This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 57 - الحَدِيد

Al-Ḥadîd (Surah 57)

الحَدِيد (鉄)

Madni SurahMadni Surah

Introduction

このマディーナ啓示の章は、第25節の鉄への言及からその名を取り、アッラーの大義のために努力し、その道において施すよう促すものです。次の章と同様に、アッラーの知識と力に強い重点が置かれています。アッラーが死後の大地を蘇らせるように、信者たちの心に信仰を蘇らせることができることが明らかにされています。信者たちは運命と現世の生活について忠告される一方、偽信者たちには彼らを待ち受ける悪しき運命が警告されます。いくつかの預言者が簡潔に言及された後、啓典の民に対し、アッラーと彼の預言者(彼に平安あれ)を信じるよう最終的な招きがなされます。 慈悲深く、慈愛あまねきアッラーの御名において

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

アッラーの知識と力

1. 天地にあるすべてのものはアッラーを賛美する。彼は全能にして英知ある御方である。 2. 天と地の王国は彼のものである。彼は生を与え、死をもたらす。そして彼はあらゆることに力を持つ。 3. 彼は最初にして最後、至高にして至近である。そして彼はすべてのことを知り尽くしている。 4. 彼こそが、六日の間に天と地を創造され、それから玉座に鎮座された御方である。彼は、大地に入り込むもの、そこから出てくるもの、空から降りてくるもの、そこに昇っていくもの、すべてを知っておられる。あなたがたがどこにいようとも、彼はあなたがたと共におられる。アッラーは、あなたがたの行うことすべてを御覧になられる御方である。 5. 天と地の主権は彼に属する。そして、すべての事柄はアッラーに帰される。 6. 彼は、夜を昼に、昼を夜に重ね合わせる。そして、彼は胸中に秘められたものを最もよく知っておられる。

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
١
لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٢
هُوَ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْـَٔاخِرُ وَٱلظَّـٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
٣
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
٤
لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
٥
يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
٦

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 1-6


アッラーの道のために信仰し、尽くしなさい

8. 使徒があなたがたの主を信じるよう招いているのに、なぜあなたがたはアッラーを信じないのか。かれは既にあなたがたの誓約を取り交わしているのに、もしあなたがたが信じる者であるならば。 9. かれこそは、あなたがたを暗黒から光明へと導き出すために、そのしもべに明瞭な啓示を下される御方である。本当にアッラーは、あなたがたに対し、限りなく優しく、慈悲深くあられる。

وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ ۙ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَـٰقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
٨
هُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِۦٓ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
٩

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 8-9


なぜ施しをしないのか?

10. なぜアッラーの道のために施さないのか。アッラーこそが天地の唯一の相続者であるのに。勝利(メッカ征服)以前に施し、戦った者たちは比類なき者である。彼らは、その後に施し、戦った者たちよりもはるかに位が高い。しかし、アッラーは皆に良い報奨を約束されている。アッラーはあなたがたの行うことを全て知っておられる。

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِى مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ ٱلْفَتْحِ وَقَـٰتَلَ ۚ أُولَـٰٓئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُوا مِنۢ بَعْدُ وَقَـٰتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
١٠

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 10-10


寛大な者への寛大な報奨

11. 誰がアッラーに善い貸し付けをするのか。アッラーは彼らのために(何倍にも)増やしてくださり、彼らは名誉ある報奨を得るであろう。 12. その日、あなたは信仰する男たちと女たちを見るであろう。彼らの光が彼らの前と右に輝いているのを。(彼らは告げられるであろう、)「今日、あなたがたには楽園の吉報がある。そこには川が流れ、あなたがたは永遠にそこに留まるであろう。これこそが(真に)究極の成功である。」

مَّن ذَا ٱلَّذِى يُقْرِضُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَـٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجْرٌ كَرِيمٌ
١١
يَوْمَ تَرَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَـٰنِهِم بُشْرَىٰكُمُ ٱلْيَوْمَ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
١٢

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 11-12


闇に深く囚われた偽善者たち

13. その日、偽信者の男たちと女たちは信者たちに懇願するだろう、「私たちを待ってください、あなたたちの光を少しでも分けてもらえるように。」(嘲笑して)言われるだろう、「(世俗に)戻って、(そこで)光を探しなさい!」その後、彼らの間に門のある(隔てる)壁が築かれるだろう。その手前には恩寵があり、その向こう側には懲罰があるだろう。 14. 懲罰を受けている者たちは恩寵を受けている者たちに叫ぶだろう、「私たちはあなたたちと共にいなかったのか?」彼らは答えるだろう、「そうだ。しかし、あなたたちは(偽善によって)誘惑されることを選び、(熱心に)私たちの破滅を待ち望み、(真理を)疑い、そして偽りの希望に欺かれたのだ、アッラーの定め(あなたたちの死)が実現するまで。そして(そのようにして)大いなる欺瞞者(シャイターン)がアッラーに関してあなたたちを欺いたのだ。」 15. だから今日、あなたたち(偽信者)からも、不信者からも、贖いは受け入れられないだろう。あなたたちの住処は火獄である。それこそがあなたたちにとって(唯一)ふさわしい場所なのだ。なんと忌まわしい終着点であることか!」

يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُوا وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُۥ بَابٌۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَـٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ
١٣
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَـٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَٱرْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ ٱلْأَمَانِىُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ
١٤
فَٱلْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ ۖ هِىَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
١٥

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 13-15


頑なな心

16. 信者たちの心が、アッラーを念じ、啓示された真理に対して謙虚になる時はまだ来ていないのか。そして、以前に啓典を与えられた者たちのように、長い年月を経て心が頑なになった者たちのようであってはならない。彼らの多くは(今も)背信者である。 17. アッラーが死んだ大地を蘇らせることを知りなさい。我々は確かにあなたたちのために印を明らかにした。恐らくあなたたちは理解するであろう。

۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَـٰسِقُونَ
١٦
ٱعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
١٧

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 16-17


信仰者の報い

18. 誠に、施しをする男たちと女たち、そしてアッラーに良い貸付をする者たちには、それが彼らのために何倍にも増やされ、そして彼らには光栄ある報奨があるであろう。 19. アッラーとその使徒たちを信じる者たち、彼らこそが真実の人々である。そして殉教者たちは、彼らの主の御許で、その報奨と光を得るであろう。だが、不信仰で我々の印を拒否する者たち、彼らこそが地獄の火の住人となるであろう。

إِنَّ ٱلْمُصَّدِّقِينَ وَٱلْمُصَّدِّقَـٰتِ وَأَقْرَضُوا ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَـٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ
١٨
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَآ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ
١٩

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 18-19


現世の命と永遠の命

20. 知りなさい、この現世の生活は、遊び、娯楽、飾り、互いの誇り合い、そして富と子孫における競争に過ぎないことを。それは、雨が植物を成長させ、耕作者たちを喜ばせるようなものである。しかし、やがて植物は枯れ、あなたはそれらがしおれるのを見るであろう。そしてそれらは塵芥となる。そして来世には、厳しい懲罰か、あるいはアッラーからの赦しと御満悦がある。一方、この世の生活は、欺瞞的な享楽に過ぎない。 21. だから、あなた方の主からの赦しと、天と地と同じくらい広大な楽園のために競い合いなさい。それはアッラーとその使徒たちを信じる者たちのために用意されている。これこそがアッラーの恩恵である。彼は御心にかなう者にそれを授ける。そしてアッラーは、無限の恩恵の主である。

ٱعْلَمُوٓا أَنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَـٰدِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ ٱلْكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَـٰمًا ۖ وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٌ ۚ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَـٰعُ ٱلْغُرُورِ
٢٠
سَابِقُوٓا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
٢١

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 20-21


全ては定められている

22. 地上にもあなた方自身にも、我々がそれを生じさせる以前に記録に記されずに起こる災難(または恩恵)はない。これはアッラーにとって実に容易なことである。 23. あなた方が逃したものに対して悲しむこともなく、彼があなた方に授けたものに対して誇ることもないようにするためである。実にアッラーは傲慢で自慢する者を好まれない。 24. 吝嗇であり、人々に吝嗇を勧める者たち。そして背き去る者は、アッラー(のみ)が真に満ち足りた御方であり、讃美されるべき御方であることを知るであろう。

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ
٢٢
لِّكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
٢٣
ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ
٢٤

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 22-24


預言者たちと正義

25. 誠に、我々は使徒たちを明白な証拠と共に遣わし、彼らと共に啓典と公正の秤を下した。それは人々が公正を保つためである。また、我々は鉄を下した。そこには偉大な力と人類への恩恵があり、アッラーが、彼を見ずして彼と彼の使徒たちのために立ち上がる者を試す手段でもある。誠にアッラーは、全能にして絶大なる御方である。

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَـٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ
٢٥

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 25-25


ヌーフとイブラーヒーム

26. 誠に、我々はヌーフとイブラーヒームを遣わし、彼らの子孫に預言職と啓示を定めた。彼らの中には正しく導かれた者もいるが、その多くは反抗的である。

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَٰهِيمَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَـٰبَ ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَـٰسِقُونَ
٢٦

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 26-26


イーサーと彼の追随者たち

27. その後、我々はこれらの(預言者たちの)足跡を追って使徒たちを遣わし、そして彼らの後にマルヤムの子イーサーを遣わし、彼に福音を与え、彼の追随者たちの心に慈愛と慈悲を植え付けた。禁欲主義(修道生活)については、彼らがそれを創り出したものであり、我々は彼らにそれを命じたことはなかった。彼らはただアッラーの御満悦を求めたのであるが、それを厳格に守ることはなかった。それゆえ、我々は彼らの中で信仰した者たちには報奨を与えた。しかし、彼らの多くは反抗的である。

ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ٱبْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَـٰهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ رِضْوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَـَٔاتَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَـٰسِقُونَ
٢٧

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 27-27


ユダヤ教徒とキリスト教徒への呼びかけ

28. 信仰する者たちよ、アッラーを畏れ、その使徒を信じなさい。そうすれば、彼はあなたがたにその慈悲を二倍にして与え、(審判の日に)歩むための光を授け、そしてあなたがたを赦すであろう。本当にアッラーは、限りなく赦す者、限りなく慈悲深い者であられる。 29. (これは)啓典の民(預言者を否定する者たち)が、彼らがアッラーの恩恵に対して何の力も持たず、また全ての恩恵がアッラーの御手の中にあることを知るためである。彼は御心のままにそれを授ける。本当にアッラーは、偉大な恩恵の主であられる。

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَءَامِنُوا بِرَسُولِهِۦ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِۦ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِۦ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٢٨
لِّئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ ٱلْكِتَـٰبِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍ مِّن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱلْفَضْلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
٢٩

Surah 57 - الحَدِيد (Iron) - Verses 28-29


Al-Ḥadîd () - Chapter 57 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation