Этот перевод выполнен с помощью современной технологии Искусственного Интеллекта (ИИ). Кроме того, он основан на Доктор Мустафа Хаттаб«The Clear Quran».

Surah 10 - يُونُس

Yûnus (Сура 10)

يُونُس (Йунус)

Мекканская СураМекканская Сура

Введение

Как и предыдущая сура, эта мекканская сура подчёркивает принятие Аллахом покаяния, особенно в случае с народом Юнуса (аят 98). Языческие притязания против Корана опровергаются как в этой суре, так и в следующей. Подробно излагаются кратковременность этой мирской жизни и неблагодарность людей своему Творцу. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) призывается проявлять терпение перед лицом отрицания. Истории народа Нуха и народа Фараона приводятся как предостережение для мекканских отрицателей, подготавливая почву для более подробных предостережений в следующей суре. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

Всеобщий Посланник

1. Алиф-Лям-Ра. Это аяты мудрой Книги. 2. Разве удивительно людям то, что Мы ниспослали откровение человеку из их числа (со словами): «Предупреди человечество и обрадуй верующих тем, что для них уготовано почетное положение у их Господа»? А неверующие сказали: «Воистину, это — явный колдун!»

الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْحَكِيمِ
١
أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ قَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ مُّبِينٌ
٢

Сура 10 - يُونُس (Jonah) - Стихи 1-2


Происхождение Творения

3. Воистину, ваш Господь — Аллах, Который сотворил небеса и землю за шесть дней, затем утвердился на Троне, управляя всеми делами. Никто не может заступаться, кроме как с Его дозволения. Таков Аллах — ваш Господь, так поклоняйтесь же Ему. Неужели вы не образумитесь? 4. К Нему вы все вернетесь. Обещание Аллаха истинно. Воистину, Он начинает творение, а затем воскрешает его, чтобы справедливо вознаградить тех, кто уверовал и совершал праведные деяния. А для тех, кто не уверовал, будет кипящий напиток и мучительное наказание за их неверие.

إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ ۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ إِذْنِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
٣
إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقًّا ۚ إِنَّهُۥ يَبْدَؤُا ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ بِٱلْقِسْطِ ۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
٤

Сура 10 - يُونُس (Jonah) - Стихи 3-4


Знамения в Творении Аллаха

5. Он Тот, Кто сделал солнце сияющим светильником, а луну — отраженным светом, установив для нее фазы, чтобы вы знали число лет и счет (времени). Аллах сотворил все это не иначе как с определенной целью. Он разъясняет знамения для людей знающих. 6. Воистину, в смене дня и ночи, и во всем, что Аллах сотворил на небесах и на земле, поистине, есть знамения для людей разумеющих.

هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلشَّمْسَ ضِيَآءً وَٱلْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۚ يُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
٥
إِنَّ فِى ٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ
٦

Сура 10 - يُونُس (Jonah) - Стихи 5-6


Отрицающие Воскрешение

7. Воистину, те, кто не чает встречи с Нами, довольствуются мирской жизнью и успокаиваются ею, и кто пренебрегает Нашими знамениями, 8. их пристанищем будет Огонь за то, что они приобретали.

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُوا بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَٱطْمَأَنُّوا بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنْ ءَايَـٰتِنَا غَـٰفِلُونَ
٧
أُولَـٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
٨

Сура 10 - يُونُس (Jonah) - Стихи 7-8


Yûnus () - Chapter 10 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation