This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 44 - الدُّخَان

Ad-Dukhân (Surah 44)

الدُّخَان (The Haze)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Este capítulo del Corán fue revelado en La Meca, y toma su nombre del versículo 10. Al igual que en el capítulo anterior, los paganos de La Meca son equiparados al pueblo del Faraón, por romper su promesa de sumisión total a Dios una vez la peste les es retirada. Se dice que el Corán fue revelado en una noche bendita para guía de la humanidad. Aquellos que abracen su guía serán honrados en el Paraíso y los que la rechacen serán degradados en el Infierno. Este destino es el tema subyacente en el capítulo siguiente.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

El Corán como misericordia

1. Ḥâ-Mĩm. 2. ¡Por el Libro evidente! 3. En verdad, lo hicimos descender en una noche bendita, pues Nosotros siempre advertimos. 4. En esa noche todo asunto de sabiduría es decretado. 5. por una orden Nuestra, pues Nosotros siempre hemos enviado. 6. como misericordia de tu Señor. Él es, en verdad, el Omnioyente, el Omnisciente. 7. El Señor de los cielos y de la tierra y de todo lo que hay entre ellos, si tan solo tuvierais fe firme. 8. No hay más dios que Él. Él es quien da la vida y causa la muerte. Es vuestro Señor y el Señor de vuestros antepasados.

حمٓ
١
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
٢
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
٣
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
٤
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
٥
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
٦
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
٧
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
٨

Surah 44 - الدُّخَان (El Humo) - Verses 1-8


Advertencia de hambruna

9. Pero ellos juegan con las dudas. 10. Aguarda el día en que el cielo traiga un humo visible 11. que cubrirá a la gente. Ese será un castigo doloroso. 12. [Dirán los que se negaron a creer:] “¡Señor nuestro! Aparta de nosotros el castigo, somos creyentes”. 13. De qué les servirá recapacitar entonces, si cuando se les presentó un Mensajero con pruebas evidentes 14. lo rechazaron y dijeron: “Fue aleccionado o es un loco”. 15. Los libraré del castigo por un tiempo, pero reincidirán. 16. El día que acometa con el máximo rigor, les infligiré un castigo doloroso.

بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
٩
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
١٠
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
١١
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
١٢
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
١٣
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
١٤
إِنَّا كَاشِفُوا ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
١٥
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
١٦

Surah 44 - الدُّخَان (El Humo) - Verses 9-16


Moisés y el pueblo del Faraón

17. Antes de ellos probé al pueblo del Faraón, cuando se les presentó un Mensajero noble, 18. [que les dijo:] “Dejen en libertad a los siervos de Dios para que puedan marcharse conmigo. Yo he sido enviado para ustedes como un Mensajero leal. 19. No sean soberbios con Dios. Les he presentado pruebas evidentes. 20. Me refugio en mi Señor y el suyo para que no me injurien. 21. Si no creen en mí, déjenme en paz”. 22. Pero invocó a su Señor diciendo: “Éste es un pueblo de criminales”.

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
١٧
أَنْ أَدُّوٓا إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٨
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
١٩
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
٢٠
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِى فَٱعْتَزِلُونِ
٢١
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
٢٢

Surah 44 - الدُّخَان (El Humo) - Verses 17-22


Los tiranos destruidos

23. [Entonces Dios le respondió:] “Marcha con Mis siervos por la noche, pero [debes saber que ellos] van a perseguirlos. 24. Deja el mar [luego de que se haya abierto para ti] tal como está, que el ejército será ahogado. 25. Cuántos huertos y manantiales abandonaron, 26. cultivos y hermosas residencias, 27. y una comodidad de la que disfrutaban. 28. Así fue. Pero se lo di en herencia a otro pueblo. 29. No lloraron por ellos ni el cielo ni la Tierra. Tampoco fueron perdonados. 30. Salvé a los Hijos de Israel de un tormento humillante 31. que les infligía el Faraón. Él era soberbio y transgresor. 32. [Al pueblo de Israel,] basado en un conocimiento, lo elegí entre sus contemporáneos, 33. y les concedí signos que representaban una prueba clara en su fe.

فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
٢٣
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
٢٤
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
٢٥
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
٢٦
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَـٰكِهِينَ
٢٧
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
٢٨
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
٢٩
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
٣٠
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
٣١
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
٣٢
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا مُّبِينٌ
٣٣

Surah 44 - الدُّخَان (El Humo) - Verses 23-33


Advertencia a quienes niegan la Resurrección

34. Pero ellos dicen: 35. “Solo moriremos una vez, y no seremos resucitados. 36. Resucita a nuestros padres, si es que eres veraz”. 37. ¿Acaso ellos son mejores que los pueblos que he destruido, como el pueblo de Tubba’ y los que los precedieron? Todos ellos fueron criminales. 38. No he creado a los cielos, la Tierra y todo lo que hay entre ellos como un simple juego. 39. Los creé con un fin justo y verdadero, pero la mayoría de la gente lo ignora. 40. El Día del Juicio es una cita establecida para todos. 41. Ese día no podrán los familiares ayudarse entre sí, nadie recibirá socorro, 42. excepto aquel de quien Dios tenga misericordia. Él es el Poderoso, el Misericordioso.

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
٣٤
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
٣٥
فَأْتُوا بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
٣٦
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
٣٧
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
٣٨
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
٣٩
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
٤٠
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
٤١
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
٤٢

Surah 44 - الدُّخَان (El Humo) - Verses 34-42


El árbol del Infierno

43. El árbol de Zaqqum 44. será la comida del pecador. 45. Similar al metal fundido, hierve en las entrañas, 46. como si fuera agua hirviente. 47. [Se les dirá a los ángeles:] “Tomen [a este transgresor] y arrójenlo al centro del Infierno. 48. Luego viertan sobre su cabeza el castigo hirviente”. 49. ¡Súfrelo! [Porque en la vida mundanal pensabas que] eras “el poderoso” y “el noble”. 50. Esto es sobre lo que dudabas.

إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
٤٣
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
٤٤
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
٤٥
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
٤٦
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
٤٧
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
٤٨
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
٤٩
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
٥٠

Surah 44 - الدُّخَان (El Humo) - Verses 43-50


Los placeres del Paraíso

51. Pero los piadosos estarán en una situación segura, 52. en jardines y manantiales. 53. Vestirán fina seda y brocado, y se sentarán unos frente a otros. 54. Los desposaremos con huríes de grandes ojos. 55. Allí podrán pedir toda clase de frutas. Estarán en total seguridad. 56. No experimentarán otra vez la muerte, salvo la que ya conocieron. Él los preservará del castigo infernal. 57. Ese es el favor de tu Señor. ¡Ese es el gran éxito!

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
٥١
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
٥٢
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
٥٣
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
٥٤
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
٥٥
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
٥٦
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
٥٧

Surah 44 - الدُّخَان (El Humo) - Verses 51-57


El Corán es fácil

58. Para facilitar su comprensión lo he revelado [al Corán] en tu lengua, para que reflexionen. 59. Así que espera pacientemente, de la misma manera que ellos están esperando.

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
٥٨
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
٥٩

Surah 44 - الدُّخَان (El Humo) - Verses 58-59


Ad-Dukhân () - Capítulo 44 - Corán Claro por Dr. Mustafa Khattab