The Pilgrimage
الحَجّ
الحَجّ
Surah Al-Ḥajj for kids content

PUNTOS DE APRENDIZAJE
- •
El Día del Juicio es verdaderamente difícil.
- •
Alá, Quien creó el universo, puede resucitar fácilmente a todos para el juicio.
- •
El Hayy es un buen recordatorio del Día del Juicio.
- •
Los fieles serán recompensados en el Paraíso y los impíos serán castigados en el Infierno.
- •
Los ídolos son muy patéticos y no pueden ayudar a sus adoradores ni siquiera a sí mismos.
- •
Los idólatras deberían aprender del destino de los pueblos destruidos.
- •
En el Islam, todos los actos de adoración y sacrificio son prescritos por Alá.
- •
Solo Alá merece ser adorado.
- •
Después de 15 años de ataques por parte de los idólatras de La Meca, esta sura da permiso a los musulmanes para contraatacar en defensa propia.
- •
Es importante defender la verdad y proteger sus derechos.
- •
Alá siempre sostendrá a aquellos que tienen fe en Él.
- •
Alá es muy Generoso y Bondadoso con las personas, sin embargo, muchos de ellos le son ingratos.
- •
A los creyentes se les dice que pueden alcanzar el éxito a través de la oración y las buenas obras.

HORRORES DEL DÍA DEL JUICIO FINAL
1¡Oh, humanidad!
Temed a vuestro Señor, porque el violento terremoto de la Hora es, en verdad, algo terrible.
2El Día en que lo veáis, toda madre lactante abandonará a su criatura, y toda embarazada abortará.
Y veréis a la gente como si estuviera ebria, aunque no lo estará, pero el castigo de Al-lah es, en verdad, aterrador.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ1
يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيد2
La negación del poder de Allah
3Y, sin embargo, hay entre la gente quienes disputan acerca de Alá sin conocimiento, y siguen a todo demonio rebelde.
4Se ha decretado sobre ellos que a quienquiera que los tome como guías, lo extraviarán y lo conducirán al castigo del Fuego abrasador.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطَٰنٖ مَّرِيدٖ3
كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ4
El poder creador de Allah
5¡Oh, humanidad!
Si dudáis acerca de la resurrección, sabed que, en verdad, os creamos de polvo, luego de una gota de esperma, luego de un coágulo de sangre, luego de
un trozo de carne, formado o sin formar, para manifestaros Nuestro poder.
Y fijamos en los úteros lo que queremos por un tiempo determinado, luego os sacamos como niños, para que alcancéis la madurez.
Y entre vosotros hay quienes mueren (jóvenes), y otros son llevados a la edad senil más débil, de modo que no saben nada después de haber sabido mucho.
Y ves la tierra árida, pero cuando hacemos descender la lluvia sobre ella, se agita, cobra vida y produce toda clase de hermosas plantas.
6Eso es porque Al-lah es la Verdad, y solo Él da vida a los muertos, y solo Él tiene poder sobre todas las cosas.
7Y, en verdad, la Hora (del Juicio) se acerca, no hay duda al respecto.
Y Al-lah, ciertamente, resucitará a quienes están en las tumbas.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۢ بَهِيج5
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير6
وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ7
Castigo de los Malvados
8Aun así, hay algunos que discuten acerca de Alá sin conocimiento, ni guía, ni un libro que guíe,
9apartándose con arrogancia para desviar a otros del Camino de Alá.
Sufrirán deshonra en este mundo, y el Día del Juicio les haremos probar el castigo del fuego.
10Se les dirá: 'Esto es por lo que habéis hecho.
Y Alá nunca es injusto con Su creación.
'”
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِير8
ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ9
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ10

HISTORIA DE FONDO
- •
Según Ibn 'Abbas (R.
A.
), el versículo 11 describe a algunas personas que visitaron Medina y aceptaron el Islam.
Más tarde, si eran bendecidos con hijos y sus caballos daban a luz, dirían: 'Esta es una religión tan buena', y entonces se aferrarían a ella.
Sin embargo, si no eran bendecidos con hijos y sus caballos no daban a luz, dirían: 'Esta es una religión tan mala', y entonces la abandonarían.
{Imam Al-Bukhari}
Los infieles
11Y entre la gente hay quienes adoran a Allah al borde de la fe.
Si les sobreviene un bien, se tranquilizan con ello; pero si les alcanza una prueba, caen en la incredulidad, perdiendo esta vida y la del Más Allá.
Esa es, en verdad, la mayor pérdida.
12Invocan, fuera de Allah, lo que no les puede dañar ni beneficiar.
Ese es, en verdad, el extravío más lejano.
13Invocan a quienes su invocación les es más perjudicial que beneficiosa.
¡Qué malos protectores y qué malos compañeros!
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ11
يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ12
يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِير13
Recompensa de los fieles
14Ciertamente, Alá hará entrar a quienes creen y obran bien en Jardines, bajo los cuales fluyen ríos.
Ciertamente, Alá hace lo que Él quiere.
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ14
Un desafío a los incrédulos
15Quien piense que Alá no auxiliará a Su Profeta en este mundo y en la otra vida, que extienda una cuerda hasta el techo y se ahorque, y
luego que vea si esto eliminará la causa de su ira.
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ15
Allah es el único Guía y Juez
16Y así revelamos este Corán como aleyas claras.
Pero Alá guía solo a quien Él quiere.
17Ciertamente, Alá juzgará entre los creyentes, los judíos, los adoradores de estrellas, los cristianos, los adoradores del fuego y los idólatras el Día del Juicio.
Alá es, en verdad, Testigo de todas las cosas.
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ16
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ17
SUMISIÓN A ALLAH
18¿Acaso no ves que ante Alá se postra todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra, y el sol, la luna, las estrellas,
las montañas, los árboles y los animales, así como muchos de los hombres?
Pero muchos merecen el castigo.
Y a quien Alá humilla, nadie puede honrarlo.
Ciertamente, Alá hace lo que quiere.
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسۡجُدُۤ لَهُۥۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلۡجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٞ مِّنَ ٱلنَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ ٱلۡعَذَابُۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكۡرِمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ18
Los incrédulos y los creyentes
19Estos son dos grupos opuestos que discrepan acerca de su Señor: en cuanto a los que no creen, ropas de Fuego les serán cortadas y agua hirviendo será
derramada sobre sus cabezas,
20fundiendo lo que hay en sus vientres, junto con su piel.
21Y además, martillos de hierro les aguardan.
22Cada vez que intenten escapar del horrible tormento del Infierno, serán devueltos a él.
Y se les dirá: '¡Gustad el castigo de la quemadura!
'
23Pero Alá, ciertamente, hará entrar a los que creen y obran bien en Jardines, bajo los cuales fluyen ríos, donde serán adornados con brazaletes de oro y perlas,
y sus vestiduras serán de seda.
24Y esto es así porque han sido guiados a la buena palabra y al Sendero Alabado.
هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ19
يُصۡهَرُ بِهِۦ مَا فِي بُطُونِهِمۡ وَٱلۡجُلُودُ20
وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنۡ حَدِيد21
كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ22
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِير23
وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ24


HISTORIA DE FONDO
- •
El versículo 25 fue revelado cuando los idólatras de Meca se negaron a permitir al Profeta (ﷺ) y a sus compañeros visitar la Kaaba para la 'umrah, a
pesar de que los musulmanes habían viajado todo el camino desde Medina.
Según el acuerdo de paz que se firmó más tarde, los musulmanes tuvieron que regresar a Medina y luego volver al año siguiente para la 'umrah, como se
menciona en la Sura 48.
{Imam Al-Qurtubi}
La falta de respeto a la Kaaba
25Ciertamente, a quienes no creen y apartan del Camino de Allah y de la Mezquita Sagrada —la cual hemos establecido para todas las gentes como santuario, tanto para
el residente como para el forastero— les haremos probar un castigo doloroso.
Y a quien intente profanarla cometiendo en ella una iniquidad, también le haremos probar un castigo doloroso.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ ٱلَّذِي جَعَلۡنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلۡعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلۡبَادِۚ وَمَن يُرِدۡ فِيهِ بِإِلۡحَادِۢ بِظُلۡمٖ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيم25

HISTORIA DE FONDO
- •
Después de que el Profeta Ibrahim (la paz sea con él) levantara los cimientos de la Ka'bah, junto con su hijo Isma'il (la paz sea con él), se
le ordenó llamar a todas las personas al Hayy.
Él dijo: "Pero mi voz no puede llegar tan lejos.
" Allah respondió: "Tú haz la llamada, y Nosotros haremos que llegue a todos.
" Así que Ibrahim (la paz sea con él) subió a una montaña cercana a la Ka'bah y declaró: "¡Oh gente!
Allah os está ordenando realizar el Hayy a esta Casa Sagrada, así que debéis venir.
" Como resultado, la gente ha comenzado a visitar la Ka'bah desde la época de Ibrahim (la paz sea con él) hasta hoy.
{Imam Al-Qurtubi y Imam At-Tabari}
EL HACH A LA KAABA
26Y cuando designamos para Abraham el lugar de la Casa, diciendo: "No Me asocies nada en adoración" y purifica Mi Casa para aquellos que la circunvalan, se ponen
de pie, se inclinan y se postran.
27Llama a la gente al Hayy.
Vendrán a ti a pie y sobre todo camello flaco, desde todo camino lejano,
28Para que obtengan los beneficios que les esperan y mencionen el Nombre de Allah durante días determinados sobre las ofrendas de animales que Él les ha provisto.
Así que comed de su carne y alimentad al pobre que está en gran necesidad.
29Luego que se purifiquen, que cumplan sus promesas y que circunvalen la Casa Antigua.
وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ26
وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ27
لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ28
ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ29
EL HAJJ A LA KAABA
26Y [recuerda] cuando le indicamos a Ibrahim el lugar de la Casa, [diciéndole]: 'No Me asocies nada en la adoración y purifica Mi Casa para aquellos que la
circunvalan [la Kaaba], se ponen de pie, se inclinan y se postran [en oración].
'
27Llama a la gente al Hayy.
Vendrán a ti a pie y sobre todo camello flaco, desde todo sendero distante,
28Para que presencien los beneficios que les aguardan y mencionen el Nombre de Allah durante días determinados sobre las ofrendas de animales que Él les ha provisto.
Así que comed de su carne y alimentad al pobre necesitado.
29Luego, que se purifiquen, que cumplan sus votos y circunvalen la Casa Antigua.
وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ26
وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ27
لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ28
ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ29
Fe sincera en Alá
30Así es.
Y quien honra las órdenes de Alá, es mejor para ellos ante su Señor.
Se os ha permitido la carne del ganado, excepto lo que ya se os ha mencionado.
Así que evitad la inmundicia de la idolatría y evitad la palabra falsa.
31Sed monoteístas para Alá, sin asociarle nada.
Quien asocia a Alá con otros es como quien cae del cielo y es arrebatado por los pájaros o arrastrado por el viento a un lugar lejano.
32Así es.
Y quien honra los símbolos de Alá, esto es de la piedad de los corazones.
33Podéis beneficiaros de las ofrendas de animales hasta un plazo fijado, luego su lugar de inmolación es junto a la Casa Antigua.
ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ30
حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ31
ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ32
لَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ33
Buenas noticias para los humildes
34Hemos prescrito un rito de sacrificio para cada comunidad, para que mencionen el Nombre de Allah sobre las bestias de sacrificio que Él les ha provisto.
Vuestro Dios es un Dios Único, así que someteos a Él solamente.
Y anuncia buenas nuevas ¡Oh Profeta!
a los humildes:
35aquellos cuyos corazones se estremecen cuando se menciona a Allah, quienes soportan con paciencia lo que les acontece, y que cumplen con la oración y dan en caridad
de lo que les hemos sustentado.
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ34
ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ35

PALABRAS DE SABIDURÍA
- •
Según el versículo 37, una de las lecciones del Hayy es tener taqwa, lo que significa tener a Alá presente en relación con Sus derechos y los derechos
de las personas.
En otras palabras, los actos de adoración (como el Hayy, el ayuno y las oraciones) deberían hacernos mejores musulmanes al tratar con Alá y con quienes nos rodean.
De lo contrario, ¿qué sentido tiene realizar el Hayy, ayunar y orar mientras se engaña, se miente y se abusa de los demás?
El Profeta (ﷺ) dijo que en el Día del Juicio, algunas personas estarán en bancarrota después de perder sus buenas obras a favor de las personas a las
que maltrataron.
{Imam Muslim}

HISTORIA LATERAL
- •
Amin vivía al lado de una pequeña tienda, donde solía comprar sus víveres.
La mayoría de las veces, Amin no tenía suficiente dinero para pagar todos los víveres que se llevaba.
El dueño de la tienda llevaba un cuaderno con los nombres de personas como Amin y cuánto le debían.
Un día, el dueño de la tienda se enteró de que Amin había ido al Hajj, a pesar de que debería haber pagado su deuda antes de partir
hacia La Meca.
Dos semanas después, Amin regresó del Hajj, fue directamente a la tienda y le dijo al dueño que abriera la página donde estaba su nombre porque algo tenía
que cambiar.
El hombre estaba muy emocionado porque pensó que por fin iba a recuperar su dinero.
Con una mirada orgullosa en su rostro, Amin ordenó: "¡Necesita cambiar mi nombre de 'Amin' a 'Hajj Amin!
'".
Propósito de las ofrendas animales
36Hemos hecho de los camellos y el ganado de sacrificio parte de los ritos de Alá, en los que hay muchos beneficios para ustedes.
Así pues, mencionen el Nombre de Alá sobre ellos cuando estén alineados para el sacrificio.
Una vez que hayan caído sobre sus costados, pueden comer de su carne y alimentar al necesitado – al que pide y al que no.
Y así se los hemos sometido para que sean agradecidos.
37Ni su carne ni su sangre llegan a Alá.
Más bien, es su piedad la que Le llega.
De esta manera, Él se los ha sometido para que engrandezcan a Alá por aquello a lo que los ha guiado.
Y anuncia buenas nuevas a los que hacen el bien.
وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ36
لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ37
How to study Surah Al-Ḥajj with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.