The Light
النُّور
النُّور
Surah An-Nûr for kids content

PUNTOS DE APRENDIZAJE
- •
Esta sura enseña a los creyentes los modales para tratarse mutuamente.
- •
Es haram tener relaciones románticas fuera del matrimonio.
- •
No debemos difundir acusaciones falsas o información errónea sobre las personas.
- •
No debemos creer todo lo que oímos.
- •
A los hombres y mujeres musulmanes se les ordena ser modestos.
- •
Debemos pedir permiso antes de entrar en las casas ajenas.
- •
Alá promete apoyar a Sus siervos fieles.
- •
Los creyentes son guiados por la luz de Alá, mientras que los impíos están perdidos en la oscuridad.
- •
Alá posee conocimiento absoluto y omnipotencia.
- •
Todo cuanto hay en el universo alaba a Alá.
- •
Se critica a los hipócritas por desobedecer al Profeta (ﷺ).
- •
Los musulmanes siempre deben respetar y honrar al Profeta (ﷺ).

LA INTRODUCCIÓN
1Esta es una sura que hemos hecho descender, y en la que hemos establecido preceptos, y hemos revelado en ella lecciones claras para que las tengáis presentes.
سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ1
Castigo por relaciones románticas ilícitas
2En cuanto a toda mujer o todo hombre 'soltero' culpable de relaciones ilícitas, dad a cada uno de ellos cien azotes.
Y que no os impida la compasión hacia ellos aplicar la ley de Al-lah, si verdaderamente creéis en Al-lah y en el Último Día.
Y que un grupo de creyentes presencie su castigo.
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ2

HISTORIA DE FONDO
- •
Uno de los compañeros, llamado Marthad ibn Abi Marthad (R.
A.
), solía conocer a una mujer idólatra de La Meca, de conducta indecente, antes de convertirse al Islam.
Más tarde, cuando Marthad (R.
A.
) aceptó el Islam, preguntó al Profeta (ﷺ) si podía casarse con esa mujer.
Se reveló el versículo 3, diciéndole a Marthad (R.
A.
) que no debía casarse con esa mujer idólatra.
{Imam At-Tirmidhi}
- •
Es importante señalar que el Islam abre la puerta al arrepentimiento para las personas.
Aquellos que pecaron en el pasado y luego enmendaron su conducta serán aceptados por Allah y el resto de la comunidad musulmana, siempre y cuando sean sinceros.
IGUAL POR IGUAL
3El fornicador no se casa sino con una fornicadora o una idólatra.
Y la fornicadora no se casa sino con un fornicador o un idólatra.
Y todo esto está prohibido para los creyentes.
ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ3
ACUSACIÓN SIN PRUEBAS
4En cuanto a quienes acusan a mujeres castas de relaciones ilícitas, pero no traen cuatro testigos, dadles a cada uno ochenta latigazos.
Y no aceptéis nunca su testimonio, porque son verdaderamente transgresores.
5En cuanto a quienes se arrepienten después de eso y enmiendan su conducta, entonces, ciertamente, Alá es Indulgente, Misericordioso.
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ4
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ5
Hombres acusando a sus esposas
6Y aquellos que acusan a sus esposas de adulterio pero no tienen testigos sino a sí mismos, el acusador debe jurar cuatro veces por Al-lah que dice la
verdad,
7y jurar una quinta vez que la maldición de Al-lah sea sobre él si miente.
8Para que se le exima del castigo, ella debe jurar cuatro veces por Al-lah que él miente,
9y jurar una quinta vez que la ira de Al-lah sea sobre ella si él dice la verdad.
10Habríais sufrido, si no fuera por la bondad y la misericordia de Al-lah sobre vosotros.
Pero Al-lah siempre está dispuesto a aceptar el arrepentimiento y está lleno de sabiduría.
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۢ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ6
وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ7
وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۢ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ8
وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ9
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ10

HISTORIA DE FONDO
- •
Después de la Batalla de Uhud, donde los musulmanes habían sido derrotados, algunas tribus pensaron que la comunidad musulmana en Medina se había debilitado.
Esas tribus comenzaron a prepararse para atacar la ciudad.
El Profeta (ﷺ) tuvo que liderar campañas para evitar que esas tribus llegaran a Medina.
Durante una de esas campañas, lo acompañó su esposa, 'Aishah (R.
A.
).
En aquel entonces, las mujeres solían viajar dentro de una estructura que parecía una pequeña tienda de campaña sobre un camello.
Después de un breve descanso en el camino, la caravana partió del campamento, sin saber que 'Aishah (R.
A.
) no estaba dentro.
Ella había ido a buscar un collar que había perdido.
Cuando regresó, todos se habían ido, así que tuvo que esperar allí sola.
Poco después, un compañero llamado Safwan (R.
A.
) llegó y se dio cuenta de que la habían dejado atrás, así que la escoltó hasta la caravana.
- •
Pronto los hipócritas comenzaron a difundir falsos rumores sobre 'Aishah (R.
A.
) y Safwan (R.
A.
).
Muchas personas compartieron estas noticias falsas por toda la ciudad, incluyendo algunos musulmanes.
'Aishah (R.
A.
) negó rotundamente esas afirmaciones y oró a Allah para limpiar su nombre.
Este fue un momento muy difícil para el Profeta (ﷺ) y la comunidad musulmana.
- •
Finalmente, después de un mes, Allah reveló los versículos 11-26 para declarar su inocencia.
Los versículos también instruyeron a los creyentes sobre cómo deberían haber reaccionado a estas mentiras.
Aquellos que iniciaron y difundieron los rumores fueron advertidos de un castigo horrible.
{Imam Al-Bukhari e Imam Muslim}


QUIENES ACUSARON A LA ESPOSA DEL PROFETA
11Ciertamente, quienes trajeron esa calumnia son un grupo de vosotros.
No penséis que es un mal para vosotros; al contrario, es un bien.
Cada uno de ellos será castigado según la parte que le corresponda del pecado.
Y a quien de ellos tuvo la mayor parte en ello, le aguarda un castigo inmenso.
إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيم11

HISTORIA DE FONDO
- •
Cuando 'Aishah (R.
A.
) fue falsamente acusada y los rumores comenzaron a extenderse, uno de los compañeros, llamado Abu Aiyub Al-Ansari (R.
A.
), discutió la situación con su esposa.
Él preguntó: "¿No escuchas lo que la gente dice sobre la esposa del Profeta?
" Ella respondió: "Son todas mentiras.
" Él entonces dijo: "Si tú fueras 'Aishah (R.
A.
), ¿harías algo así?
" Ella dijo: "¡Imposible!
" Él comentó: "¡Por Alá!
'Aishah (R.
A.
) es mejor que tú, y es aún más imposible que ella hiciera eso.
" Ella entonces le dijo: "Si tú fueras Safwan (R.
A.
), ¿harías algo así?
" Él respondió: "¡Imposible!
" Ella comentó: "¡Por Alá!
Safwan (R.
A.
) es mejor que tú, y es aún más imposible que él hiciera eso.
"
- •
Según muchos eruditos, el versículo 12 descendió para enseñar a los creyentes que debieron haber reaccionado como Abu Aiyub (R.
A.
) y su esposa.
{Imam Ibn Kathir y Imam Al-Qurtubi}

HISTORIA LATERAL
- •
Un hombre se acercó al imán después del Yumu'ah para contarle algo que había oído sobre otro miembro de la comunidad.
El imán le dijo: "Antes de que digas nada, ¡hagamos la Prueba del Triple Filtro!
".
El hombre no sabía qué era esa prueba.
El imán explicó que la prueba constaba de 3 preguntas sencillas para filtrar lo que el hombre iba a decir.
El imán dijo: "El primer filtro: ¿estás absolutamente seguro de que lo que has oído sobre esa persona es verdad?
".
El hombre respondió que no estaba seguro porque acababa de oírselo a otra persona.
Entonces el imán dijo: "El segundo filtro: ¿era algo bueno lo que oíste sobre esa persona?
".
El hombre respondió que no.
- •
Entonces el imán dijo: "El tercer filtro: ¿lo que quieres contarme va a ser beneficioso para alguno de nosotros?
".
El hombre respondió: "En realidad, no".
El imán respondió: "Si lo que quieres contarme sobre esa persona no es verdad, ni bueno, ni beneficioso, entonces ¿qué sentido tiene compartirlo conmigo?
".


PALABRAS DE SABIDURÍA
- •
El Test del Triple Filtro es muy importante, especialmente cuando tratamos con personas.
Podemos usar esta prueba cuando compartimos: rumores sobre nuestros amigos sin verificar la información; conspiraciones (información falsa o engañosa) en redes sociales sin
verificar dos veces si son ciertas; o declaraciones (hadices) del Profeta (ﷺ) sin asegurarnos de que realmente dijo esas palabras.

PALABRAS DE SABIDURÍA
- •
El versículo 12 nos enseña un gran concepto islámico llamado `husnu az-zann`, que significa pensar bien de los demás.
Por ejemplo, debemos pensar bien de Alá.
Cuando oramos, confiamos en que Él responderá a nuestra súplica (du'a).
Si no es respondida de inmediato, confiamos en que Alá tiene un plan mejor para nosotros cuando llegue el momento adecuado.
Si hacemos algo bueno, confiamos en que Él nos dará una gran recompensa.
Si pedimos perdón, confiamos en que Él nos perdonará.
Si dejamos este mundo, confiamos en que Él nos colmará de misericordia y nos concederá el Jardín (Jannah).
- •
También debemos pensar bien de las personas y darles el beneficio de la duda.
Debemos tratar de encontrar excusas y no sacar conclusiones precipitadas si cometen un error o no cumplen nuestras expectativas.
Si un amigo no respondió a tu mensaje de inmediato, esto no significa necesariamente que te estuviera ignorando.
Quizás simplemente estaban muy ocupados con una emergencia.
Si no les gusta una publicación que compartiste en redes sociales, esto no significa que ya no les agrades.
Quizás simplemente no la vieron.
Pensar bien o mal de los demás muestra quiénes somos realmente.
Las buenas personas piensan que los demás son buenos, y las malas personas piensan que todos son malos.

HISTORIA LATERAL
- •
Érase una vez, vivía un granjero que perdió su hacha.
Pensó que su vecino era el ladrón.
Su vecino actuaba como un ladrón, caminaba como un ladrón y hablaba como un ladrón.
La esposa de su vecino también parecía una ladrona.
Y sus hijos parecían pequeños ladrones.
Cuando los oía hablar, pensaba que hablaban de su hacha.
Cuando los oía reír, pensaba que hacían chistes sobre él.
Cuando los veía hacer sus deberes, pensaba que estaban planeando su próximo robo.
- •
Dos días después, justo cuando planeaba ir a la guerra contra sus vecinos criminales, encontró el hacha perdida debajo de un montón de paja en su patio trasero.
De repente, su vecino ya no era un ladrón.
La esposa y los hijos del vecino también se volvieron normales.
El hombre se dio cuenta de que sus vecinos no eran ladrones; él era el ladrón porque les había robado su dignidad.

HISTORIA LATERAL
- •
Un hombre esperaba en el aeropuerto su vuelo.
Compró un libro y una pequeña caja de galletas en las tiendas del aeropuerto y luego tomó asiento frente a la puerta de embarque.
Mientras leía el libro, notó que la anciana sentada a su lado comía descaradamente de sus propias galletas.
El hombre estaba molesto por su comportamiento.
Cada vez que él tomaba una galleta, ella felizmente tomaba una también.
Luego anunciaron su vuelo y solo quedaba una galleta dentro de la caja.
Ella lo miró, partió la galleta, puso una mitad en su boca y le ofreció la otra mitad.
Él se la arrebató de la mano mientras ella se marchaba con una gran sonrisa en el rostro.
- •
El hombre estaba muy enfadado para entonces.
Se dijo a sí mismo: "¡Qué ladrona de galletas tan desagradecida!
Se fue sin siquiera dar las gracias".
Luego anunciaron su vuelo, así que abordó el avión, se sentó en su asiento y continuó leyendo su libro.
Más tarde, cuando abrió su bolso para guardar el pasaporte, se sorprendió al encontrar una caja llena de galletas dentro.
Resultó que él había estado comiendo las galletas de la señora todo el tiempo.
Incluso había compartido la última galleta con él.
Se sintió muy apenado, pero ya era demasiado tarde para disculparse porque la anciana ya estaba en otro vuelo.


HISTORIA LATERAL
- •
El Imán Ibrahim ibn Adham era un erudito y un buen hombre.
Un día, estaba sentado con algunos de sus amigos cuando un vecino lejano pasó sin saludarlos.
Ibrahim no dijo: '¿Por qué este hombre es tan arrogante que ni siquiera nos da el salam?
' En cambio, envió a un asistente para preguntarle si todo estaba bien.
El hombre dijo que estaba estresado porque su esposa había dado a luz y acababa de darse cuenta de que no tenían provisiones en la casa.
Por eso su mente estaba tan ocupada que olvidó saludar al imán.
- •
Después de escuchar lo sucedido, el Imán Ibrahim sintió pena por el hombre y le dijo a su asistente que fuera al mercado y comprara suficientes provisiones para
la casa de ese hombre.

HISTORIA LATERAL
- •
Había un hombre generoso llamado Yahya ibn Talhah.
Un día, su esposa se quejó con él, diciendo: "Tus amigos no son buenas personas, porque solo vienen a ti cuando tienes dinero, pero cuando no tienes dinero,
nunca vienen a ti.
" Él respondió: "Esto es una prueba de que son buenas personas, porque solo vienen a nosotros cuando saben que podemos ayudarlos.
Pero cuando no tenemos nada que ofrecer, no quieren convertirse en una carga para nosotros.
"
Cómo deberían haber reaccionado los creyentes
12Los creyentes y las creyentes deberían haber pensado bien los unos de los otros cuando escucharon por primera vez esta 'calumnia', y haber dicho: '¡Esto es claramente falso!
'
13¿Por qué no trajeron cuatro testigos?
Ahora, al no haber traído testigos, son verdaderamente mentirosos ante Alá.
14Si no fuera por el favor y la misericordia de Alá para con ustedes en este mundo y en el Más Allá, les habría sobrevenido un castigo horrible
por aquello en lo que se vieron envueltos.
15'Recuerden' cuando transmitieron esta 'calumnia' de boca en boca, y decían con sus bocas aquello de lo que no tenían conocimiento.
Lo tomaron a la ligera mientras que es extremadamente grave ante Alá.
16Tan pronto como lo escucharon, deberían haber dicho: '¡Cómo podemos hablar de tal cosa!
¡Dios mío!
¡Esto es una calumnia terrible!
'
17Alá os prohíbe que volváis a hacer algo semejante, si sois verdaderos creyentes.
18Alá os aclara las enseñanzas.
Y Alá posee conocimiento y sabiduría perfectos.
لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ12
لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ13
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ14
إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيم15
وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيم16
يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثۡلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ17
وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ18
Advertencia contra actos vergonzosos
19Ciertamente, quienes aman que se difunda la indecencia entre los creyentes sufrirán un castigo doloroso en esta vida y en la Otra.
Alá sabe y vosotros no sabéis.
20Habríais sufrido, si no fuera por la gracia y la misericordia de Alá sobre vosotros.
Pero Alá es siempre Benévolo y Sumamente Misericordioso.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ19
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ20
Advertencia contra Shaytan
21¡Oh, creyentes!
No sigáis los pasos de Satanás.
Quien siga los pasos de Satanás, que sepa que él ciertamente promueve actos vergonzosos y malvados.
Si no fuera por la gracia y la misericordia de Allah sobre vosotros, ninguno de vosotros se habría purificado jamás de pecado.
Pero Allah purifica a quien Él quiere.
Y Allah oye y sabe todo.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ21

HISTORIA LATERAL
- •
Un hombre se encontró con su maestro en un restaurante 30 años después de dejar la escuela primaria.
Le preguntó si el maestro lo recordaba, pero el maestro dijo que no estaba seguro.
El hombre dijo: "¿Recuerda cuando otro estudiante de la misma clase trajo un hermoso reloj a la escuela?
Durante el recreo, el reloj fue robado de su mochila y él vino a usted llorando para denunciar su reloj robado.
Usted nos dijo que nos pusiéramos en fila contra la pared con los ojos cerrados.
Luego revisó nuestras mochilas, una por una, y finalmente encontró el reloj en la mochila de uno de los estudiantes en medio de la fila.
El ladrón se preocupó mucho de que usted lo fuera a humillar frente a toda la clase y quizás lo expulsara de la escuela.
Pero no lo hizo.
Usted continuó con la búsqueda hasta la última mochila antes de pedir a todos que abrieran los ojos y volvieran a sus asientos.
Luego le devolvió el reloj al estudiante que lo había perdido.
"
- •
El hombre confesó entonces: "Yo fui ese ladrón.
Pero gracias a usted, nadie supo lo que hice.
" El maestro se aclaró la garganta y dijo: "Oh, yo tampoco sabía quién lo robó porque mantuve mis ojos cerrados cuando estaba revisando las mochilas.
Cubrí tu error, esperando que Alá cubra los míos.
"

HISTORIA DE FONDO
- •
Abu Bakr As-Siddiq (R.
A.
), padre de 'Aishah, solía dar dinero a su primo pobre Mistah (R.
A.
).
Cuando se enteró de que Mistah (R.
A.
) era una de las personas que difundieron mentiras sobre 'Aishah (R.
A.
), decidió dejar de apoyarlo.
Se reveló el versículo 22, diciéndole a Abu Bakr (R.
A.
) que continuara dando caridad a Mistah (R.
A.
) y que lo perdonara.
Abu Bakr (R.
A.
) prometió continuar su apoyo, esperando recibir el perdón y las bendiciones de Allah a cambio.
{Imam Al-Bukhari e Imam Muslim}
How to study Surah An-Nûr with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.