Surah 6
Volume 2

가축

الأنْعَام

الانعام

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

알라께서는 무한한 지식과 능력을 지니고 계십니다.

알라께서는 불신자들의 주장과는 달리, 동등한 분이나 짝, 또는 자녀가 없으십니다.

만물은 우리가 창조주를 섬길 수 있도록 우리를 위해 창조되었습니다.

우리는 알라께 그분의 수많은 은혜에 감사해야 합니다.

우상 숭배자들은 진리를 조롱하고, 터무니없는 것을 요구하며, 그들의 사악한 믿음과 행위로 인해 비난받습니다.

메카의 불신자들은 예언자와 꾸란을 거부하는 것에 대해 변명의 여지가 없다는 지적을 받습니다.

예언자의 의무는 메시지를 명확히 전달하는 것이지만, 그는 진리를 거부하는 자들에 대해 책임이 없습니다.

알라께서는 항상 그분의 예언자들(이브라힘과 무함마드처럼)을 그들의 길 잃은 백성들에 맞서는 강력한 논증으로 도우셨습니다.

알라께서는 모든 사람을 심판을 위해 부활시키실 수 있습니다.

일단 사람이 죽으면, 그들에게는 두 번째 기회가 없을 것입니다.

알라께서는 우리에게 무엇이 선하고 악한지에 대한 중요한 규칙들을 정하셨습니다.

오직 알라만이 무엇이 할랄이고 무엇이 하람인지를 결정할 권한을 가지십니다.

알라께서는 매우 자비로우시지만, 또한 형벌에 있어서는 준엄하십니다.

알라께서는 심판의 날에 어느 누구에게도 불공평하지 않으실 것입니다.

선행을 행하는 자들은 10배의 보상을 받을 것이며, 그러나 악행을 행하는 자들은 오직 하나의 죄에 대해서만 벌을 받을 것입니다.

이 삶은 시험입니다.

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

어떤 사람은 이렇게 물을지도 모릅니다. '우상 숭배가 말이 안 된다면, 왜 역사상 많은 사람이 우상을 숭배해 왔을까요?' **꾸란 16장**에 언급된 바와 같이, 우리는 인간이 본성적으로 종교적이라는 것을 이해해야 합니다. 이는 그들이 합리적이든 아니든 무언가를 믿어야 한다는 것을 의미합니다. 그러나 많은 사람은 기도, 금식, 자카트 납부와 같은 종교적 의무를 좋아하지 않습니다. 이것이 바로 그 조각상들이 그들에게 아무것도 요구하지 않을 것이라는 것을 알기에, 이 사람들이 우상을 숭배하는 것이 매우 편리한 이유입니다. 알라만이 우리를 창조하신 유일한 분이시며, 따라서 그분만이 숭배받을 권리가 있습니다. 그분은 항상 우상 숭배자들을 비판하시며, 이 우상들이 다음과 같다고 말씀하십니다.

* 생명이 없고 아무것도 창조할 수 없습니다. 그들 자신은 사람들이 조각한 것입니다.

우상 숭배자들에게 경고

1모든 찬양은 하늘과 땅을 창조하시고 어둠과 빛을 두신 알라께 바쳐집니다. 그럼에도 불신자들은 다른 것을 그들의 주님과 비견합니다. 2그분은 너희를 흙으로 창조하신 분이시며, 너희의 죽음을 위한 시간을 정하셨고, 오직 그분만이 아시는 또 다른 시간, 즉 너희의 부활을 위한 시간을 정하셨습니다. 그럼에도 너희는 여전히 의심합니다! 3그분은 하늘과 땅의 유일한 참 하나님이십니다. 그분은 너희가 숨기는 것과 드러내는 것을 모두 아시며, 너희가 행하는 모든 것을 아십니다. 4그들의 주님으로부터 어떤 징표가 그들에게 올 때마다, 그들은 그것을 외면합니다. 5그들에게 진리가 왔을 때, 그들은 이미 그것을 거부했습니다. 그러므로 그들은 곧 그들의 조롱에 대한 결과를 직면할 것입니다. 6그들은 그들 이전에 우리가 얼마나 많은 '사악한' 민족들을 멸망시켰는지 보지 못했는가? 우리는 그들을 너희 (메카인들)보다 그 땅에 더 확고히 자리 잡게 했었다. 우리는 그들에게 많은 비를 내렸고 그들의 발밑으로 강들이 흐르게 했다. 결국, 우리는 그들의 죄로 인해 그들을 멸망시켰고 다른 민족들로 그들을 대체했다. 7만약 우리가 너 (예언자여)에게 (그들이 요구한 대로) 물리적인 책을 내렸고 그들이 그것을 그들 자신의 손으로 만졌더라도, 여전히 불신자들은 '이것은 단지 순수한 마법일 뿐이다!'라고 주장했을 것이다. 8그들은 '왜 그를 '지지하기 위해' 눈에 보이는 천사가 내려오지 않는가?'라고 말한다. 그러나 만약 우리가 천사를 내렸다면, 그것은 그들에게 끝이었을 것이며, 그들은 결코 어떤 추가 시간도 주어지지 않았을 것이다. 9만약 우리가 천사를 보냈다면, 우리는 분명히 그것을 사람처럼 보이게 했을 것이며, 그들을 이미 혼란스러운 상태보다 더 혼란스럽게 만들었을 것이다. 10실로, 너 (예언자여) 이전에 다른 사도들도 조롱당했다. 그러나 그들을 조롱했던 자들은 자신들이 조롱하던 것에 의해 충격을 받았다. 11말하라, '대지를 유랑하며 부정하는 자들의 운명을 보라.'

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمَٰتِ وَٱلنُّورَۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ 1هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٖ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلٗاۖ وَأَجَلٞ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ 2وَهُوَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ يَعۡلَمُ سِرَّكُمۡ وَجَهۡرَكُمۡ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُونَ 3وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ 4فَقَدۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَسَوۡفَ يَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 5أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَا لَمۡ نُمَكِّن لَّكُمۡ وَأَرۡسَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡهِم مِّدۡرَارٗا وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَنۡهَٰرَ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ 6وَلَوۡ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ كِتَٰبٗا فِي قِرۡطَاسٖ فَلَمَسُوهُ بِأَيۡدِيهِمۡ لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ 7وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ مَلَكٞۖ وَلَوۡ أَنزَلۡنَا مَلَكٗا لَّقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ 8وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ مَلَكٗا لَّجَعَلۡنَٰهُ رَجُلٗا وَلَلَبَسۡنَا عَلَيۡهِم مَّا يَلۡبِسُونَ 9وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 10قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ11

Verse 2: 즉 너의 아버지 아담

Verse 7: 무사의 율법판과 유사함

Verse 8: 3. 그들이 그 천사를 부인했다면 즉시 멸망했을 것입니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

어느 날, 함자(Hamzah)는 뉴욕을 여행하던 중 이발소에 들러 머리를 깎기로 했다. 이발사 존이 일을 시작하자, 그와 함자는 좋은 대화를 나누기 시작했다. 그들은 날씨부터 하나님의 존재에 이르기까지 다양한 주제에 대해 이야기했다. 이발사는 하나님이 존재한다고 믿지 않는다고 말했다. 함자가 이유를 묻자, 그는 대답했다: '만약 하나님이 존재한다면, 세상에 아무런 문제도 없을 것입니다. 사랑이 많으신 하나님이 어떻게 악과 고통을 허락하실 수 있겠습니까?'

함자는 창밖을 내다보았고, 길 건너편 벤치에 앉아 있는 길고 지저분한 머리의 남자를 보았다. 그는 이발사에게 말했다. '보세요! 저 길고 지저분한 머리의 남자가 이발사가 존재하지 않는다는 증거입니다!' 이발사는 함자의 말에 놀라며 말했다. '하지만 그건 사실이 아닙니다. 저는 분명히 존재하지만, 그가 머리를 손질하기 위해 저에게 온 적이 없을 뿐입니다.' 함자가 대답했다. '바로 그겁니다! 하나님은 존재하시지만, 많은 사람이 자신의 삶을 바로잡기 위해 그분께 나아가지 않을 뿐입니다.'

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

이 수라는 그분께서 창조하신 웅장한 것들에서부터 그분의 피조물에게 베푸시는 헤아릴 수 없는 축복에 이르기까지, **알라의 존재**에 대한 수많은 증거를 제시합니다. 문제는 많은 사람이 알라께 등을 돌리고, 그분을 부정하며, 심지어 그분의 축복을 남용하고, 그분의 은혜에 대해 그분을 경배하고 감사하는 데 실패한다는 것입니다. **12절부터 21절까지**는 사람들에게 눈을 뜨고 마음을 사용하라고 명령합니다. 만약 그들이 그렇게 한다면, 그들은 알라만이 그들의 숭배를 받을 자격이 있는 유일한 분이며, 그분께는 동등한 자가 없다는 결론에 의심할 여지 없이 도달할 것입니다.

때때로 알라께서 선한 사람들에게 나쁜 일이 일어나도록 허락하시는 것은 그들을 위한 **시험**이라는 점을 주목하는 것이 중요합니다. 또한, 그분만이 아시는 좋은 이유로 그들의 기도를 즉시 들어주시지 않을 수도 있습니다. 때로는 우리는 삶의 시험 뒤에 숨겨진 지혜를 이해하지만, 때로는 그렇지 못합니다. 궁극적으로 우리는 알라께서 우리에게 가장 좋은 것을 행하신다고 믿습니다. 알라께서 항상 그분의 종들을 위해 계신다는 믿음은 우리에게 어려운 시기에 그분께서 우리를 도우시고, 성공으로 축복하시며, 우리의 인내에 대한 그분의 위대한 보상으로 우리를 영광스럽게 하실 것이라는 희망을 줍니다—이생에서든 내세에서든. 이 희망은 악과 고통을 포함하여 우리에게 일어나는 모든 일에 의미와 목적을 부여합니다. 신을 믿지 않는 사람들은 이러한 희망을 가질 가능성이 적습니다.

부정하는 자들에게 묻는 질문

12그들에게 물어라, 예언자여, "하늘과 땅에 있는 모든 것의 소유자가 누구인가?" 말하라, "알라!" 그분은 자비하심을 스스로에게 정하셨노라. 그분은 의심할 바 없는 심판의 날에 너희 모두를 반드시 모으실 것이다. 그러나 스스로를 파멸시킨 자들은 결코 믿지 않을 것이다. 13낮과 밤에 존재하는 모든 것은 그분의 것이다. 그분은 모든 것을 들으시고 아신다. 14말하라, "예언자여, 어찌 내가 하늘과 땅의 창조주이시며, 모든 이에게 양식을 주시되 아무것도 필요치 않으신 알라 외에 다른 보호자를 택할 수 있겠는가?" 말하라, "나는 (알라께) 복종하는 첫 번째 자가 되라는 명령을 받았으며, 우상 숭배자가 되지 말라는 명령을 받았다." 15말하라, "만약 내가 나의 주님을 거역한다면, 나는 진실로 끔찍한 날의 벌을 두려워한다." 16그날 벌로부터 구원받는 자는 누구든지 진실로 알라의 자비를 입은 것이다. 그것이야말로 진실로 최고의 성공이다. 17만약 알라께서 당신에게 해를 내리신다면, 그분 외에는 아무도 그것을 거둘 수 없습니다. 그리고 그분께서 당신에게 축복을 내리신다면, 그분은 모든 것에 대해 권능을 가지십니다. 18그분은 그분의 피조물 위에 군림하시는 최고 주인이시며, 그분은 지혜로우시고 모든 것을 아시는 분이십니다. 19그들에게 물어라, 오 예언자여, "누가 가장 훌륭한 증인인가?" 말하라, "알라께서 그러하시다! 그분은 나와 너희 사이의 증인이시다. 이 꾸란은 나에게 계시되었으니, 나는 이것으로 너희와 이 꾸란이 도달하는 모든 사람을 경고할 수 있다. 너희는 알라 외에 다른 신들이 있다고 주장하는가?" 그리고 말하라, "나는 결코 그것을 받아들일 수 없다!" 그리고 말하라, "오직 한 분의 신만이 계시다. 그리고 나는 너희가 그분과 동등하게 여기는 모든 것을 전적으로 거부한다." 20우리가 성서를 주었던 자들은 그들의 자녀를 알아보듯이 그를 알아본다. 그러나 스스로를 파멸시킨 자들은 결코 믿지 않을 것이다. 21알라에 대해 거짓을 지어내거나 그분의 징표들을 거부하는 자들보다 더 큰 죄를 짓는 자가 누구인가? 실로, 죄를 짓는 자들은 결코 성공하지 못할 것이다.

قُل لِّمَن مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُل لِّلَّهِۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 12وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِي ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 13قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّٗا فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَهُوَ يُطۡعِمُ وَلَا يُطۡعَمُۗ قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَسۡلَمَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 14قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ 15مَّن يُصۡرَفۡ عَنۡهُ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمَهُۥۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ 16وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يَمۡسَسۡكَ بِخَيۡرٖ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير 17وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ 18قُلۡ أَيُّ شَيۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَٰدَةٗۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدُۢ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَإِنَّنِي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ 19ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 20وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِ‍َٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ21

Verse 20: 4. 유대인과 기독교인을 뜻합니다.

Illustration

우상 숭배자들을 위한 나쁜 소식

22그날을 보라, 우리가 그들 모두를 함께 모을 것이며, 알라와 동등하게 여겼던 자들에게 "너희가 주장하던 신들은 어디에 있느냐?"라고 물을 것이라. 23그들은 오직 이 궁색한 변명만을 할 것이라: "우리 주 알라께 맹세하건대, 저희는 결코 어느 누구도 당신과 동등하게 여기지 않았습니다." 24그들이 스스로에게 어떻게 거짓말을 하는지 보라, 그리고 그들의 거짓 신들이 그들을 어떻게 저버리는지 보라! 25그들 중에는 그대가 꾸란을 낭송하는 것을 듣는 척하는 자들이 있나니, 그러나 우리는 그들의 마음을 덮어 이해하지 못하게 하였고, 그들의 귀를 막았노라. 그들이 모든 징표를 본다 해도, 그들은 여전히 그것들을 믿지 않을 것이라. 불신자들은 심지어 그대에게 와서 논쟁하며 말하기를, "이 꾸란은 단지 옛날이야기일 뿐이다!" 26그들은 다른 사람들을 예언자로부터 돌아서게 하고 스스로도 멀리하나니. 그들은 자기 자신 외에는 아무도 파멸시키지 않으나, 그들은 그것을 깨닫지 못하노라. 27그들이 불 앞에 세워질 때 그대가 볼 수만 있다면! 그들이 소리칠 것이다, "오, 안 돼! 우리가 되돌려 보내진다면, 우리는 결코 우리 주님의 계시들을 거부하지 않을 것이며, 믿는 자들이 될 텐데." 28그러나 아니다! 그들이 숨기곤 했던 진실이 그들에게 너무나 명백해질 것이기 때문에 그들은 단지 이렇게 말할 뿐이다. 설령 그들이 되돌려 보내진다 해도, 그들은 분명히 하지 말라고 명령받았던 것을 할 것이다. 그들은 참으로 거짓말쟁이들이다! 29그들은 주장했다, "이 세상 삶 이후에는 아무것도 없으며 우리는 결코 죽음으로부터 다시 일으켜 세워지지 않을 것이다." 30그러나 그들이 그들의 주님 앞에 억류될 때 그대가 볼 수만 있다면! 그분께서 그들에게 물으실 것이다, "이 내세는 실재하지 않는가?" 그들이 소리칠 것이다, "절대적으로 그렇습니다, 저희 주님께 맹세코!" 그분께서 말씀하실 것이다, "그렇다면 너희 불신에 대한 벌을 맛보아라." 31알라와의 만남을 부인하는 자들은 참으로 길을 잃었다. 그러나 심판의 시간이 그들을 갑자기 덮칠 때, 그들은 소리칠 것이다, "오, 안 돼! 우리가 이것을 무시했으니 우리는 망했구나!" 그들은 그들의 죄의 짐을 그들의 등 위에 짊어질 것이다. 그들이 짊어질 것이 얼마나 끔찍한가! 32현세의 삶은 유희와 오락에 불과하다. 그러나 내세의 영원한 집은 알라를 기억하는 자들에게 진실로 훨씬 더 낫다. 너희는 그렇다면 깨닫지 못할 것인가?

وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ 22٢٢ ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ 23ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 24وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 25وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡ‍َٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ 26وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 27بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ 28وَقَالُوٓاْ إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ 29وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ قَالَ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ 30قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ قَالُواْ يَٰحَسۡرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطۡنَا فِيهَا وَهُمۡ يَحۡمِلُونَ أَوۡزَارَهُمۡ عَلَىٰ ظُهُورِهِمۡۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ 31وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ32

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

메카의 우상 숭배자 중 한 명인 알-아크나스가 아부 자흘에게 물었다. '무함마드의 계시에 대해 어떻게 생각하십니까?' 아부 자흘이 대답했다. '알라 맹세코! 나는 무함마드가 예언자라는 것을 정말로 알고 있습니다. 그는 결코 거짓말을 한 적이 없습니다. 그러나 나의 부족과 그의 부족은 항상 지도권을 놓고 경쟁해 왔습니다. 그들이 무언가를 성취할 때마다 우리도 똑같은 것을 성취했습니다. 경쟁은 항상 비등했습니다. 그런데 이제 그들은 예언자를 가졌다고 말합니다—우리가 어떻게 그것을 이길 수 있겠습니까? 알라 맹세코! 우리는 결코 그를 믿거나 따르지 않을 것입니다.' (이맘 이븐 히샴의 『시라』에서)

예언자께 드리는 조언

33오 선지자여, 우리는 그들이 말하는 것이 당신을 정말 힘들게 한다는 것을 압니다. 사실은 그들이 당신의 정직함을 의심하는 것이 아니라, 불의를 행하는 자들이 알라의 계시들을 사실상 거부하는 것입니다. 34당신 이전에도 다른 선지자들이 이미 거부당했습니다. 그러나 그들은 우리의 도움이 그들에게 이르기까지 거부와 박해 속에서도 인내했습니다. 알라의 도움의 약속은 결코 어겨지지 않습니다. 그리고 당신은 이미 이 선지자들의 이야기들 중 일부를 들었습니다. 35만약 당신이 그들의 거부를 견딜 수 없다면, 만약 당신이 할 수 있다면 땅속으로 굴을 뚫거나 하늘로 가는 계단을 만들어 그들에게 더 큰 표징을 가져오십시오. 만약 알라께서 원하셨다면, 그분은 그들 모두에게 쉽게 인도를 강요하실 수 있었습니다. 그러니 이 사실을 모르는 무지한 자들 중 하나가 되지 마십시오. 36오직 귀 기울이는 자들만이 (당신의 부름에) 응답할 것입니다. 죽은 자들에 관해서는, 알라께서 그들을 부활시키실 것이며, 그분께로 그들은 되돌려질 것입니다. 37이제 그들은 '왜 그의 주님으로부터 그에게 (다른) 표징이 내려오지 않는가?'라고 주장합니다. 말하십시오, '오 선지자여, "알라께서는 분명히 표징을 내리실 능력이 있으시다." 비록 그들 대부분은 알지 못하지만.'

قَدۡ نَعۡلَمُ إِنَّهُۥ لَيَحۡزُنُكَ ٱلَّذِي يَقُولُونَۖ فَإِنَّهُمۡ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ 33وَلَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَىٰ مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمۡ نَصۡرُنَاۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ وَلَقَدۡ جَآءَكَ مِن نَّبَإِيْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 34وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمٗا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بِ‍َٔايَةٖۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ 35إِنَّمَا يَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسۡمَعُونَۘ وَٱلۡمَوۡتَىٰ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ ثُمَّ إِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ 36وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةٗ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ37

Verse 36: 5. 마음이 죽어 진리를 계속 외면하는 사람들.

알라의 무한한 권능

38땅 위를 걷는 모든 짐승과 날개로 나는 모든 새들은 너희와 같은 공동체들이라. 우리는 그 성서에 아무것도 빠뜨리지 아니하였노라. 결국 그들 모두는 그들의 주님께로 모이게 되리라. 39우리의 계시를 거부하는 자들은 귀먹고 벙어리이며 어둠 속에 헤매나니, 알라께서는 그분께서 원하시는 자를 방황하게 하시고 그분께서 원하시는 자를 바른 길로 인도하시느니라. 40그들에게 물어보라, 예언자여. "만일 너희에게 알라의 징벌이 닥치거나 심판의 시간이 닥친다면, 너희가 진실을 말하는 자들이라면 알라 외에 다른 자를 부르겠느냐?" 41아니오! 그분만이 너희가 부를 유일한 분이시라. 그리고 그분께서 원하신다면, 너희가 그분을 부르게 만든 것을 쉽게 제거하실 수 있노라. 그리하면 너희는 그분과 동등하게 여기던 모든 우상들을 완전히 잊게 되리라. 42실로 우리는 너 이전에 다른 백성들에게 사도들을 보냈노라. 그러나 그들이 불신하였으므로 우리는 그들을 고통과 역경에 처하게 하였으니, 이는 그들이 겸손해지도록 하기 위함이었노라. 43우리가 그들을 고통스럽게 했을 때 그들은 왜 겸허해지지 않았는가? 오히려 그들의 마음은 강퍅해졌으며, 사탄은 그들의 악행을 그들에게 아름답게 보이게 했노라. 44그들이 경고를 망각했을 때, 우리는 그들이 갈망하는 모든 것을 그들에게 풍성하게 주었노라. 그러나 그들이 받은 것에 대해 자만심에 빠졌을 때, 우리는 그들을 불시에 덮쳤으니, 그러자 그들은 즉시 절망에 빠졌노라! 45그리하여 죄를 저지르는 자들은 완전히 뿌리 뽑혔노라. 그리고 모든 찬미는 온 우주의 주님이신 알라께 있노라. 46그들에게 물어보라, '예언자여, 알라께서 너희의 청각과 시각을 거두어가시거나, 너희의 마음을 봉인하신다면 알라 외에 어떤 신이 너희에게 그것들을 되돌려줄 수 있겠는가?' 보라, 우리가 어떻게 다양한 방식으로 징표들을 설명하는가, 그럼에도 그들은 여전히 외면하는구나. 47그들에게 물어보라, "알라의 징벌이 너희에게 예고 없이든 예고와 함께든 닥친다면, 죄를 저지르는 자들 외에 누가 멸망하겠는가?"

وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَٰٓئِرٖ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءٖۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ 38وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا صُمّٞ وَبُكۡمٞ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 39قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ أَوۡ أَتَتۡكُمُ ٱلسَّاعَةُ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَدۡعُونَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِين 40بَلۡ إِيَّاهُ تَدۡعُونَ فَيَكۡشِفُ مَا تَدۡعُونَ إِلَيۡهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوۡنَ مَا تُشۡرِكُونَ 41وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَتَضَرَّعُونَ 42فَلَوۡلَآ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 43فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَبۡوَٰبَ كُلِّ شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُوٓاْ أَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ فَإِذَا هُم مُّبۡلِسُونَ 44فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْۚ وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 45قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمۡعَكُمۡ وَأَبۡصَٰرَكُمۡ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِهِۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ هُمۡ يَصۡدِفُونَ 46قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغۡتَةً أَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلظَّٰلِمُونَ47

Verse 38: 6. 알라께서는 인간을 창조하신 것처럼 (동물, 새, 물고기 같은) 생명체들도 창조하셨습니다. 그분께서는 모든 존재와 만물에게 양식을 주십니다. 그들 모두는 공동체에 속해 있으며, 각자의 생활 방식을 가지고 있습니다. 7. 알-라울 알-마흐푸즈 (보존된 서판)는 알라께서 일어났던 모든 일과 앞으로 일어날 모든 일을 기록해 두신 천상의 책입니다.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

초기 무슬림 중 다수는 매우 가난했습니다. 어느 날, 메카의 지도자들이 예언자에게 다가와 선언했습니다. '만약 당신이 진정으로 우리가 당신과 함께하기를 원한다면, 당신은 그 노예들과 냄새나는 옷을 입은 가난한 자들을 추방해야 합니다!' 예언자는 언젠가 이 지도자들이 이슬람을 받아들이기를 바랐기에, 알라의 지시를 기다렸습니다.

이어서, 6장 52절과 18장 28절이 계시되어, 예언자에게 그와 함께 앉아 있는 신실한 무슬림들을 계속해서 존중하고 오만한 지도자들에 대해서는 염려하지 말라고 지시했습니다.

(이맘 무슬림 & 이맘 알-쿠르투비)

SIDE STORY

SIDE STORY

예언자(무함마드)의 서거 전에 많은 메카 지도자들이 결국 이슬람을 받아들였습니다. 어느 날 우마르의 통치 기간 중, 전 노예들 무리가 그 지도자들 무리와 함께 우마르를 알현하고 대화할 차례를 기다리고 있었습니다. 빌랄과 다른 전 노예들이 먼저 들어가는 것이 허락되자, 아부 수피안과 다른 지도자들은 극도로 분노했습니다.

그 지도자들 중 한 명인 수하일이 그들에게 말했습니다. "당신들은 오직 자기 자신에게만 화를 내야 합니다. 모두가 이슬람으로 초대되었을 때, 그 가난한 사람들은 재빨리 그것을 받아들였지만, 당신들은 무슬림이 되기까지 오랜 시간이 걸렸습니다. 이제 당신들은 그들이 당신들보다 먼저 우마르의 회의에 들어가는 것이 허락되었다고 화를 내고 있습니다. 그러나 만약 그들이 당신들보다 먼저 천국(잔나)에 들어간다면 심판의 날에 당신들은 어떻게 느끼겠습니까?" {이맘 앗-자마크샤리}

Illustration

우상 숭배자들의 터무니없는 요구

48우리는 사도들을 보내는 것일 뿐이다, 복음과 경고를 전하기 위함이다. 그리고 믿고 의로운 일을 행하는 자들에게는 두려움이 없을 것이며, 그들은 결코 슬퍼하지 않을 것이다. 49그러나 우리의 징표들을 거부하는 자들은 선을 넘는 죄악을 저질렀기 때문에 징벌을 받을 것이다. 50말하라, '오 예언자여,' "나는 너희에게 내가 알라의 보물들을 소유하고 있다거나 보이지 않는 것을 안다고 말하는 것이 아니며, 내가 천사라고 주장하지도 않는다. 나는 오직 내게 계시된 것을 따를 뿐이다." 말하라, "진리에 눈먼 자들이 볼 수 있는 자들과 같으냐? 너희는 그때에 숙고하지 않겠느냐?" 51이 꾸란으로 그들의 주님 앞에 모이게 될 것을 염려하는 자들에게 경고하라. 그때 그들은 그분 외에는 그들을 보호하거나 그들을 변호해 줄 자가 없을 것이니, 그리하여 그들이 계속해서 악을 피할 수 있도록. 52아침저녁으로 그들의 주님을 부르며 그분을 기쁘게 해드리기를 바라는 그 '가난한 신자들'을 내쫓지 말라. 너희는 그들에게 전혀 책임이 없으며 그들도 너희에게 책임이 없다. 그러므로 그들을 내쫓지 말라, 그렇지 않으면 너희는 잘못을 저지르는 자들 중 하나가 될 것이다. 53우리는 이와 같이 어떤 이들을 다른 이들을 위한 시험으로 삼으니, '오만한 메카인들'은 "알라께서 우리 모두 중에서 이 '하찮은 자들'에게 은혜를 베푸셨단 말인가?"라고 말할 것이다. 알라께서는 감사하는 자들을 가장 잘 아시지 않는가? 54'예언자여', 우리의 계시를 믿는 자들이 그대에게 올 때 말하라. "그대들에게 평화가 있기를! 그대들의 주님께서는 자비를 베푸시기로 스스로에게 정하셨노라. 그러므로 그대들 중 누구든 무모하게 악을 행하였으나 후에 회개하고 선을 행한다면, 진실로 알라께서는 관용하시고 자비로우시니라." 55우리는 이와 같이 우리의 징표들을 분명히 밝히나니, 그리하여 사악한 자들의 길이 드러날 것이다. 56'예언자여', 말하라. "나는 알라 외에 너희가 부르는 그 '거짓 신들'을 숭배하는 것이 금지되었노라." 말하라. "나는 너희의 욕망을 따르지 않을 것이다. 그렇지 않으면 나는 길을 잃고 '올바르게' 인도받지 못할 것이다." 57말하라. "나는 진실로 나의 주님으로부터 온 분명한 증거를 가지고 있으나, 너희는 그것을 거부하였노라. 너희가 서두르기를 원하는 그 '응징'은 나의 권한 밖에 있노라. 심판은 알라 외에는 아무에게도 있지 않노라. 그분께서 진리를 선포하시며, 그분은 가장 훌륭한 심판자이시니라." 58일러두라, 선지자여, '만일 내게 너희가 재촉하는 그 벌이 있었다면, 나와 너희 사이의 그 일은 이미 결정되었을 것이라. 그러나 알라께서는 불의한 자들을 가장 잘 아시느니라.'

وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۖ فَمَنۡ ءَامَنَ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 48وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلۡعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ 49قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ 50وَأَنذِرۡ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحۡشَرُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ لَيۡسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ 51وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ 52وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لِّيَقُولُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنۢ بَيۡنِنَآۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِٱلشَّٰكِرِينَ 53وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِ‍َٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 54وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِتَسۡتَبِينَ سَبِيلُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ 55قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذٗا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ 56قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ 57قُل لَّوۡ أَنَّ عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۗ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِٱلظَّٰلِمِينَ58

Verse 52: 믿음으로 구하자

알라의 무한한 지식과 능력

59그분께는 미지의 열쇠들이 있으니, 그분 외에는 아무도 그것들을 알지 못합니다. 그분은 육지와 바다에 있는 것을 아시며, 그분의 아심 없이는 나뭇잎 하나도 떨어지지 않습니다. 땅의 어둠 속에 있는 어떤 씨앗도, 푸른 것이든 마른 것이든, 완벽한 기록에 '기록되지 않은' 것은 없습니다. 60그분은 밤에 너희의 영혼을 거두시고 낮에 너희가 행하는 것을 아시며, 너희에게 정해진 기한에 이를 때까지 매일 아침 너희를 다시 살리십니다. 너희의 최종 귀환은 그분께로 있으니, 그분은 너희가 행한 것을 깨닫게 하실 것입니다. 61그분은 그분의 피조물 위에 계신 지고한 주인이시며, 너희를 지켜보는 기록 천사들을 보내십니다. 너희 중 누구에게 죽음이 찾아오면, 우리의 천사들이 그들의 영혼을 거두니, 이 의무를 결코 소홀히 하지 않습니다. 62그리고 그들은 '모두' 그들의 진정한 주인이신 알라께로 돌아갑니다. 심판은 오직 그분께 있으니, 그분은 가장 빠른 심판자이십니다. 63말하라, '선지자여', "누가 너희를 육지와 바다의 가장 어두운 시간들로부터 구원하는가? 너희가 겸손하게, 공개적으로 그리고 은밀하게 그분께 간청할 때: '만약 그분께서 우리를 이것으로부터 구해주신다면, 우리는 항상 감사할 것입니다!'" 64말하라, "알라께서 너희를 이것과 모든 재앙으로부터 구원하시건만, 너희는 그분께 다른 것을 동등하게 두느냐?" 65말하라, "그분만이 너희에게 위에서나 아래로부터 벌을 내리시거나, 혹은 너희를 서로 다투는 무리로 나누어 서로의 폭력을 맛보게 하실 능력이 있으시다." 보라, 우리가 그들이 이해하도록 그 교훈들을 어떻게 다양한 방식으로 설명하는지.

وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَآ إِلَّا هُوَۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۚ وَمَا تَسۡقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةٖ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡأَرۡضِ وَلَا رَطۡبٖ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِين 59وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ 60وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ 61ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ 62قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ 63٦٣ قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ 64قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابٗا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعٗا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ65

Verse 59: 9. 가이비의 다섯 열쇠는 31:34에 언급되어 있습니다.

Verse 65: 10. 6장 38절 각주를 참조하세요. 11. 폭풍과 지진 같은 것들.

우상 숭배자들이 진리를 조롱함

66그러나 당신의 백성은 이 꾸란이 진리임에도 불구하고 그것을 거부했습니다. 말하라, "나는 당신들의 보호자가 아닙니다." 67모든 일에는 정해진 때가 있습니다. 너희는 곧 알게 될 것입니다. 68그리고 너희가 우리의 계시를 조롱하는 자들을 만날 때, 그들이 화제를 바꾸기 전에는 그들과 함께 앉지 마라. 그러나 만일 사탄이 너희를 잊게 한다면, 기억하게 된 후에는 악을 행하는 자들과 함께 앉지 마라. 69믿는 자들은 그것을 조롱하는 자들에 대해 전혀 책임이 없습니다. 그들의 의무는 조롱하는 자들에게 충고하는 것이니, 아마도 그들이 멈출지도 모릅니다. 70그리고 이 신앙을 재미로 조롱하고 이 세상 삶에 속아 넘어간 자들로부터 멀리하라. 그러나 이 꾸란으로 계속 상기시켜라. 그리하면 그들이 알라 외에는 그들을 보호하거나 변호해 줄 자가 없을 때, 아무도 그들의 악행으로 인해 파멸되지 않을 것이다. 그리고 그들이 자신들을 구하기 위해 모든 것을 바친다 해도, 그 어떤 것도 그들로부터 받아들여지지 않을 것이다. 그 조롱하는 자들은 그들의 악행으로 인해 파멸될 것이다. 그들은 그들의 불신으로 인해 끓는 음료와 고통스러운 벌을 받게 될 것이다. 71그들에게 말하라, '예언자여, "우리가 알라 대신에 우리에게 유익을 주지도 해를 끼치지도 못하는 우상들을 부르겠으며, 알라께서 우리를 인도하신 후에 불신으로 되돌아가겠는가? 이는 사막에서 사탄들에 의해 길을 잃고 혼란스러워하는 사람과 같으니, 그의 친구들이 그에게 '우리에게 오라!'고 말하며 인도로 부르는데도 불구하고 그러하도다." 말하라, '예언자여, "알라의 인도가 유일한 참된 인도이니라. 그리고 우리는 온 우주의 주님께 복종하도록 명령받았노라." 72살라를 행하고 그분을 기억하라. 그분께 너희 모두가 (심판을 위해) 모이게 될 것이니라. 73그분은 천지와 대지를 정당한 이유로 창조하신 분이시라. 그분께서 '있으라!'고 말씀하시는 날, 그것은 있으리라! 그분의 말씀은 절대적인 진리이니라. 나팔이 불리는 날, 모든 권능은 오직 그분께만 있으리라. 그분은 보이는 것과 보이지 않는 것을 아시는 분이시라. 그리고 그분은 지혜로우시고 모든 것을 아시는 분이시라.

وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوۡمُكَ وَهُوَ ٱلۡحَقُّۚ قُل لَّسۡتُ عَلَيۡكُم بِوَكِيل 66لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ 67وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 68وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَلَٰكِن ذِكۡرَىٰ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ 69وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَعِبٗا وَلَهۡوٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ وَذَكِّرۡ بِهِۦٓ أَن تُبۡسَلَ نَفۡسُۢ بِمَا كَسَبَتۡ لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ وَإِن تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلٖ لَّا يُؤۡخَذۡ مِنۡهَآۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبۡسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْۖ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ 70قُلۡ أَنَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعۡقَابِنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِي ٱسۡتَهۡوَتۡهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِي ٱلۡأَرۡضِ حَيۡرَانَ لَهُۥٓ أَصۡحَٰبٞ يَدۡعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلۡهُدَى ٱئۡتِنَاۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۖ وَأُمِرۡنَا لِنُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 71وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ 72وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ73

Verse 73: 12. 즉, 알라께서는 심판의 날을 쉽게 일으키실 수 있습니다. 13. 알라께서는 이 세상에서 그분의 종들 중 일부에게 권한을 주시지만, 심판의 날에는 그분 외에는 아무도 권한을 가지지 못할 것입니다. 14. 심판의 날에 천사가 나팔을 불면 모든 이들이 죽음을 맞이할 것입니다. 두 번째 나팔이 불릴 때, 모든 이들은 심판을 받기 위해 죽음에서 다시 살아날 것입니다 (39:68 참조).

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

이브라힘은 모든 숭배 대상이 무능하며 알라만이 숭배받을 유일한 분이심을 증명하기 위해 논리적인 주장을 사용했습니다. 예를 들어, **2장 258절**에서 그는 (자신이 신이라고 주장했던) 사악한 왕에게 해를 서쪽에서 뜨게 하고 동쪽에서 지게 하라고 도전했고, 그리하여 그 왕은 할 말을 잃었습니다. **21장 62-63절**에서 그는 우상을 숭배하는 자신의 백성에게 그들의 거짓 신들은 스스로를 방어할 수도, 심지어 말할 수도 없다는 것을 증명했습니다. 다음 구절에서 그는 자신의 백성에게 그들의 숭배 대상들(즉, 해, 달, 금성)이 (뜨고 지듯이) 변화에 종속되며, 변하지 않으시고 창조되지 않으신 알라에 의해 창조되었다는 것을 증명했습니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

이브라힘과 그의 백성은 이사(예수) 시대 약 2,000년 전에 우르(이라크)라는 도시에 살았습니다. 이브라힘 시대 약 1,500년 후, 사람들은 우르에 거주하는 것을 멈추었고, 그 폐허는 수세기에 걸쳐 사막 모래 아래 완전히 묻혔습니다. 이브라힘 백성의 역사가 완전히 사라졌기 때문에, 아무도 그들이 우상 외에 무엇을 숭배했는지에 대한 정보를 가지고 있지 않았습니다. 1920년대에 대영 박물관의 프로젝트가 레너드 울리 경의 지휘 아래 우르에서 많은 신중한 연구와 깊은 발굴 작업을 수행했습니다. 이 프로젝트는 우르 백성이 태양, 달, 그리고 금성을 숭배했다는 사실을 포함하여 많은 숨겨진 비밀들을 밝혀냈습니다. 이 사실은 꾸란이 계시되기 약 1,000년 전부터 알려지지 않았던 것입니다. 수브한알라!

Illustration

이브라힘, 백성에게 도전하다

74그리고 이브라힘이 그의 아버지 아자르에게 말했을 때를 기억하라. "어찌하여 당신은 우상들을 신으로 삼습니까? 당신과 당신의 백성이 완전히 길을 잃었음이 저에게는 명백합니다." 75또한, 우리는 이브라힘에게 하늘과 땅의 경이로움들을 보여주었노라. 그가 믿음에 확신을 갖도록 하기 위함이었노라. 76어느 날 밤, 모든 것이 어두워졌을 때, 그는 별 하나를 보고 그의 백성에게 말하기를, "아! 이것이 나의 주님이로다!" 그러나 그것이 지자, 그는 말하기를, "나는 지는 것들을 사랑하지 아니하노라." 77그리고 나서 그는 달이 떠오르는 것을 보았을 때, 그는 말하기를, "이것이 나의 주님이로다!" 그러나 그것이 사라지자, 그는 말하기를, "만일 나의 주님께서 나를 인도하지 않으신다면, 나는 분명 길을 잃은 사람들 중 하나가 될 것이로다." 78그리고 나서 그는 해가 빛나는 것을 보았을 때, 그는 말하기를, "이것이 나의 주님이 분명하도다—이것은 훨씬 더 크도다!" 그러나 그것이 다시 지자, 그는 선언하기를, "오 나의 백성아! 나는 너희가 알라와 동등하게 여기는 그 어떤 '대상'도 완전히 거부하노라." 79나는 하늘과 땅을 창조하신 분께 올곧게 얼굴을 돌렸노라. 나는 우상 숭배자가 아니노라! 80그럼에도 그의 백성은 그와 논쟁하였노라. 그가 말하길, "그분께서 나를 인도하셨음에도 불구하고 너희는 알라에 관하여 나와 논쟁하려느냐? 나는 너희가 그분과 동등하게 여기는 그 어떤 '거짓 신들'도 두려워하지 않노라. 나의 주님의 허락 없이는 그 어떤 일도 나에게 일어날 수 없노라. 나의 주님께서는 모든 것을 지식으로 감싸고 계시노라. 너희는 그때 깨닫지 못하겠느냐?" 81내가 어찌 너희의 거짓 신들을 두려워하겠느냐, 너희는 알라께 그분께서 결코 권능을 내리시지 않으신 다른 것을 동등하게 두는 것을 두려워하지 않으면서 말이다. 어느 쪽이 더 안전함을 느낄 권리가 있느냐? 너희가 정말로 안다면 내게 말해보라! 82오직 믿는 자들만이, 그리고 그들의 믿음을 불의로 더럽히지 않는 자들만이 안전함을 느낄 자격이 있으며 올바르게 인도된 자들이노라. 83이것이 우리가 이브라힘에게 그의 백성에 맞서 주었던 '강력한' 논증이었노라. 우리는 우리가 원하는 자의 지위를 높이노라. 실로 너의 주님께서는 충만한 지혜와 지식을 가지고 계시노라.

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصۡنَامًا ءَالِهَةً إِنِّيٓ أَرَىٰكَ وَقَوۡمَكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِين 74وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ 75فَلَمَّا جَنَّ عَلَيۡهِ ٱلَّيۡلُ رَءَا كَوۡكَبٗاۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلۡأٓفِلِينَ 76فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغٗا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ 77فَلَمَّا رَءَا ٱلشَّمۡسَ بَازِغَةٗ قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَآ أَكۡبَرُۖ فَلَمَّآ أَفَلَتۡ قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ 78إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 79وَحَآجَّهُۥ قَوۡمُهُۥۚ قَالَ أَتُحَٰٓجُّوٓنِّي فِي ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنِۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشۡرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّي شَيۡ‍ٔٗاۚ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ 80وَكَيۡفَ أَخَافُ مَآ أَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمۡ أَشۡرَكۡتُم بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗاۚ فَأَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ أَحَقُّ بِٱلۡأَمۡنِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 81ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡأَمۡنُ وَهُم مُّهۡتَدُونَ 82وَتِلۡكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيۡنَٰهَآ إِبۡرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيم83

Verse 76: 밤에 밝은 별처럼 보이는 금성.

Verse 82: 18. 예를 들어, 그들은 알라와 그 어떤 것도 동등시하지 않습니다.

위대한 이슬람 예언자들

84우리는 이브라힘에게 이스학과 야쿱을 주어 축복하였노라. 우리는 그들 모두를 인도하였노라. 우리가 이전에 누흐를 인도하였듯이, 그리고 그의 자손들 중 다우드, 술라이만, 아이유브, 유수프, 무사, 하룬도 인도하였노라. 이렇듯 우리는 선을 행하는 자들에게 보답하노라. 85또한 우리는 자카리야, 야흐야, 이사, 그리고 일야스를 인도하였노라. 그들은 모두 충실한 자들이었노라. 86우리는 이스마일, 알야사, 유누스, 그리고 루트도 그러하였노라. 각자를 다른 모든 이들보다 뛰어나게 하였노라. 87그리고 우리는 그들의 선조들, 자손들, 그리고 형제들 중 일부를 우월하게 하였노라. 우리는 그들을 선택하였고 그들을 올바른 길로 인도하였노라. 88이것이 알라의 인도이니라. 그분께서는 그분의 종들 중 그분께서 원하시는 자를 인도하시노라. 만약 그들이 그분께 동등한 것을 두었더라면, 그들의 모든 선행은 헛되이 되었을 것이노라. 89그들은 우리가 경전과 지혜와 예언자직을 부여한 자들이었다. 그러나 이 '메카인들'이 '이 말씀'을 불신한다면, 우리는 이미 그것을 결코 불신하지 않을 다른 이들에게 맡겨두었노라. 90그 '예언자들'은 알라에 의해 올바르게 인도되었으니, 그들의 인도를 따르라. 말하라, "나는 이 꾸란에 대해 너희에게 어떤 대가도 요구하지 않는다. 그것은 온 세상에 대한 상기일 뿐이다."

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ كُلًّا هَدَيۡنَاۚ وَنُوحًا هَدَيۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ 84وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 85وَإِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطٗاۚ وَكُلّٗا فَضَّلۡنَا عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 86وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيم 87ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَلَوۡ أَشۡرَكُواْ لَحَبِطَ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 88أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمٗا لَّيۡسُواْ بِهَا بِكَٰفِرِينَ 89أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰلَمِينَ90

Verse 89: 선지자님의 동반자들을 의미합니다.

Illustration

꾸란을 부정하는 자들에게 경고

91그들은 "알라께서는 어떤 인간에게도 아무것도 계시하지 않으셨다"라고 말함으로써 알라를 합당하게 존경하지 않았다. 말하라, '예언자여, "그렇다면 누가 모세가 사람들을 위한 빛과 인도(지침)로서 가져온 그 책을 계시했단 말인가? 너희가 그것을 여러 장으로 나누어 일부는 드러내고 많은 부분을 숨겼던 그 책 말이다. 그리고 너희와 너희 조상들이 결코 알지 못했던 것들이 '이 꾸란을 통해' 너희에게 가르쳐졌다." 말하라, '예언자여,' "알라께서 그것을 계시하셨다!" 그리고 그들이 그들의 헛된 말장난에 빠져 있도록 내버려 두라. 92이 '꾸란'은 우리가 계시한 축복받은 책으로, 그것 이전에 온 것을 확증하며, 그리하여 네가 도시들의 어머니(메카)와 그 주변의 모든 이들에게 경고할 수 있도록 함이다. 내세를 믿는 자들은 '진정으로' 그것을 믿으며 그들의 예배(살라)를 항상 지킨다. 93알라에 대해 거짓을 지어내거나, 아무것도 계시되지 않았음에도 불구하고 "나는 계시를 받았다!"라고 주장하거나, 혹은 "나는 알라의 계시와 필적할 수 있다!"라고 주장하는 자보다 더 큰 죄를 짓는 자가 누구인가? 만일 네가 '예언자여' 죄를 지은 자들이 죽음의 고통을 겪을 때를 볼 수 있다면, 천사들이 그들의 손을 뻗어 '너희의 영혼을 내놓으라!'라고 외치며, "오늘 너희는 알라에 대해 거짓말을 하고 그분의 계시에 대해 오만했던 것에 대한 굴욕적인 벌을 받을 것이다!"라고 말하는 것을 보게 될 것이다. 94이제 너희는 우리가 너희를 처음 창조했을 때처럼 홀로 우리에게 돌아왔다. 우리가 너희에게 주었던 모든 것을 뒤로한 채 말이다. 우리는 너희가 알라의 동반자라고 주장했던 너희의 우상들이 너희를 변호하는 것을 보지 못한다. 너희의 모든 유대 관계는 끊어졌고, 너희가 지어냈던 모든 '신들'은 너희를 실망시켰다.

وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓ إِذۡ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٖ مِّن شَيۡءٖۗ قُلۡ مَنۡ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِي جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورٗا وَهُدٗى لِّلنَّاسِۖ تَجۡعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبۡدُونَهَا وَتُخۡفُونَ كَثِيرٗاۖ وَعُلِّمۡتُم مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنتُمۡ وَلَآ ءَابَآؤُكُمۡۖ قُلِ ٱللَّهُۖ ثُمَّ ذَرۡهُمۡ فِي خَوۡضِهِمۡ يَلۡعَبُونَ 91وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ 92وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ 93وَلَقَدۡ جِئۡتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَتَرَكۡتُم مَّا خَوَّلۡنَٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُورِكُمۡۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ أَنَّهُمۡ فِيكُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ94

Verse 91: 20. 일부 유대인들

Verse 92: 21. 메카 시.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

꾸란의 많은 구절들처럼, 95-99절은 알라의 창조 능력이 그분만이 우리의 예배와 감사를 받을 자격이 있는 유일한 분이시라는 증거임을 역설한다.

이 구절들은 알라께서 태양, 달, 별들을 창조하신 것과 그분께서 씨앗에서 나무를 자라게 하시고, 인간을 창조하시며, 비를 내리시고, 식물과 과일을 자라게 하시는 것을 언급한다.

그와 같은 알라의 창조의 경이로움은 유명한 이라크 작가 마으루프 알-루사피(1875-1945)의 시에서도 강조된다. 다음은 나의 졸역과 함께 그의 시이다.

1 이 아름다운 나무를 보라, 고운 가지들을 보라. 보이지 않는가? 2 어떻게 작은 씨앗에서 자라 거대한 나무가 되었는가? 3 말해다오, 누가 뿌리내리게 하여 맛있는 열매를 많이 맺게 했는가?

4 저 거대한 태양을 보라, 오! 저 불타는 빛의 근원- 5 누가 그것을 하늘의 불꽃처럼 높이 솟아오르게 했는가?

6 저 칠흑 같은 밤을 보라. 누가 그 밤에 놀라운 달빛을 주었는가? 7 누가 가까이서나 멀리서나 밝게 빛나는 모든 별들로 그 밤을 반짝이게 했는가?

8 저 무거운 구름들을 보라. 누가 그것들을 비 내리게 하는가, 9 뼈처럼 마른 모래를 푸른 대지로 바꾸면서?

10 인간들을 보라. 누가 그들에게 시력을 주었는가? 11 누가 그들에게 옳고 그름을 분별할 수 있는 정신을 주었는가?

12 그분은 알라시니, 친절하시고 가장 관대하시며, 그분의 은혜가 우리에게 쏟아지는 분이시다.

13 그분은 무한한 지혜의 주님이시며, 그분의 모든 왕국을 다스리는 전능한 주인이시다.

Illustration

알라의 창조 권능

95진실로 알라께서는 씨앗과 씨눈을 싹 틔우시는 분이시다. 그분은 죽은 것에서 살아있는 것을 내시고 살아있는 것에서 죽은 것을 내신다. 그분이 바로 알라시다! 그런데 너희는 어떻게 진리로부터 멀어질 수 있느냐? 96그분은 어둠을 가르고 아침 빛을 내시며, 밤을 휴식처로 만드셨고, 해와 달을 정확한 궤도로 운행하게 하셨다. 그것은 전능하시고 모든 것을 아시는 분의 설계이다. 97그분은 육지와 바다의 어둠 속에서 너희의 길잡이가 되도록 별들을 만드셨다. 우리는 아는 사람들을 위해 이미 징표들을 분명히 하였다. 98그분은 너희 모두를 하나의 영혼으로부터 창조하셨고, 너희에게 거주할 곳과 안식할 곳을 정해 주셨다. 우리는 이해하는 사람들을 위해 이미 징표들을 분명히 하였다. 99그분은 하늘에서 비를 내리시어 온갖 종류의 식물들을 자라게 하시고, 그로부터 푸른 싹을 내어 겹겹이 쌓인 곡식 이삭을 맺게 하신다. 그리고 대추야자나무에서는 손쉽게 닿을 수 있는 대추야자 송이들이 열리게 하신다. 또한 포도, 올리브, 석류 정원들이 있는데, 겉모습은 비슷하지만 맛은 다르다. 그것들의 열매가 맺히고 익어가는 것을 보라! 진실로 그 안에는 믿는 사람들을 위한 징표들이 있다.

إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلۡحَبِّ وَٱلنَّوَىٰۖ يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَمُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتِ مِنَ ٱلۡحَيِّۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ 95فَالِقُ ٱلۡإِصۡبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيۡلَ سَكَنٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ حُسۡبَانٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ 96وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلنُّجُومَ لِتَهۡتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ 97وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ 98وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَيۡءٖ فَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرٗا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبّٗا مُّتَرَاكِبٗا وَمِنَ ٱلنَّخۡلِ مِن طَلۡعِهَا قِنۡوَانٞ دَانِيَةٞ وَجَنَّٰتٖ مِّنۡ أَعۡنَابٖ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشۡتَبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٍۗ ٱنظُرُوٓاْ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَيَنۡعِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمۡ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ99

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

꾸란은 알라에게 자녀가 있다고 주장하는 자들을 항상 비판합니다. 여기에는 예수('이사)가 하나님의 아들이라고 믿는 기독교인들뿐만 아니라, 천사들이 알라의 딸들이라고 믿었던 우상 숭배자들도 포함됩니다 (100절).

무슬림으로서 우리는 알라에게 아들이나 딸이 없다고 믿습니다. 많은 사람들은 노년에 자신들을 부양하거나 돌봐주고, 죽은 후에 자신들의 이름을 이어가게 하기 위해 자녀를 갖는 것이 중요하다고 생각합니다.

알라께서 그런 것을 필요로 하실까요? 물론 아닙니다! 그분은 우주의 모든 것을 주관하시는 전능하시고 영원하신 주님이십니다. 우리 모두는 그분을 필요로 하지만, 그분은 우리 중 누구도 필요로 하지 않으십니다. 우리가 존재하든 존재하지 않든 그분께는 아무런 영향도 미치지 않습니다.

알라께서는 자녀가 없으시다

100그러나 그 불신자들은 그분께서 진을 창조하셨음에도 불구하고 진을 그분과 동등하게 만들었노라. 그리고 그들은 어리석게도 그분께 아들딸을 만들었노라. 그분은 그들이 묘사하는 것보다 훨씬 지극히 높이 찬미받으시고 영광받으신 분이시라. 101그분은 하늘과 땅의 창조주이시라. 그분께 배우자가 없으신데 어떻게 자녀를 두실 수 있겠는가? 그분은 모든 것을 창조하셨고 모든 것을 완벽하게 아시노라. 102그분이 바로 너희의 주님 알라시라! 그분 외에는 경배받을 신이 없노라. 그분은 모든 것의 창조주이시니, 그분만을 경배하라. 그리고 그분은 모든 것을 주관하시노라. 103어떤 시선도 그분을 파악할 수 없으나, 그분은 모든 시선을 파악하시노라. 그분은 가장 미세한 것까지 아시며 모든 것을 통찰하시는 분이시라.

وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلۡجِنَّ وَخَلَقَهُمۡۖ وَخَرَقُواْ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَٰتِۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ 100بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ صَٰحِبَةٞۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ 101ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ 102لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ103

Verse 100: 진은 불로 창조되었으며, 사람들에게 본래의 모습으로는 보이지 않습니다.

Verse 103: 이 세상에서는 아무도 알라를 볼 수 없습니다. 하지만 75장 22-23절에 따르면, 신자들은 심판의 날에 그분을 볼 수 있을 것입니다. 이는 또한 예언자로부터 전해진 일부 정통 하디스에 근거한 것입니다.

인류에게 부름

104말하라, 오 예언자여, "너의 주님으로부터 많은 명백한 증거들이 이미 너에게 왔다. 그러므로, 보려 하는 자는 그 자신의 유익을 위함이요, 눈멀려 하는 자는 그 자신의 손실일 뿐이다. 그리고 나는 너희를 지키는 자가 아니다." 105그리하여 우리는 그 가르침들을 설명하였노라. 이는 부인하는 자들이 "너는 다른 이들로부터 배웠다"라고 말할 정도이며, 또한 이 '꾸란'을 아는 사람들을 위해 분명하게 하기 위함이라. 106오 예언자여, 너의 주님으로부터 너에게 계시된 것을 계속 따르라. 그분 외에는 경배받을 신이 없노라. 그리고 우상 숭배자들로부터 등을 돌리라. 107만약 알라께서 원하셨다면, 그들은 결코 그분께 동등한 것을 두지 않았을 것이다. 그러나 우리는 너를 그들의 보호자로 만들지 않았으니, 너는 그들에게 책임이 없노라.

قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظ 104وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ 105ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 106وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكُواْۗ وَمَا جَعَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيل107

신자들을 위한 권고

108알라 외에 우상 숭배자들이 숭배하는 것들을 모욕하지 말라. 그렇지 않으면 그들이 무지하고 어리석게 알라를 모욕할 것이다. 그리하여 우리는 각 민족의 행위를 그들에게 아름답게 보이도록 만들었노라. 그러나 결국에는 그들 모두가 그들의 주님께 돌아갈 것이며, 그분께서 그들이 행했던 것을 그들에게 알려주실 것이다. 109그들은 알라의 이름으로 가장 강력한 맹세로 맹세한다. 만약 기적이 그들에게 온다면 그들은 분명히 그것을 믿을 것이라고. 말하라, '오 예언자여, "기적은 오직 알라로부터 온다."' 무엇이 너희 (믿는 자들)로 하여금 비록 기적이 그들에게 온다 할지라도 그들은 여전히 믿지 않을 것이라는 것을 깨닫게 할 것인가? 110우리는 애초에 그들이 믿기를 거부했기 때문에 그들의 마음과 눈을 (진리로부터) 돌려놓노라. 그리하여 그들을 그들의 사악함 속에서 맹목적으로 헤매도록 내버려두노라. 111비록 우리가 그들에게 천사들을 보냈고, 죽은 자들이 그들에게 말하도록 했으며, 그들이 요구한 모든 기적을 그들에게 보여주었다 할지라도, 그들은 여전히 믿지 않을 것이다—알라께서 그들에게 허락하지 않는 한. 그러나 그들 대부분은 이 사실을 알지 못하노라.

وَلَا تَسُبُّواْ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّواْ ٱللَّهَ عَدۡوَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرۡجِعُهُمۡ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 108وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَاۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَا يُشۡعِرُكُمۡ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 109وَنُقَلِّبُ أَفۡ‍ِٔدَتَهُمۡ وَأَبۡصَٰرَهُمۡ كَمَا لَمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَنَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ 110وَلَوۡ أَنَّنَا نَزَّلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَحَشَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ كُلَّ شَيۡءٖ قُبُلٗا مَّا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَجۡهَلُونَ111

선지자께 드리는 조언

112이처럼 우리는 모든 예언자에게 적을 두었노라. 사악한 인간과 진(jinn)이 '사람들'을 속이려 서로에게 현혹적인 말을 속삭이게 하였노라. 만약 그대의 주님께서 원하셨다면, 그들은 그런 일을 할 수 없었을 것이다. 그러니 그들과 그들의 거짓을 내버려 두라. 113그리하여 내세를 부인하는 자들의 마음이 그러한 기만에 항상 이끌리고, 그것에 만족하며, 그들의 사악한 행위를 계속하도록 하였노라. 114말하라, '예언자여, 그분께서 그대에게 '진리로' 완벽하게 설명된 성서를 계시하셨거늘, 내가 어떻게 알라 외에 다른 심판자를 찾겠는가?' 성서를 받은 자들은 그것이 그대의 주님으로부터 진리로 계시되었음을 아노라. 그러니 의심하는 자들 중 하나가 되지 말라. 115그대의 주님의 말씀은 진리와 정의로 완성되었노라. 그분의 말씀을 바꿀 자 아무도 없노라. 그분은 '모든 것'을 들으시고 아시노라. 116만약 그대가 지상의 대부분을 따른다면, 그들은 그대를 알라의 길에서 벗어나게 할 것이다. 그들은 오직 거짓된 추측만을 따르며, 오직 거짓만을 행할 뿐이다. 117실로 당신의 주님께서는 그분의 길에서 벗어나는 자와 올바른 인도를 받는 자를 가장 잘 아신다.

وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا شَيَٰطِينَ ٱلۡإِنسِ وَٱلۡجِنِّ يُوحِي بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ زُخۡرُفَ ٱلۡقَوۡلِ غُرُورٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ 112وَلِتَصۡغَىٰٓ إِلَيۡهِ أَفۡ‍ِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُواْ مَا هُم مُّقۡتَرِفُونَ 113أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِي حَكَمٗا وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مُفَصَّلٗاۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٞ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ 114وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدۡقٗا وَعَدۡلٗاۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 115وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ 116إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦۖ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ117

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

이슬람은 적절하게 도축된 동물의 고기는 먹는 것을 허용하지만, 죽은 고기(사체)는 허용하지 않습니다. 그래서 우상 숭배자들은 무슬림들을 비웃으며 논쟁하곤 했습니다. "알라께서 그들을 죽게 하시는 분이신데, 너희는 자연사한 것을 왜 먹지 못하느냐? 그런데 너희 스스로 죽인 것은 먹는구나?"

다음 구절은 우상 숭배자들에게 무슬림들은 오직 알라의 이름으로 도축된 것만을 먹는다고 말함으로써 응답합니다. 죽은 동물(사체)에 대해서는 알라의 이름이 그 위에 언급되지 않았기 때문입니다. {이맘 이븐 아슈르}

허용된 고기 및 금지된 고기

118그러므로 너희가 그분의 계시를 진정으로 믿는다면, 알라의 이름으로 도살된 것만을 먹으라. 119그분께서 너희에게 금지하신 것을 이미 설명해 주셨거늘, 너희가 필요에 의해 어쩔 수 없이 먹는 것을 제외하고는, 알라의 이름으로 도살된 것을 먹지 않을 이유가 무엇이냐? 그러나 많은 사람들이 아무런 지식 없이 자신들의 욕망으로 남들을 현혹시키노라. 너희 주님께서는 분명히 선을 넘는 자들을 가장 잘 아시노라. 120모든 죄를 피하라, 드러난 것이든 숨겨진 것이든. 실로 죄를 짓는 자들은 자신들이 행한 것에 대해 응분의 대가를 받을 것이라. 121알라의 이름으로 도살되지 않은 것을 먹지 말라, 그것은 실로 죄악이니라. 실로 사탄들이 그들의 추종자들에게 너희와 논쟁하도록 속삭이노라. 만약 너희가 그들에게 복종한다면, 너희 또한 알라 외에 다른 것을 동등하게 두는 자들이 될 것이니라.

فَكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كُنتُم بِ‍َٔايَٰتِهِۦ مُؤۡمِنِينَ 118وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ 119وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ 120وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ121

Illustration

인도받은 자와 길을 잃은 자

122죽었던 자를 우리가 살리고 사람들 가운데서 그의 발걸음을 인도하는 빛을 그에게 주었으니, 그가 결코 나올 수 없는 완전한 어둠 속에 있는 자와 같겠는가? 이처럼 불신자들의 악행이 그들에게 좋게 보이도록 만들어졌다. 123이처럼 우리는 모든 사회에 사악한 지도자들을 두었으니, 그곳에서 악한 계획을 꾸미도록 함이라. 그러나 그들은 오직 자기 자신들을 대적하여 계획할 뿐이며, 그들은 그것을 깨닫지 못한다. 124그들에게 어떤 징표가 올 때마다 그들은 말하길, '우리는 알라의 사도들처럼 계시를 받기 전까지는 결코 믿지 않을 것이다.' 그러나 알라께서는 자신의 메시지를 어디에 둘지 가장 잘 아신다. 사악한 자들은 곧 알라로부터의 굴욕을 당할 것이며, 그들의 악한 계획에 대한 혹독한 벌을 받을 것이다. 125알라께서 인도하고자 하는 자에게는 그분의 마음을 이슬람에 열어주신다. 그러나 그분께서 방황하도록 내버려두는 자에게는 마치 하늘로 올라가는 것처럼 그들의 가슴을 답답하고 좁게 만드신다. 이처럼 알라께서는 불신하는 자들을 파멸시키신다. 126이것이 너희 주님의 길이며, 완벽하게 곧다. 우리는 이미 마음에 새기는 자들을 위해 징표들을 분명히 해두었다. 127그들에게는 그들의 주님 곁에 평화의 집이 있을 것이며, 그분은 그들이 행한 일로 인하여 그들의 수호자가 되실 것이다.

أَوَ مَن كَانَ مَيۡتٗا فَأَحۡيَيۡنَٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورٗا يَمۡشِي بِهِۦ فِي ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ لَيۡسَ بِخَارِجٖ مِّنۡهَاۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡكَٰفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 122وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ 123وَإِذَا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ قَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ ٱللَّهِۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسَالَتَهُۥۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا كَانُواْ يَمۡكُرُونَ 124فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهۡدِيَهُۥ يَشۡرَحۡ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِۖ وَمَن يُرِدۡ أَن يُضِلَّهُۥ يَجۡعَلۡ صَدۡرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجٗا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي ٱلسَّمَآءِۚ كَذَٰلِكَ يَجۡعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ 125وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيمٗاۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ 126لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ127

Verse 122: 꾸란은 불신을 죽음과 맹목에 비유하는 반면, 믿음은 생명과 보는 능력에 비유합니다.

심판의 날의 인간과 진

128그분께서 그들 모두를 모으시고 말씀하실 날을 보라. "오, 진(Jinn)의 무리들아! 너희는 수많은 인간들을 잘못된 길로 이끌었도다." 그러자 그들의 인간 추종자들이 말하리라. "저희의 주님! 저희는 서로에게서 이득을 취했나이다. 그러나 이제 저희는 주님께서 저희에게 정하신 기한에 도달했나이다." 그분께서 대답하시리라. "불지옥이 너희의 거처이니, 알라께서 달리 원하시지 않는 한 너희는 그곳에서 영원히 머물리라." 진실로 너희의 주님은 완전한 지혜와 지식을 가지신 분이시라. 129그리하여 우리는 잘못을 저지르는 자들이 그들의 잘못된 행위 때문에 서로에게 악한 영향을 미치도록 만드노라. 130알라께서 물으시리라. "오, 진(Jinn)과 인간의 무리들아! 너희 가운데서 나의 계시를 선포하고 이 날이 올 것을 너희에게 경고하는 사도들이 오지 아니하였더냐?" 그들이 외치리라. "저희는 저희 자신에게 불리하게 고백하나이다!" 그들은 이 세상의 삶에 속았으니, 그리하여 그들은 자신들에게 불리하게, 자신들이 믿음이 없었음을 고백하리라. 131이는 너희의 주님께서 그 백성들이 진리를 알지 못하는 동안에는 잘못을 저지르는 사회를 결코 멸망시키지 않으시기 때문이니라. 132결국, 모든 이의 등급은 그들의 행위에 따라 정해지리라. 그리고 너희의 주님은 그들이 행하는 바를 모르지 않으시느니라. 133당신의 주님은 자족하시며 자비로우신 분이시니라. 그분께서 원하시면 당신들을 없애시고 그분께서 원하시는 다른 이들로 대체하실 수 있느니라. 그분께서 당신들을 다른 백성의 자손들로부터 만드셨듯이 말이다. 134당신들에게 약속된 것은 분명히 이루어질 것이니라. 그리고 당신들은 결코 피할 수 없으리라. 135말하라, 예언자여, '오 나의 백성아! 너희가 하는 대로 계속하라. 나 또한 그렇게 할 것이니라. 너희는 곧 누가 최후의 승자가 될지 알게 될 것이니라. 진실로, 불의를 행하는 자들은 결코 성공하지 못하리라!'

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ قَدِ ٱسۡتَكۡثَرۡتُم مِّنَ ٱلۡإِنسِۖ وَقَالَ أَوۡلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلۡإِنسِ رَبَّنَا ٱسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٖ وَبَلَغۡنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِيٓ أَجَّلۡتَ لَنَاۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثۡوَىٰكُمۡ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ 128وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 129يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ 130ذَٰلِكَ أَن لَّمۡ يَكُن رَّبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا غَٰفِلُونَ 131وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ 132وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ 133إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَأٓتٖۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ 134قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ135

Verse 128: 예를 들어, 일부 진은 인간을 마법으로 도왔고, 일부 인간은 진의 충성스러운 추종자가 되었습니다. 죄를 지은 무슬림은 그들의 죄에 따라 벌을 받을 것이며, 그 후에 잔나(천국)로 보내질 것입니다. 어떤 무슬림도 지옥에 영원히 머물지 않을 것입니다.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

다음 구절은 우상 숭배자들의 악습 중 일부를 비판합니다. 이맘 알-쿠르투비에 따르면:

1. 그들은 자신들의 재산 중 일부를 알라께 할당했습니다 (가난한 자들에게 자선으로). 그들은 또한 자신들의 우상들에게도 몫을 할당했습니다 (우상 관리인들에게 수수료로). 그러나 알라의 몫은 항상 관리인들의 주머니로 들어갔고, 반면에 우상들의 몫은 가난한 자들에게 결코 기부되지 않았습니다.

2. 이슬람 이전에는 일부 아랍인들이 가난이나 수치심에 대한 두려움 때문에 자신들의 자녀들(특히 여자아이들)을 죽였습니다.

3. 다른 이들은 특정 수의 아들을 얻게 된다면 아들을 희생시키겠다고 맹세했습니다.

4. 그들은 아무런 지식 없이 임의로 사물들을 허용하거나 금지했습니다.

우상 숭배자들의 악행

136그 우상 숭배자들은 하나님께서 창조하신 곡식과 가축 중에서 하나님을 위한 몫을 따로 떼어 놓으며, 그들의 주장으로는 '이것은 하나님을 위한 것이고, 저것은 우리의 신들을 위한 것이다'라고 말한다. 그러나 그들의 신들을 위한 몫은 하나님께 가지 않으며, 하나님의 몫은 그들의 신들에게로 간다. 그들이 어찌 그리 불공평한가! 137이와 같이 우상 숭배자들의 사악한 동반자들은 그들을 속여 그들 자신의 자녀들을 죽이게 하였으니, 이는 그들의 파멸과 그들의 신앙에 혼란을 초래하였다. 만약 하나님께서 원하셨다면, 그들은 그런 일을 하지 않았을 것이다. 그러니 그들과 그들의 거짓을 내버려 두라. 138그들은 또한 '이 가축과 곡식은 금지된 것이니, 우리가 허락한 자들 외에는 아무도 먹을 수 없다'고 주장한다—그들의 주장이다. 어떤 가축들은 그들에 의해 일에 사용되는 것이 허락되지 않고, 또 어떤 가축들은 하나님의 이름으로 도살되지 않으니—이는 단지 그분에 대한 거짓을 꾸며내는 것이다. 그분께서 그들의 거짓에 대해 그들에게 응보하실 것이다. 139그들은 또한 '이 가축에서 태어난 새끼들은 우리 남자들을 위한 것이고 우리 여자들에게는 금지된다. 그러나 죽어서 태어난 것은 둘 다 공유할 수 있다'고 주장한다. 그분께서 그들의 거짓에 대해 그들에게 응보하실 것이다. 진실로 그분께서는 완전한 지혜와 지식을 가지고 계신다. 140진실로 어리석고 무지하게 그들 자신의 자녀들을 죽이고, 하나님께서 그들에게 주신 것을 금지하며—단지 하나님에 대한 거짓을 꾸며낸 자들은 길을 잃었으니. 그들은 길을 잃었으며 올바르게 인도되지 않았다.

وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبٗا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ 136وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ 137وَقَالُواْ هَٰذِهِۦٓ أَنۡعَٰمٞ وَحَرۡثٌ حِجۡرٞ لَّا يَطۡعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَأَنۡعَٰمٌ حُرِّمَتۡ ظُهُورُهَا وَأَنۡعَٰمٞ لَّا يَذۡكُرُونَ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا ٱفۡتِرَآءً عَلَيۡهِۚ سَيَجۡزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 138١٣٨ وَقَالُواْ مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ خَالِصَةٞ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِنَاۖ وَإِن يَكُن مَّيۡتَةٗ فَهُمۡ فِيهِ شُرَكَآءُۚ سَيَجۡزِيهِمۡ وَصۡفَهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ 139قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ140

Illustration

알라의 축복

141그분은 지지대가 있는 것과 없는 정원들을 만드시는 분이시며, 대추야자 나무와 다양한 맛의 곡식들, 올리브와 석류를 만드셨으니—모양은 비슷하나 맛은 다르도다. 그것들이 생산하는 열매를 먹고 수확하는 날 그 자카트를 지불하라. 그러나 낭비하지 말라. 실로 그분은 낭비하는 자들을 좋아하지 않으시느니라. 142어떤 가축은 일하기에 적합하고, 어떤 가축은 너무 작도다. 알라께서 너희에게 주신 것을 먹고 사탄의 발자취를 따르지 말라. 실로 그는 너희의 분명한 적이니라. 143알라께서 네 쌍을 주셨으니: 양 한 쌍과 염소 한 쌍이라. 그들에게 물어보라: '그분께서 두 수컷을 금하셨느냐, 아니면 두 암컷을 금하셨느냐, 아니면 두 암컷의 자궁 속에 있는 것을 금하셨느냐? 너희가 말하는 것이 진실이라면 확실한 지식으로 내게 말하라.' 144그분은 또한 낙타 한 쌍과 소 한 쌍을 주셨노라. 그들에게 물어보라: '그분께서 두 수컷을 금하셨느냐, 아니면 두 암컷을 금하셨느냐, 아니면 두 암컷의 자궁 속에 있는 것을 금하셨느냐? 아니면 알라께서 너희에게 이 명령을 주실 때 너희가 그 자리에 있었느냐?' 아무런 지식도 없이 다른 사람들을 오도하기 위해 알라에 대해 거짓을 꾸며내는 자들보다 더 큰 죄를 짓는 자가 누구이겠느느냐? 실로 알라께서는 죄를 짓는 백성을 인도하지 않으시느니라.

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٖ مَّعۡرُوشَٰتٖ وَغَيۡرَ مَعۡرُوشَٰتٖ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٖۚ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ 141وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ حَمُولَةٗ وَفَرۡشٗاۚ كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ 142ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۖ مِّنَ ٱلضَّأۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡمَعۡزِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ نَبِّ‍ُٔونِي بِعِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 143وَمِنَ ٱلۡإِبِلِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَٰذَاۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ144

Verse 142: 30. 일부 가축(예를 들어 양, 염소)은 타고 다니거나 짐을 싣는 데 사용되지 않습니다.

Verse 144: 이 네 쌍은 그 당시 아라비아에서 구할 수 있었던 가축의 주요 종류였습니다.

하람 고기

145말하라, 오 예언자여, 내게 계시된 것 중에서 누구에게든 먹는 것이 금지된 것을 찾지 못한다, 죽은 고기, 흐르는 피, 돼지고기—이는 불결한 것이라—또는 알라 외의 다른 이름으로 바쳐진 죄악된 제물을 제외하고는. 그러나 만약 어떤 사람이 필요에 의해 강요되어 먹어야 한다면—단지 그것을 원하거나 필요한 것보다 더 많이 먹는 것이 아니라—그렇다면 실로 그대의 주님은 관용하시고 자비로우시다. 146유대인들에게 우리는 발굽이 갈라지지 않은 모든 동물과 소와 양의 지방을 금지했다, 그들의 등이나 내장에 붙어 있거나 뼈와 섞인 것을 제외하고는. 그들의 불순종에 대한 대가로 우리는 그들에게 그렇게 벌했다. 그리고 우리는 분명히 진실을 말한다. 147그러나 만약 그들이 그대가 말하는 것을 거부한다면, 오 예언자여, 그들에게 말하라: '그대들의 주님은 자비가 무한하시다, 그러나 그분의 벌은 사악한 자들로부터 돌려지지 않을 것이다.'

قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 145وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٖۖ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ وَٱلۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلۡحَوَايَآ أَوۡ مَا ٱخۡتَلَطَ بِعَظۡمٖۚ ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِبَغۡيِهِمۡۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ 146فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةٖ وَٰسِعَةٖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ147

거짓 주장

148우상 숭배자들이 말할 것이다. "만약 알라께서 원하셨다면, 우리와 우리 조상들은 그분께 다른 것을 동등하게 두지 않았을 것이며 아무것도 금지하지 않았을 것입니다." 그들 이전의 자들도 우리의 벌을 맛볼 때까지 '진리'를 계속 부인했다. 그들에게 물어라, '예언자여, "우리에게 가져올 수 있는 어떤 증거라도 있습니까? 당신들은 거짓된 추정만을 따르며 거짓말만 할 뿐입니다."' 149말하라, "알라께서는 궁극적인 논증을 가지고 계신다. 만약 그분께서 원하셨다면, 그분은 너희 모두를 쉽게 인도하실 수 있었을 것이다." 150또한 말하라, "알라께서 이 모든 것을 금지하셨다고 주장할 수 있는 너희의 증인들을 데려오라." 만약 그들이 감히 그러한 주장을 한다면, 그들의 말을 받아들이지 말라. 그리고 우리의 계시를 부인하고, 내세를 믿지 않으며, 그들의 주님께 동등한 것을 두는 자들의 욕망을 따르지 말라.

سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكۡنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ حَتَّىٰ ذَاقُواْ بَأۡسَنَاۗ قُلۡ هَلۡ عِندَكُم مِّنۡ عِلۡمٖ فَتُخۡرِجُوهُ لَنَآۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَخۡرُصُونَ 148قُلۡ فَلِلَّهِ ٱلۡحُجَّةُ ٱلۡبَٰلِغَةُۖ فَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ 149قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشۡهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَاۖ فَإِن شَهِدُواْ فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡۚ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ150

Illustration

알라께서 정하신 율법

151예언자여, 말하라. "오라! 너희 주님께서 너희에게 금하신 것을 내가 너희에게 낭송하리라. 그분께 동등한 것을 두지 말라. 부모에게 효도하라. 가난을 두려워하여 너희 자녀를 죽이지 말라. 우리는 너희와 그들을 부양하노라. 수치스러운 행위에 가까이 가지 말라, 공공연히든 은밀히든. 알라께서 보호하신 인간의 생명을 빼앗지 말라, 정당한 권리 없이. 이것이 그분께서 너희에게 명령하신 것이니, 너희가 깨달을지니라." 152고아의 재산에 가까이 가지 말라—그들이 성숙할 때까지, 그것을 개선하려는 목적 외에는. 온전한 척도를 채우고 정의롭게 달아라. 우리는 어떤 영혼에게도 그가 감당할 수 있는 것 외에는 짐을 지우지 않노라. 너희가 말할 때 공정하라, 비록 가까운 친척이 관련될지라도. 그리고 알라와의 서약을 이행하라. 이것이 그분께서 너희에게 명령하신 것이니, 너희가 명심할지니라. 153실로 그것이 나의 길이니, 지극히 바른 길이라. 그러니 그것을 따르고 다른 길들을 따르지 말라. 그렇지 않으면 그것들이 너희를 그분의 길에서 벗어나게 할 것이라. 이것이 그분께서 너희에게 명령하신 것이니, 너희가 경건하게 될지니라.

قُلۡ تَعَالَوۡاْ أَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمۡ عَلَيۡكُمۡۖ أَلَّا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡ‍ٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗاۖ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُم مِّنۡ إِمۡلَٰقٖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكُمۡ وَإِيَّاهُمۡۖ وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَۖ وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ 151وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ 152وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ153

Verse 151: 32. 부당하게 살인한 자에게 법적 조치를 취함으로써.

Verse 152: 33. 의미: 판사 앞에서 증인으로서.

우상 숭배자들은 변명이 없다

154또한 선을 행한 자들에게 우리의 은혜를 완성하고 모든 것을 설명하기 위하여, 우리는 무사에게 인도와 자비로서 그 책을 주었으니, 그의 백성이 그들의 주님과의 만남을 확신할 수 있도록 하기 위함이었다. 155그리고 이 꾸란은 우리가 계시한 축복받은 책이니라. 그러므로 너희가 자비를 입을 수 있도록 그것을 따르고 명심하라. 156이제 너희 '우상 숭배자들'은 "우리 이전에 책들은 오직 두 집단에게만 계시되었고 우리는 그들의 가르침을 알지 못했습니다."라고 더 이상 주장할 수 없으리라. 157그리고 너희는 '만약 우리에게 책이 계시되었다면, 우리는 그 집단들보다 더 잘 인도되었을 텐데.'라고 말할 수 없으리라. 너희 주님으로부터 명백한 책, 즉 인도와 자비가 이미 너희에게 왔노라. 그렇다면 알라의 계시를 부인하고 그것들로부터 외면하는 자들보다 더 큰 죄를 짓는 자가 누구이겠는가? 우리는 우리의 계시로부터 외면하는 자들에게 그 행위에 대한 끔찍한 벌로 갚으리라. 158그들은 단지 천사들이 그들에게 오기를, 혹은 너의 주님 그분께서 오시기를, 혹은 너의 주님의 '주요한' 징표들 중 일부가 오기를 기다리고 있는가? 그러나 너의 주님의 징표들 중 일부가 도래하는 날에는, 이전에 믿기를 거부했던 자들과 그들의 믿음을 통해 선을 행하지 못했던 자들에게는 '갑자기' 믿는다 해도 너무 늦으리라. 말하라, '계속 기다려라! 우리도 기다리고 있노라.'

ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ 154وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ 155أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ 156أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ 157هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ رَبُّكَ أَوۡ يَأۡتِيَ بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَۗ يَوۡمَ يَأۡتِي بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفۡسًا إِيمَٰنُهَا لَمۡ تَكُنۡ ءَامَنَتۡ مِن قَبۡلُ أَوۡ كَسَبَتۡ فِيٓ إِيمَٰنِهَا خَيۡرٗاۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ158

Verse 156: 34. 즉 유대인과 기독교인입니다.

Verse 157: 35. 꾸란.

Verse 158: 주요 징조들 중 일부가 나타나면, 나머지 징조들도 연이어 나타날 것입니다.

선지자를 위한 교훈

159실로, 당신은 그들의 신앙을 분열시키고 여러 파로 나뉜 자들에게 아무런 책임도 없습니다. 그들의 심판은 알라께 맡겨져 있습니다. 그리고 그분께서 그들이 행한 바를 그들에게 알게 하실 것입니다. 160선행을 행하는 자에게는 열 배의 보상이 있을 것이며, 악행을 행하는 자에게는 단 하나의 벌만이 있을 것이니, 아무도 불공평하게 대우받지 않을 것입니다. 161일러 가로되, '실로 나의 주님께서 나를 곧은 길로 인도하셨으니, 그것은 바른 도(道)이며, 우상 숭배자가 아니었던 올곧은 이브라힘의 종교이니라.' 162일러 가로되, '실로 나의 예배와 나의 희생제와 나의 삶과 나의 죽음은 모두 만유의 주님이신 알라를 위한 것이니라.' 163그분께는 동반자가 없으시니라. 이것이 내가 명령받은 바이며, 나는 순종하는 자들 중 첫 번째이니라. 164말하라, '그분은 만물의 주님이신데 내가 어찌 알라 외에 다른 주님을 찾겠는가?' 어느 누구도 자신이 행한 것 외에는 받지 못하리라. 어떤 죄인도 다른 사람의 죄를 짊어지지 않으리라. 그러고 나서 너희 모두는 너희의 주님께 돌아가리니, 그분께서 너희의 이견에 대해 진실을 알려주시리라. 165그분은 너희를 대지의 계승자로 삼으시고 너희 중 일부를 다른 일부보다 지위 면에서 높이셨으니, 이는 그분께서 너희에게 주신 것으로 너희를 시험하시기 위함이라. 실로 너희의 주님은 벌하심에 신속하시나, 그분은 진실로 관용하시고 자비로우시니라.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗا لَّسۡتَ مِنۡهُمۡ فِي شَيۡءٍۚ إِنَّمَآ أَمۡرُهُمۡ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ 159مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشۡرُ أَمۡثَالِهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَا وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ 160قُلۡ إِنَّنِي هَدَىٰنِي رَبِّيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ دِينٗا قِيَمٗا مِّلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 161قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 162لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ 163قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ 164وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ ٱلۡأَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمُۢ165

Al-An'âm () - Kids Quran - Chapter 6 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab