Surah 24
Volume 3

La Luce

النُّور

النُّور

Surah An-Nûr for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • Questa sura insegna ai credenti le norme di comportamento reciproco.

  • È haram avere relazioni sentimentali al di fuori del matrimonio.

  • Non si devono diffondere false accuse o informazioni errate sulle persone.

  • Non si deve credere a tutto ciò che si sente.

  • Agli uomini e alle donne musulmani è comandato di essere modesti.

  • Dovremmo chiedere il permesso prima di entrare nelle case altrui.

  • Allah promette di sostenere i Suoi servi fedeli.

  • I fedeli sono guidati dalla luce di Allah, mentre i malvagi sono smarriti nelle tenebre.

  • Allah possiede perfetta sapienza e potenza.

  • Ogni cosa nell'universo glorifica Allah.

  • Gli ipocriti vengono criticati per aver disobbedito al Profeta (ﷺ).

  • I musulmani dovrebbero sempre rispettare e onorare il Profeta (ﷺ).

Illustration

L'INTRODUZIONE

1Questa è una Sura che abbiamo fatto scendere, con precetti da osservare, e in essa abbiamo rivelato chiari insegnamenti affinché possiate tenerli a mente.

سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ1

Punizione per relazioni amorose illecite

2Per quanto riguarda ogni donna o uomo non sposato/a colpevole di relazioni illecite, date a ciascuno di loro cento frustate, e non siate indulgenti con loro quando applicate

la legge di Allah, se 'veramente' credete in Allah e nel Giorno Finale.

E che un gruppo di credenti assista alla loro punizione.

ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ2

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Uno dei Compagni, di nome Marthad ibn Abi Marthad (R.

    A.

    ), conosceva una donna idolatra meccana di condotta discutibile prima che si convertisse all'Islam.

    In seguito, quando Marthad (R.

    A.

    ) accettò l'Islam, chiese al Profeta (ﷺ) se potesse sposare quella donna.

    Fu rivelato il versetto 3, dicendo a Marthad (R.

    A.

    ) che non avrebbe dovuto sposare quella donna idolatra.

    {Imam At-Tirmidhi}

  • È importante notare che l'Islam apre la porta al pentimento per le persone.

    Coloro che hanno peccato in passato e poi hanno corretto la loro condotta saranno accettati da Allah e dal resto della comunità musulmana, purché siano sinceri.

Simile per Simile

3Un uomo impuro sposerebbe solo una donna impura o una politeista.

E una donna impura sposerebbe solo un uomo impuro o un politeista.

Ma tutto ciò è proibito ai credenti.

ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ3

Accusa senza prova

4E coloro che accusano donne caste di fornicazione ma non producono quattro testimoni, flagellateli con ottanta frustate.

E non accettate mai più la loro testimonianza, poiché sono i perversi.

5Eccetto coloro che dopo di ciò si pentono e si emendano, allora in verità Allah è Perdonatore, Misericordioso.

وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ4

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ5

Uomini che accusano le loro mogli

6E coloro che accusano le loro mogli [di adulterio] ma non hanno testimoni all'infuori di loro stessi, l'accusatore deve giurare quattro volte per Allah che dice la verità,

7e giurare una quinta volta che la maledizione di Allah sia su di lui se mente.

8Affinché la sua punizione sia revocata, ella deve giurare quattro volte per Allah che lui mente,

9e giurare una quinta volta che l'ira di Allah sia su di lei se lui dice la verità.

10E se non fosse per la grazia e la misericordia di Allah su di voi, vi sarebbe toccata una grande sofferenza.

Ma Allah è Colui che accetta il pentimento ed è Saggio.

وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۢ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ6

وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ7

وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۢ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ8

وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ9

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ10

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Dopo la Battaglia di Uhud, dove i Musulmani erano stati sconfitti, alcune tribù pensarono che la comunità Musulmana a Medina fosse diventata debole.

    Quelle tribù iniziarono a prepararsi per attaccare la città.

    Il Profeta (ﷺ) dovette guidare campagne per impedire a quelle tribù di raggiungere Medina.

    Durante una di quelle campagne, fu raggiunto da sua moglie, 'Aishah (R.

    A.

    ).

    A quel tempo, le donne di solito viaggiavano all'interno di una struttura che assomigliava a una piccola tenda sulla groppa di un cammello.

    Dopo una breve pausa lungo la strada, la carovana lasciò l'accampamento, non sapendo che 'Aishah (R.

    A.

    ) non era all'interno.

    Era andata a cercare una collana che aveva perso.

    Quando tornò, tutti erano partiti, così dovette aspettare lì da sola.

    Poco dopo, un compagno di nome Safwan (R.

    A.

    ) arrivò e si rese conto che era stata lasciata indietro, così la scortò alla carovana.

  • Presto gli ipocriti iniziarono a diffondere false voci su 'Aishah (R.

    A.

    ) e Safwan (R.

    A.

    ).

    Molte persone condivisero queste notizie false in tutta la città, inclusi alcuni Musulmani.

    'Aishah (R.

    A.

    ) negò fermamente quelle accuse e pregò Allah di riabilitare il suo nome.

    Questo fu un momento molto difficile per il Profeta (ﷺ) e la comunità Musulmana.

  • Illustration
  • Finalmente, dopo un mese, Allah rivelò i versetti 11-26 per dichiarare la sua innocenza.

    I versetti istruirono anche i credenti su come avrebbero dovuto reagire a queste menzogne.

    Coloro che iniziarono e diffusero le voci furono avvertiti di una terribile punizione.

    {Imam Al-Bukhari & Imam Muslim}

  • Illustration

Coloro che accusarono la moglie del Profeta

11In verità, coloro che hanno inventato quella grave calunnia sono un gruppo tra voi.

Non pensate che ciò sia un male per voi.

Anzi, è un bene per voi.

Saranno puniti, ognuno secondo la sua parte di peccato.

Quanto a colui che ne ha assunto la parte maggiore, subirà un castigo orribile.

إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيم11

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Quando 'Aishah (R.

    A.

    ) fu falsamente accusata e le voci iniziarono a diffondersi, uno dei compagni, di nome Abu Aiyub Al-Ansari (R.

    A.

    ), discusse la situazione con sua moglie.

    Lui chiese: "Non senti cosa dice la gente riguardo alla moglie del Profeta?

    " Lei rispose: "Sono tutte menzogne.

    " Lui poi disse: "Se tu fossi 'Aishah (R.

    A.

    ), faresti una cosa del genere?

    " Lei disse: "Impossibile!

    " Lui commentò: "Per Allah!

    'Aishah (R.

    A.

    ) è migliore di te, ed è ancora più impossibile per lei fare una cosa del genere.

    " Lei poi gli disse: "Se tu fossi Safwan (R.

    A.

    ), faresti una cosa del genere?

    " Lui rispose: "Impossibile!

    " Lei commentò: "Per Allah!

    Safwan (R.

    A.

    ) è migliore di te, ed è ancora più impossibile per lui fare una cosa del genere.

    "

  • Secondo molti studiosi, il versetto 12 fu rivelato per insegnare ai credenti che avrebbero dovuto reagire come Abu Aiyub (R.

    A.

    ) e sua moglie.

    {Imam Ibn Kathir e Imam Al-Qurtubi}

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Un uomo si recò dall'imam dopo la preghiera del venerdì per raccontargli qualcosa che aveva sentito su un altro membro della comunità.

    L'imam gli disse: "Prima di dire qualsiasi cosa, facciamo il Test del Triplo Filtro!

    " L'uomo non sapeva cosa fosse quel test.

    L'imam spiegò che il test era composto da 3 semplici domande per filtrare ciò che l'uomo stava per dire.

    L'imam disse: "Il primo filtro: sei assolutamente sicuro che ciò che hai sentito su quella persona sia vero?

    " L'uomo rispose che non era sicuro perché l'aveva appena sentito da qualcun altro.

    L'imam poi disse: "Il secondo filtro: era qualcosa di buono quello che hai sentito su quella persona?

    " L'uomo rispose di no.

  • L'imam poi disse: "Il terzo filtro: quello che vuoi dirmi sarà benefico per qualcuno di noi?

    " L'uomo rispose: "Non proprio.

    " L'imam rispose: "Se quello che vuoi dirmi su quella persona non è vero, buono o benefico, allora che senso ha condividerlo con me?

    "

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Il Test del Triplice Filtro riveste grande importanza, soprattutto nelle nostre interazioni con gli altri.

    Possiamo usare questo test quando condividiamo: voci sui nostri amici senza verificarne le informazioni; teorie del complotto (informazioni false o fuorvianti) sui social media

    senza verificarne la veridicità; o affermazioni (hadith) del Profeta (ﷺ) senza aver la certezza che abbia realmente pronunciato quelle parole.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Il versetto 12 ci insegna un grande concetto islamico chiamato `husnu az-zann`, che significa pensare bene degli altri.

    Ad esempio, dovremmo avere un'alta considerazione di Allah.

    Quando preghiamo, confidiamo che Egli risponderà alla nostra du'a.

    Se non riceve risposta immediatamente, confidiamo che Allah abbia un piano migliore per noi al momento opportuno.

    Se facciamo qualcosa di buono, confidiamo che Egli ci darà una grande ricompensa.

    Se preghiamo per il perdono, confidiamo che Egli ci perdonerà.

    Se lasciamo questo mondo, confidiamo che Egli ci inonderà di misericordia e ci concederà il Jannah.

  • Dovremmo anche pensare bene delle persone e concedere loro il beneficio del dubbio.

    Dovremmo cercare di trovare scuse e non trarre conclusioni affrettate se commettono un errore o non soddisfano le nostre aspettative.

    Se un amico non ha risposto subito al tuo messaggio, questo non significa necessariamente che ti stesse ignorando.

    Forse era semplicemente molto impegnato a causa di un'emergenza.

    Se non mettono 'mi piace' a un post che hai condiviso sui social media, questo non significa che non gli piaci più.

    Forse semplicemente non l'hanno visto.

    Pensare bene o male degli altri mostra chi siamo veramente.

    Le persone buone pensano che gli altri siano buoni, e le persone cattive pensano che tutte le persone siano cattive.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • C'era una volta, viveva un contadino che perse un'ascia.

    Pensò che il suo vicino fosse il ladro.

    Il suo vicino si comportava come un ladro, camminava come un ladro e parlava come un ladro.

    Anche la moglie del suo vicino sembrava una ladra.

    E i loro figli sembravano dei piccoli ladri.

    Quando li sentiva parlare, pensava che stessero parlando della sua ascia.

    Quando li sentiva ridere, pensava che stessero facendo battute su di lui.

    Quando li vedeva fare i compiti, pensava che stessero pianificando il loro prossimo furto.

  • Due giorni dopo, proprio mentre stava pianificando di andare in guerra contro i suoi vicini criminali, trovò l'ascia smarrita sotto un mucchio di paglia nel suo cortile.

    Improvvisamente, il suo vicino non era più un ladro.

    Anche la moglie e i figli del vicino tornarono normali.

    L'uomo si rese conto che i suoi vicini non erano ladri—era lui il ladro perché aveva rubato la loro dignità.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Un uomo stava aspettando il suo volo all'aeroporto.

    Comprò un libro e una piccola scatola di biscotti nei negozi dell'aeroporto e poi si sedette di fronte al gate.

    Mentre leggeva il libro, notò che l'anziana signora seduta accanto a lui stava sfacciatamente mangiando dai suoi stessi biscotti.

    L'uomo era infastidito dal suo comportamento.

    Ogni volta che prendeva un biscotto, lei ne prendeva uno anche lei, felicemente.

    Poi il suo volo fu chiamato e rimaneva solo un biscotto nella scatola.

    Lei lo guardò, divise il biscotto, ne mise una metà in bocca e gli offrì l'altra metà.

    Lui glielo strappò di mano mentre lei se ne andava con un gran sorriso.

  • L'uomo era molto arrabbiato a quel punto.

    Si disse: "Che ladra di biscotti ingrata!

    Se n'è andata senza nemmeno dire grazie.

    " Poi il suo volo fu chiamato, così salì sull'aereo, si sedette al suo posto e continuò a leggere il suo libro.

    Più tardi, quando aprì la sua borsa per riporvi il passaporto, fu sorpreso di trovare una scatola piena di biscotti all'interno.

    Si scoprì che aveva mangiato i biscotti di quella signora per tutto il tempo.

    Lei aveva persino condiviso l'ultimo biscotto con lui.

    Si sentì molto dispiaciuto, ma era troppo tardi per scusarsi perché l'anziana signora era già su un altro volo.

  • Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

  • L'Imam Ibrahim ibn Adham era uno studioso e un uomo buono.

    Un giorno, era seduto con alcuni dei suoi amici quando un vicino lontano passò senza salutarli.

    Ibrahim non disse: 'Perché quest'uomo è così arrogante da non darci nemmeno il salam?

    ' Invece, mandò un assistente a chiedergli se andava tutto bene.

    L'uomo disse che era stressato perché sua moglie aveva partorito e si era appena reso conto che non avevano provviste in casa.

    Per questo la sua mente era così occupata che aveva dimenticato di fare il salam all'imam.

  • Dopo aver sentito cosa era successo, l'Imam Ibrahim provò dispiacere per l'uomo e disse al suo assistente di andare al mercato e comprare abbastanza provviste per la casa

    di quell'uomo.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Vi era un uomo generoso di nome Yahya ibn Talhah.

    Sua moglie un giorno si lamentò con lui, dicendo: "I tuoi amici non sono brave persone, perché vengono da te solo quando hai denaro, ma quando non hai

    denaro non vengono mai da te.

    " Egli rispose: "Questa è la prova che sono brave persone, perché vengono da noi solo quando sanno che siamo in grado di aiutarli.

    Ma quando non abbiamo nulla da offrire, non vogliono diventare un peso per noi.

    "

Come i credenti avrebbero dovuto reagire

12I credenti e le credenti avrebbero dovuto pensare bene l'uno dell'altra quando sentiste per la prima volta questa 'voce', e dire: 'Questa è una menzogna palese!

'

13Perché non hanno portato quattro testimoni?

Ora, poiché non sono riusciti a portare testimoni, essi sono veramente bugiardi al cospetto di Allah.

14Se non fosse per la grazia e la misericordia di Allah su di voi in questa vita e nell'Aldilà, sareste stati davvero colpiti da un orribile castigo per

ciò in cui vi siete immischiati.

15Ricordate quando passaste questa 'menzogna' di bocca in bocca, e diceste con le vostre bocche ciò di cui non avevate alcuna conoscenza.

Lo prendeste alla leggera mentre esso è estremamente grave al cospetto di Allah.

16Appena lo sentiste, avreste dovuto dire: 'Come possiamo parlare di una cosa simile!

Gloria a Te, o Signore!

Questa è una orribile menzogna!

'

17Allah vi proibisce di fare mai più una cosa simile, se siete veri credenti.

18Allah vi chiarisce gli insegnamenti.

E Allah è Onnisciente e Saggio.

لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ12

لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ13

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ14

إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيم15

وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيم16

يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثۡلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ17

وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ18

Ammonimento contro atti vergognosi

19In verità, coloro che amano la diffusione di notizie infamanti tra i credenti, subiranno un castigo doloroso in questa vita e nell'Aldilà.

Allah sa e voi non sapete.

20Avreste sofferto, se non fosse per la grazia e la misericordia di Allah su di voi.

Ma Allah è sempre Benevolo e Misericordiosissimo.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ19

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ20

Ammonimento contro Satana

21O credenti!

Non seguite i passi di Satana.

Chiunque segua i passi di Satana, allora sappia che egli promuove sicuramente azioni vergognose e malvagie.

Se non fosse per la grazia e la misericordia di Allah su di voi, nessuno di voi sarebbe mai stato purificato [dal peccato].

Ma Allah purifica chi vuole.

E Allah ascolta e sa [ogni cosa].

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ21

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Un uomo incontrò il suo maestro in un ristorante 30 anni dopo aver lasciato la scuola elementare.

    Chiese se il maestro si ricordava di lui, ma il maestro disse che non ne era certo.

    L'uomo disse: "Si ricorda quando un altro studente della stessa classe portò un bellissimo orologio a scuola?

    Durante la pausa pranzo, l'orologio fu rubato dal suo zaino ed egli venne da lei in lacrime per denunciare il suo orologio rubato.

    Lei ci disse di metterci in fila contro il muro con gli occhi chiusi.

    Poi lei perquisì i nostri zaini, uno per uno, e alla fine trovò l'orologio nello zaino di uno degli studenti nel mezzo della fila.

    Il ladro si preoccupò molto che lei lo avrebbe umiliato di fronte all'intera classe e forse lo avrebbe fatto espellere dalla scuola.

    Ma lei non lo fece.

    Lei continuò la perquisizione fino all'ultimo zaino prima di chiedere a tutti di aprire gli occhi e di tornare ai loro posti.

    Poi lei restituì l'orologio allo studente che lo aveva perso.

    "

  • L'uomo poi confessò: "Ero io quel ladro.

    Ma grazie a lei, nessuno seppe quello che avevo fatto.

    " Il maestro si schiarì la gola e disse: "Oh, nemmeno io sapevo chi l'avesse rubato perché tenevo gli occhi chiusi quando perquisivo gli zaini.

    Ho coperto il tuo errore, sperando che Allah copra i miei.

    "

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Abu Bakr As-Siddiq (R.

    A.

    ), il padre di 'Aishah, era solito dare denaro al suo povero cugino Mistah (R.

    A.

    ).

    Quando scoprì che Mistah (R.

    A.

    ) era una delle persone che diffondevano menzogne su 'Aishah (R.

    A.

    ), decise di smettere di sostenerlo.

    Fu rivelato il versetto 22, che diceva ad Abu Bakr (R.

    A.

    ) di continuare a fare carità a Mistah (R.

    A.

    ) e di perdonarlo.

    Abu Bakr (R.

    A.

    ) promise di continuare il suo sostegno, sperando di ricevere in cambio il perdono e le benedizioni di Allah.

    {Imam Al-Bukhari e Imam Muslim}

How to study Surah An-Nûr with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when

your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.

This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.