A Luz
النُّور
النُّور
Surah An-Nûr for kids content

LEARNING POINTS
- •
Esta surata ensina aos crentes a conduta no trato uns com os outros.
- •
É haram ter relacionamentos românticos fora do casamento.
- •
Não devemos espalhar falsas acusações ou informações erradas sobre as pessoas.
- •
Não devemos acreditar em tudo o que ouvimos.
- •
Homens e mulheres muçulmanos são ordenados a serem modestos.
- •
Devemos pedir permissão antes de entrar nos lares alheios.
- •
Allah promete apoiar Seus servos fiéis.
- •
Os crentes são guiados pela luz de Allah, enquanto os ímpios estão perdidos na escuridão.
- •
Allah possui conhecimento e poder perfeitos.
- •
Tudo no universo glorifica a Allah.
- •
Os hipócritas são criticados por desobedecerem ao Profeta (ﷺ).
- •
Os muçulmanos devem sempre respeitar e honrar o Profeta (ﷺ).

A Introdução
1Esta é uma sura que fizemos descer, e nela estabelecemos preceitos, e revelamos nela lições claras para que as recordeis.
سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ1
Punição para Relacionamentos Proibidos
2A fornicadora e o fornicador, açoitai a cada um deles com cem chicotadas, e que a compaixão por eles não vos impeça de aplicar a lei de Allah, se credes em Allah e no Último Dia. E que uma parte dos crentes testemunhe o seu castigo.
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ2

BACKGROUND STORY
- •
Um dos companheiros, chamado Marthad ibn Abi Marthad (R.A.), costumava conhecer uma mulher idólatra de Meca, de má conduta, antes de se tornar muçulmano. Mais tarde, quando Marthad (R.A.) aceitou o Islã, ele perguntou ao Profeta (ﷺ) se poderia se casar com aquela mulher.
O Versículo 3 foi revelado, dizendo a Marthad (R.A.) que ele não deveria se casar com aquela mulher idólatra. {Imam At-Tirmidhi}
- •
É importante notar que o Islã abre a porta para as pessoas se arrependerem. Aqueles que pecaram no passado e depois mudaram seus caminhos serão aceitos por Allah e pelo resto da comunidade muçulmana, contanto que sejam sinceros.
IGUAL POR IGUAL
3O adúltero não se casa senão com uma adúltera ou uma idólatra. E a adúltera não se casa senão com um adúltero ou um idólatra. E isso é proibido aos crentes.
ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ3
Acusação Sem Prova
4Quanto àqueles que acusam mulheres castas de fornicação, sem apresentar quatro testemunhas, fustigai-os com oitenta chicotadas e jamais aceiteis o seu testemunho, porque são depravados.
5Exceto aqueles que, depois disso, se arrependem e se emendam, então, por certo, Allah é Indulgente, Misericordiosíssimo.
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ4
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ5
Homens acusando suas esposas
6E aqueles que acusam suas esposas, mas não têm testemunha a não ser eles mesmos, o acusador deve jurar quatro vezes por Allah que está dizendo a verdade,
7e jurar uma quinta vez que a maldição de Allah caia sobre ele se estiver mentindo.
8Para que seu castigo seja anulado, ela deve jurar quatro vezes por Allah que ele está mentindo,
9e jurar uma quinta vez que a ira de Allah caia sobre ela se ele estiver dizendo a verdade.
10Teríeis sofrido, se não fosse pela bondade e misericórdia de Allah para convosco. Mas Allah está sempre disposto a aceitar o arrependimento e é cheio de sabedoria.
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۢ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ6
وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ7
وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۢ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ8
وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ9
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ10

BACKGROUND STORY
- •
Após a Batalha de Uhud, onde os muçulmanos foram derrotados, algumas tribos pensaram que a comunidade muçulmana em Madinah havia enfraquecido. Essas tribos começaram a se preparar para ataques à cidade.
O Profeta (ﷺ) teve que liderar campanhas para impedir que essas tribos chegassem a Madinah. Durante uma dessas campanhas, ele foi acompanhado por sua esposa, 'Aishah (R.A.).
Naquela época, as mulheres geralmente viajavam dentro de uma estrutura que parecia uma pequena tenda no topo de um camelo. Após uma breve pausa na estrada, a caravana partiu do acampamento, sem saber que 'Aishah (R.A.) não estava dentro.
Ela tinha ido procurar um colar que havia perdido. Quando ela voltou, todos já haviam partido, então ela teve que esperar lá sozinha. Pouco depois, um companheiro chamado Safwan (R.A.) chegou e percebeu que ela havia sido deixada para trás, então ele a escoltou até a caravana.
- •
Logo os hipócritas começaram a espalhar falsos rumores sobre 'Aishah (R.A.) e Safwan (R.A.). Muitas pessoas compartilharam essa notícia falsa por toda a cidade, incluindo alguns muçulmanos. 'Aishah (R.A.) negou veementemente essas alegações e orou a Allah para limpar seu nome.
Este foi um momento muito difícil para o Profeta (ﷺ) e para a comunidade muçulmana.
- •
Finalmente, após um mês, Allah revelou os versículos 11-26 para declarar sua inocência. Os versículos também instruíram os crentes sobre como deveriam ter reagido a essas mentiras. Aqueles que iniciaram e espalharam os rumores foram advertidos de um castigo terrível.
{Imam Al-Bukhari e Imam Muslim}


Aqueles que Acusaram a Esposa do Profeta
11Em verdade, aqueles que urdiram a calúnia são um grupo dentre vós. Não penseis que isso é mau para vós; pelo contrário, há bem nisso para vós. Cada um deles será castigado segundo a sua parte no pecado. E quanto àquele dentre eles que assumiu a maior parte disso, sofrerá um castigo atroz.
إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيم11

BACKGROUND STORY
- •
Quando 'Aishah (R.A.) foi falsamente acusada e os rumores começaram a se espalhar, um dos companheiros, chamado Abu Aiyub Al-Ansari (R.A.), discutiu a situação com sua esposa.
Ele perguntou: "Você não ouve o que as pessoas dizem sobre a esposa do Profeta?" Ela respondeu: "São tudo mentiras." Ele então disse: "Se você fosse 'Aishah (R.A.), faria algo assim?" Ela disse: "Impossível!" Ele comentou: "Por Allah!
'Aishah (R.A.) é melhor que você, e é ainda mais impossível para ela fazer isso." Ela então disse a ele: "Se você fosse Safwan (R.A.), faria algo assim?" Ele respondeu: "Impossível!" Ela comentou: "Por Allah!
Safwan (R.A.) é melhor que você, e é ainda mais impossível para ele fazer isso."
- •
De acordo com muitos estudiosos, o versículo 12 foi revelado para ensinar aos crentes que eles deveriam ter reagido como Abu Aiyub (R.A.) e sua esposa. {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

SIDE STORY
- •
Um homem veio ao imã depois da oração de sexta-feira (Jum'ah) para lhe contar algo que tinha ouvido sobre outro membro da comunidade. O imã disse-lhe: "Antes de dizeres qualquer coisa, vamos aplicar o Teste do Filtro Triplo!" O homem não sabia o que era esse teste.
O imã explicou que o teste era composto por 3 perguntas simples para filtrar o que o homem ia dizer.
O imã disse: "O primeiro filtro: tens a certeza absoluta de que o que ouviste sobre essa pessoa é verdade?" O homem respondeu que não tinha a certeza porque tinha acabado de ouvir de outra pessoa.
O imã então disse: "O segundo filtro: foi algo bom o que ouviste sobre essa pessoa?" O homem respondeu que não.
- •
O imã então disse: "O terceiro filtro: o que queres contar-me vai ser benéfico para algum de nós?" O homem respondeu: "Na verdade, não." O imã respondeu: "Se o que queres contar-me sobre essa pessoa não é verdade, bom ou benéfico, então qual é o sentido de partilhá-lo comigo?"


WORDS OF WISDOM
- •
O Teste do Filtro Triplo é muito importante, especialmente quando lidamos com pessoas.
Podemos usar este teste quando compartilhamos: rumores sobre os nossos amigos sem verificar a informação; conspirações (informações falsas ou enganosas) nas redes sociais sem verificar duas vezes para ver se são verdadeiras; ou declarações (hadiths) do Profeta (ﷺ) sem nos certificarmos de que ele realmente proferiu essas palavras.

WORDS OF WISDOM
- •
O versículo 12 nos ensina um grande conceito islâmico chamado `husnu az-zann`, que significa pensar bem dos outros. Por exemplo, devemos ter uma boa opinião sobre Allah. Quando oramos, confiamos que Ele responderá às nossas `du'a`.
Se não for respondida imediatamente, confiamos que Allah tem um plano melhor para nós quando chegar o momento certo. Se fazemos algo bom, confiamos que Ele nos dará uma grande recompensa. Se pedimos perdão, confiamos que Ele nos perdoará.
Se partirmos deste mundo, confiamos que Ele nos cobrirá de misericórdia e nos concederá `Jannah`.
- •
Devemos também pensar bem das pessoas e dar-lhes o benefício da dúvida. Devemos tentar encontrar desculpas e não tirar conclusões precipitadas se elas cometerem um erro ou ficarem aquém das nossas expectativas.
Se um amigo não respondeu à sua mensagem imediatamente, isso não significa necessariamente que ele estava ignorando você. Talvez ele estivesse muito ocupado com uma emergência.
Se eles não curtiram uma publicação que você compartilhou nas redes sociais, isso não significa que eles não gostam mais de você. Talvez eles simplesmente não a tenham visto. Pensar bem ou mal dos outros mostra quem realmente somos.
Pessoas boas pensam que outras pessoas são boas, e pessoas más pensam que todas as pessoas são más.

SIDE STORY
- •
Era uma vez, vivia um fazendeiro que perdeu seu machado. Ele pensou que seu vizinho era o ladrão. Seu vizinho agia como um ladrão, andava como um ladrão e falava como um ladrão. A esposa do vizinho também parecia uma ladra. E os filhos deles pareciam pequenos ladrões.
Quando ele os ouvia conversar, pensava que estavam falando sobre seu machado. Quando ele os ouvia rir, pensava que estavam fazendo piadas sobre ele. Quando ele os via fazendo a lição de casa, pensava que estavam planejando seu próximo roubo.
- •
Dois dias depois, justamente quando ele estava planejando ir à guerra contra seus vizinhos criminosos, ele encontrou o machado desaparecido debaixo de uma pilha de palha em seu quintal. De repente, seu vizinho não era mais um ladrão.
A esposa e os filhos do vizinho também se tornaram normais. O homem percebeu que seus vizinhos não eram ladrões — ele era o ladrão porque roubou a dignidade deles.

SIDE STORY
- •
Um homem estava esperando no aeroporto pelo seu voo. Ele comprou um livro e uma pequena caixa de biscoitos nas lojas do aeroporto e depois sentou-se em frente ao portão de embarque.
Enquanto lia o livro, ele notou que a senhora idosa sentada ao lado dele estava comendo descaradamente dos seus próprios biscoitos. O homem ficou irritado com o comportamento dela. Toda vez que ele pegava um biscoito, ela alegremente pegava um também.
Então o voo dela foi chamado e restava apenas um biscoito dentro da caixa. Ela olhou para ele, dividiu o biscoito, colocou uma metade na boca e ofereceu-lhe a outra metade. Ele o pegou da mão dela enquanto ela partia com um grande sorriso no rosto.
- •
O homem estava muito zangado a essa altura. Ele disse para si mesmo: "Que ladra de biscoitos ingrata! Ela simplesmente foi embora sem nem mesmo dizer obrigado." Então o voo dele foi chamado, ele embarcou no avião, sentou-se em seu assento e continuou lendo seu livro.
Mais tarde, quando abriu a mala para guardar o passaporte, ficou surpreso ao encontrar uma caixa cheia de biscoitos lá dentro. Descobriu-se que ele estava comendo os biscoitos daquela senhora o tempo todo. Ela até compartilhou o último biscoito com ele.
Ele sentiu muito, mas era tarde demais para pedir desculpas porque a senhora idosa já estava em um voo diferente.


SIDE STORY
- •
Imam Ibrahim ibn Adham era um estudioso e um bom homem. Um dia, ele estava sentado com alguns de seus amigos quando um vizinho distante passou sem cumprimentá-los.
Ibrahim não disse: 'Por que este homem é tão arrogante que nem sequer nos dá salam?' Em vez disso, ele enviou um assistente para perguntar se estava tudo bem.
O homem disse que estava estressado porque sua esposa havia dado à luz e ele acabara de perceber que não tinham suprimentos em casa. Foi por isso que sua mente estava tão ocupada que ele se esqueceu de dizer salam ao imã.
- •
Depois de ouvir o que aconteceu, o Imam Ibrahim sentiu pena do homem e disse ao seu assistente para ir ao mercado e comprar suprimentos suficientes para a casa daquele homem.

SIDE STORY
- •
Havia um homem generoso chamado Yahya ibn Talhah.
Sua esposa queixou-se a ele um dia, dizendo: "Seus amigos não são boas pessoas, porque só vêm a você quando você tem dinheiro, mas quando você não tem dinheiro, eles nunca te procuram." Ele respondeu: "Esta é uma prova de que eles são boas pessoas, porque só nos procuram quando sabem que somos capazes de ajudá-los.
Mas quando não temos nada a oferecer, eles não querem se tornar um fardo para nós."
Como os crentes deveriam ter reagido
12Os homens e as mulheres crentes deveriam ter pensado bem uns dos outros, quando ouviram esta 'difamação' pela primeira vez, e dito: 'Isto é claramente falso!'
13Por que não trouxeram quatro testemunhas? Agora, uma vez que não apresentaram testemunhas, são verdadeiramente mentirosos perante Allah.
14Se não fosse pela graça e misericórdia de Allah sobre vós, nesta vida e na Outra, teríeis sido atingidos por um castigo terrível por aquilo em que vos envolvestes.
15Recordai-vos de quando propagastes esta 'mentira' de uma língua para outra, e dissestes com as vossas bocas o que não tínheis conhecimento. Tomastes isso levianamente, enquanto é gravíssimo perante Allah.
16Mal o ouvistes, deveríeis ter dito: 'Como podemos sequer mencionar tal coisa! Sublime seja Allah! Esta é uma calúnia terrível!'
17Allah vos proíbe de voltardes a fazer algo semelhante, se sois verdadeiros crentes.
18Allah vos esclarece as lições. E Allah é Onisciente e Sábio.
لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ12
لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ13
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ14
إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيم15
وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيم16
يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثۡلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ17
وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ18
ADVERTÊNCIA CONTRA ATOS VERGONHOSOS
19Certamente, aqueles que desejam que a indecência se propague entre os crentes, terão um castigo doloroso neste mundo e no Além. Allah sabe e vós não sabeis.
20Teríeis sofrido, se não fosse pela graça e misericórdia de Allah sobre vós. Mas Allah é sempre Clemente e Misericordiosíssimo.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ19
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ20
Advertência contra Satanás
21Ó crentes! Não sigais os passos de Satanás. E quem segue os passos de Satanás, que saiba que ele, certamente, ordena a obscenidade e o mal. E se não fosse pela graça de Allah e Sua misericórdia para convosco, nenhum de vós jamais teria sido purificado. Porém, Allah purifica a quem Ele quer. E Allah é Oniouvinte, Sapientíssimo.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ21

SIDE STORY
- •
Um homem encontrou seu professor em um restaurante 30 anos depois de deixar a escola primária. Ele perguntou se o professor se lembrava dele, mas o professor disse que não tinha certeza.
O homem disse: "O senhor se lembra de quando outro aluno da mesma turma trouxe um lindo relógio para a escola? Durante o recreio, o relógio foi roubado de sua mochila e ele veio até o senhor em lágrimas para relatar o roubo.
O senhor nos disse para fazer uma fila contra a parede com os olhos fechados. Então o senhor revistou nossas mochilas, uma por uma, e finalmente encontrou o relógio na mochila de um dos alunos no meio da fila.
O ladrão ficou muito preocupado que o senhor fosse humilhá-lo na frente de toda a turma e talvez expulsá-lo da escola. Mas o senhor não o fez. O senhor continuou com a busca até a última mochila antes de pedir a todos que abrissem os olhos e voltassem para seus lugares.
Então o senhor devolveu o relógio ao aluno que o havia perdido."
- •
O homem então confessou: "Eu era aquele ladrão. Mas, graças ao senhor, ninguém soube do que eu fiz." O professor pigarreou e disse: "Ah, eu também não sabia quem o roubou porque mantive meus olhos fechados enquanto revistava as mochilas.
Eu encobri seu erro, esperando que Allah cubra os meus."

BACKGROUND STORY
- •
Abu Bakr As-Siddiq (R.A.), pai de 'Aishah, costumava dar dinheiro ao seu primo pobre Mistah (R.A.). Quando ele descobriu que Mistah (R.A.) era uma das pessoas que espalhou mentiras sobre 'Aishah (R.A.), ele decidiu parar de apoiá-lo.
O versículo 22 foi revelado, dizendo a Abu Bakr (R.A.) para continuar dando caridade a Mistah (R.A.) e perdoá-lo. Abu Bakr (R.A.) prometeu continuar seu apoio, esperando receber o perdão e as bênçãos de Allah em troca. {Imam Al-Bukhari e Imam Muslim}