安)后,皈依了伊斯兰教并羞辱了阿布·贾赫勒。

    欧麦尔·本·哈塔布(愿主喜悦他)(阿布·贾赫勒的侄子)在听说他叔叔的遭遇后,变得非常愤怒,并决定通过杀死先知(愿主赐福他,并使他平安)来报仇。

    在他去寻找先知(愿主赐福他,并使他平安)的路上,欧麦尔(愿主喜悦他)遇到了一位已秘密皈依伊斯兰教的男子。

    那人问欧麦尔(愿主喜悦他)他拿着剑要去哪里。

    欧麦尔告诉他,他要去杀死穆罕默德(愿主赐福他,并使他平安)。

    为了转移欧麦尔(愿主喜悦他)的邪恶计划,那人说:“你为什么不先去处理你的妹妹法蒂玛和她的丈夫赛义德呢?

    他们俩都已皈依了伊斯兰教。

    ”欧麦尔(愿主喜悦他)震惊不已,于是他决定转而去他妹妹的家。

  • 法蒂玛和赛义德在家,和一位名叫哈巴布(愿主喜悦他)的圣门弟子秘密地学习《古兰经》。

    当欧麦尔(愿主喜悦他)听到诵读声时,他开始猛烈地敲门,哈巴布(愿主喜悦他)立即躲进了一个房间。

    当他们开门时,欧麦尔(愿主喜悦他)对他们大喊:“你们竟敢皈依伊斯兰教?

    ”当他们勇敢地告诉他,他们确实已经成为穆斯林时,他袭击了他们。

    但欧麦尔(愿主喜悦他)很快就后悔了他的行为,当他看到他妹妹的脸在流血时。

  • 他要他们正在诵读的经文页,他的妹妹告诉他先去洁净自己。

    在他洁净之后,她把那页经文给了他,那上面是《古兰经》塔哈章的开端。

    欧麦尔(愿主喜悦他)被这些有力的经文深深打动,决定去见先知(愿主赐福他,并使他平安)皈依伊斯兰教。

    {伊玛目·塔巴拉尼 和 伊玛目·伊本·伊斯哈格 辑录}

真主降示的古兰经

1塔哈。

2我没有降示《古兰经》给你,以使你困苦,

3而是作为对敬畏真主者的提醒。

4它是从创造大地和高天的主那里降示的——

5至仁主,他已登上宝座。

6凡是在天上的、地上的、天地之间的、以及地底下的,都归他所有。

7无论你高声说,还是低声说,他必定知道隐秘的,以及更隐微的。

8安拉——除他外,绝无应受崇拜的主。

他有最美的名号。

طه1

مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ2

إِلَّا تَذۡكِرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰ3

تَنزِيلٗا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى4

ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ5

لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ6

وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى7

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ8

穆萨蒙召为先知

9穆萨的故事曾传到你了吗,先知啊?

10当他看见一团火时,他对他的家属说:“你们在此等候,我确已发现一团火。

或许我能从那里给你们取一个火把来,或者在火旁得到一些指引。

11但当他来到那里时,有声音召唤他:“穆萨啊!

12我是你的主!

所以你脱下你的两只鞋吧;你确是在圣谷图瓦。

13我确已拣选了你,所以你当倾听所启示的:

14我是安拉!

除我之外,绝无应受崇拜的真主。

所以你当唯独崇拜我,并为记念我而礼拜。

15复活时辰必定降临,我几乎要把他隐藏起来,以便每个灵魂都因自己的行为而受报酬。

16所以你绝不要让不信它而顺从私欲者使你偏离它,以免你灭亡。

وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ9

إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى10

فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ يَٰمُوسَىٰٓ11

إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى12

وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ13

إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ14

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا تَسۡعَىٰ15

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ16

WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 古兰经20章17-18节有一些有趣之处。

    当真主询问穆萨(愿主赐福他)手中之物时,他本可以简单地回答:“一根手杖。

    ”但穆萨(愿主赐福他)却主动补充了一些真主并未询问的细节(例如,这根手杖属于谁,以及它的用途)。

    他甚至说他用它做其他事情,希望真主会问他这些用途是什么。

    此外,在古兰经5章114节中,当尔萨(愿主赐福他)向真主祈祷降下一桌盛满食物的筵席给他的同伴时,他也采用了类似的风格。

    原因是两位先知都希望尽可能多地与真主对话。

  • 当我们礼拜时,不应像光速一样匆忙。

    相反,我们应该从容不迫,牢记我们也在与真主对话。

    但如果你礼拜过快,它就变成了独白,而非对话。

    先知(愿主福安之)说,当我们诵读《开端章》时,真主会回应我们所诵读的每一节经文。

    【穆斯林圣训集】

穆萨的两个奇迹

17真主又说:“穆萨啊,你右手拿着的是什么?

18他说:“这是我的手杖!

我拄着它,我用它打下树叶喂羊,我还有别的用处。

19真主说:“穆萨啊,把它扔下!

20他就把它扔下了,不料它变成了一条蜿蜒爬行的蛇。

21真主说:“把它拿起来,不要害怕!

我们必使它恢复原状。

22将你的手伸入腋下,它会出来洁白发光,并非因病,作为另一个迹象,

23只是为了向你展示我们的一些最伟大的迹象。

24去见法老——他确实已超越了限度。

وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ17

قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَ‍َٔارِبُ أُخۡرَىٰ18

قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ19

فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ20

قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ21

وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ22

لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى23

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ24

摩西祈求帮助

25穆萨祈祷说:“我的主啊!

求你为我开阔心胸,

26并使我的事情顺利,

27并解开我舌头上的结,

28以便人们能明白我的言语。

29并从我的家属中为我指派一个助手,

30哈伦,我的兄弟。

31借他扶持我,

32并让他分担我的任务,

33以便我们多多赞颂你,

34多多记念你;

35您一直看顾着我们。

36安拉回应道:“你的祈祷已被应允,穆萨啊!

قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي25

وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي26

وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي27

يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي28

وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي29

هَٰرُونَ أَخِي30

ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي31

وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي32

كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا33

وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا34

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا35

قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ36

Illustration

安拉赐予小穆萨的恩典

37我们以前确已恩赐过你,

38当时,我们曾默示你的母亲:

39“把他放进篮子里,然后把他投进河里。

河水会把他冲到岸边,法老会收留他,他是我的敌人,也是他的敌人。

”穆萨啊!

我使你成为可爱的人,以便你在我的眷顾下长大。

40你还记得吗?

当时你的姐姐走过来,说:“我能给你们介绍一个乳母吗?

”于是我们使你回到你的母亲身边,以便她的心得到安慰,不再忧愁。

后来你误杀了一个人,但我们解救你脱离了忧患,以及我们让你经历的其他考验。

然后你在麦德彦人中居住了几年。

然后你依约来到这里,穆萨啊!

41我已拣选你为我侍奉。

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ37

إِذۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ38

أَنِ ٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ فَلۡيُلۡقِهِ ٱلۡيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأۡخُذۡهُ عَدُوّٞ لِّي وَعَدُوّٞ لَّهُۥۚ وَأَلۡقَيۡتُ عَلَيۡكَ مَحَبَّةٗ مِّنِّي وَلِتُصۡنَعَ عَلَىٰ عَيۡنِيٓ39

إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونٗاۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرٖ يَٰمُوسَىٰ40

وَٱصۡطَنَعۡتُكَ لِنَفۡسِي41

给穆萨和哈伦的命令

42你们俩去吧,带着我的迹象,不要在记念我上有所懈怠。

43你们俩去见法老吧,他确已悖逆。

44你们俩对他说话要温和,或许他会记念我,或者畏惧我的惩罚。

45他们俩说:“我们的主啊!

我们担心他会对我们发怒,或者变得暴虐。

46真主答道:“你们俩不要担心!

我与你们俩同在,全听全视。

47你们去见他,然后说:“我们二人都是你的主的使者,所以你释放以色列的后裔,让他们和我们一起去,不要再折磨他们了。

我们带着你主的一个迹象来见你。

平安只赐予遵循正道的人。

48我们的确已蒙启示,刑罚必降临于那些否认真理并背弃(真理)的人。

ٱذۡهَبۡ أَنتَ وَأَخُوكَ بِ‍َٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكۡرِي42

ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ43

فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوۡ يَخۡشَىٰ44

قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ45

قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسۡمَعُ وَأَرَىٰ46

فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِ‍َٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ47

إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ48

法老的狂妄

49法老问道:“穆萨啊!

你们俩的主是谁呢?

50他答道:“我们的主是那一位,他赋予万物其本然的形体,然后加以引导。

51法老反驳道:“那么,以前的各世代又如何呢?

52他答道:“那知识在我的主那里,记录在一部经典中。

我的主既不遗漏,也不忘记。

53他是那一位,他为你们铺展了大地,并在其中为你们开辟了道路。

他从天降雨,使之生长出各种植物。

54你们当吃,并喂养你们的牲畜。

其中确有迹象,足供有理智者深思。

55我们从大地创造了你们,并将你们归于大地,再从大地把你们复活。

قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ49

قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِيٓ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ50

قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ51

قَالَ عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَٰبٖۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى52

ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ53

كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ54

مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ55

挑战

56我们已经向法老显示了我们所有的迹象,但他拒绝了它们,并拒绝相信。

57他争辩道:“你来是要用你的魔法把我们赶出我们的土地吗,哦,穆萨?

58我们也能轻易地用类似的魔法挑战你。

所以为我们俩定一个我们都不会失约的约定,在一个中心地点。

59穆萨回答说:“你们的约定是在节日那天,并且让人们在太阳高照时聚集。

وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ56

قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ57

فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى58

قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحۡشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحٗى59

穆萨的警告

60法老于是转身离去,部署妥当,然后又回来了。

61穆萨警告术士们说:“你们真要灭亡了!

不要对真主捏造谎言,否则他将以刑罚毁灭你们。

捏造谎言者,必遭失败。

62于是术士们在他们之间争论起来,私下里商议着。

63他们说:“这两人只不过是术士,他们想用他们的魔术把你们赶出你们的土地,并废除你们的崇高法度。

64所以你们要部署好你们的计谋,然后排成整齐的队伍前来。

今天谁获胜,谁就真正成功了。

فَتَوَلَّىٰ فِرۡعَوۡنُ فَجَمَعَ كَيۡدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ60

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ61

فَتَنَٰزَعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَىٰ62

قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ63

فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ64

Illustration

穆萨得胜

65他们说:“哦,穆萨!

要么你先扔,要么我们先扔。

66穆萨说:“不,你们先扔吧。

”忽然,由于他们的魔术,他们的绳索和手杖在他看来好像在蠕动。

67于是穆萨心里感到害怕。

68我们说:“不要害怕!

你必胜无疑。

69抛出你右手里的东西,它会吞噬他们所制造的——那只是一个魔术把戏。

魔术师无论到哪里都无法成功。

قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ65

قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ66

فَأَوۡجَسَ فِي نَفۡسِهِۦ خِيفَةٗ مُّوسَىٰ67

قُلۡنَا لَا تَخَفۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡأَعۡلَىٰ68

وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرٖۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ69

术士归信

70于是术士们跪拜下去,说:“我们信仰哈伦和穆萨的主。

71法老威胁道:“你们竟敢在我允许之前就归信他吗?

他一定是你们的师父,教你们法术的。

我一定要把你们的手脚交叉砍断,并把你们钉死在椰枣树干上。

你们就真的会知道谁的刑罚更严厉、更长久。

72他们回应道:“以创造我们的主盟誓!

我们绝不会舍弃已降临我们的明证而选择你。

所以,你尽管去做吧!

你的权力只局限于今世的短暂生活。

73我们确已归信了我们的主,以便他赦免我们的罪过,以及你强迫我们施展的法术。

安拉的报酬是更优厚的,刑罚是更长久的。

فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدٗا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ70

قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابٗا وَأَبۡقَىٰ71

قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِي فَطَرَنَاۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقۡضِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ72

إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ73

公正裁决

74凡带着罪恶来到他们的主面前的人,必入火狱,他们在其中求生不得,求死不能。

75至于那些以信士的身份来到他面前,并已行善者,他们将获得最高的品级:

76永恒的乐园,下临诸河,他们将在其中永居。

那是洁净自身者的报酬。

إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ74

وَمَن يَأۡتِهِۦ مُؤۡمِنٗا قَدۡ عَمِلَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَٰتُ ٱلۡعُلَىٰ75

جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ76

Illustration

法老的覆灭

77我们确已启示穆萨说:“你率领我的众仆夜间出走,并为他们在大海中开辟一条干道。

你不要怕被追上,也不要怕被淹死。

78法老率领他的军队追赶他们,但那淹没他们的海水是多么可怕啊!

79法老使他的宗族迷误了,而没有引导他们走上正道。

وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ77

فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلۡيَمِّ مَا غَشِيَهُمۡ78

وَأَضَلَّ فِرۡعَوۡنُ قَوۡمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ79

Illustration
Illustration

真主的恩惠

80以色列的子孙啊!

我们把你们从敌人那里拯救出来,又为你们在图尔山右侧约定了一个时间,并降下吗哪和鹌鹑给你们,

81说:“你们吃我所赐予你们的佳美之物,但不要因此而放肆,否则,我的怒气将降临你们。

凡是遭受我怒气的人,确已灭亡了。

82但我确是至赦的,对悔过、归信、行善,然后保持正道的人。

يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ80

كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَلَا تَطۡغَوۡاْ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبِيۖ وَمَن يَحۡلِلۡ عَلَيۡهِ غَضَبِي فَقَدۡ هَوَىٰ81

وَإِنِّي لَغَفَّارٞ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا ثُمَّ ٱهۡتَدَىٰ82

BACKGROUND STORY

背景故事

  • 撒米里是一个伪善者,他引导以色列子民陷入拜牛犊的迷途。

    许多学者认为,当穆萨(愿主赐福他)和以色列子民渡海以逃避法老及其族人的虐待时,撒米里看到天使吉卜利里(愿主赐福他)骑着一匹马在前方引路。

    每当马蹄触地,地面就会变成绿色并焕发生机。

    于是,撒米里从马蹄印中抓了一把沙子。

  • 当穆萨(愿主赐福他)去赴与真主的约会时,他的人民熔化了他们在离开埃及前从埃及邻居那里借来的珠宝。

    然后,撒米里用这些熔化的珠宝铸造了一个偶像,并把那把沙子扔在上面,它就开始发出真小牛般的叫声。

    {伊本·凯西尔伊玛目和库尔图比伊玛目}

  • Illustration

How to study Surah Ṭâ-Hâ with children

这个儿童古兰经课程适合按步骤学习:先读简短说明,再查看阿拉伯经文,需要时聆听诵读。家长可以一次带孩子学习一个小节,并让孩子用简单的话复述主要意思。

即使是较短章节,也可以继续进入完整章节、诵读音频和下一课儿童内容。这样孩子不只看图和解释,也能把阅读、聆听和复习连接成稳定的学习习惯。