This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 17 - الإِسْرَاء

Al-Isrâ' (Surah 17)

الإِسْرَاء (夜の旅)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

前の章の最後の節々で、イブラーヒーム(彼に平安あれ)が全人類の模範として称賛されていることから、このマッカ啓示の章は、預言者(彼に平安あれ)がメッカからエルサレムへ、そして天界へ、そしてメッカへと一夜にして行われた夜の旅(1節と60節)を通して、いかにこの世で栄誉を与えられたかについて述べている。彼(彼に平安あれ)はまた、審判の日には、彼が執り成しを行う称賛の地位(79節)を通して栄誉を与えられるだろう。イスラエルの子らは前の章の終わりで軽く触れられているが、この章の冒頭と終わり両方で彼らについてより深い洞察が与えられている。この世での成功と来世での救済の鍵は、一連の神聖な戒め(22-39節)に集約されており、サタンとその囁きに対する警告(61-65節)も含まれている。この章は、多神教徒の復活否定論と彼らの不合理な要求(89-93節)を批判している。アッラーに同伴者や子を帰することへの批判は、次の章にも引き継がれている。

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

メッカからエルサレムへの旅

1. 栄光あれ、夜にそのしもべ(ムハンマド)を、我々がその周囲を祝福した聖なるモスクから最も遠いモスクへと連れて行かれた御方に。それは彼に我々の印のいくつかを示すためであった。本当に、彼こそが全聴、全視であられる。 2. 我々はモーセに啓典を与え、それをイスラエルの子孫のための導きとした。(こう告げた)「私以外に、いかなる事柄の管理者も立ててはならない。」 3. 我々がヌーフ(ノア)と共に(方舟に)乗せた者たちの子孫よ!本当に、彼は感謝するしもべであった。

سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًا مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا ٱلَّذِى بَـٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنْ ءَايَـٰتِنَآ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
١
وَءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلْنَـٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِن دُونِى وَكِيلًا
٢
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا
٣

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 1-3


イスラエル人への警告

4. そして我々は啓典においてイスラエルの子らに警告した、「あなたがたは必ず地上で二度腐敗を引き起こし、極めて傲慢になるだろう。」

وَقَضَيْنَآ إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ فِى ٱلْكِتَـٰبِ لَتُفْسِدُنَّ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا
٤

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 4-4


二つの堕落

5. 「二つの警告の最初のものが現実となる時、我々はあなたがたに対して、強大な力を持つ我々のしもべたちの一部を送り込み、彼らはあなたがたの家々を荒らすだろう。これは果たされた警告となるだろう。」 6. その後(あなたがたの悔い改めの後)、我々はあなたがたに彼らに対する優位を与え、富と子孫であなたがたを助け、あなたがたを彼らよりも多くするだろう。 7. もしあなたが善行をすれば、それはあなた自身のためになり、もし悪行をすれば、それはあなた自身の損失となる。そして、二度目の警告が訪れると、あなたの敵はあなたを徹底的に辱め、彼らが最初に入った時のように神殿(エルサレムの)に入り、彼らの手に入るものを何でも完全に破壊するだろう。 8. あなた方の主は、おそらくあなた方に慈悲を垂れるだろう(もし悔い改めるならば)。しかし、もしあなた方が(罪に)戻るならば、我々も(罰に)戻るだろう。そして、我々は不信仰者にとって地獄を(永続的な)監禁場所とした。

فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَآ أُولِى بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَـٰلَ ٱلدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا
٥
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ ٱلْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَـٰكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَـٰكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا
٦
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ ۖ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْـَٔاخِرَةِ لِيَسُـۥٓـُٔوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا ٱلْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا
٧
عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَـٰفِرِينَ حَصِيرًا
٨

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 5-8


クルアーンの教え

9. 確かに、このクルアーンは最も真っ直ぐなことへと導き、善行を行う信者たちに、彼らには偉大な報奨があるという吉報を与える。 10. そして来世を信じない者たちには、我々が苦痛な懲罰を用意したことを(警告する)。

إِنَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَهْدِى لِلَّتِى هِىَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
٩
وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
١٠

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 9-10


怒りの中の祈り

11. 人間は、善を求めるように悪を求める。本当に人間は性急なものである。

وَيَدْعُ ٱلْإِنسَـٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلْخَيْرِ ۖ وَكَانَ ٱلْإِنسَـٰنُ عَجُولًا
١١

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 11-11


昼と夜

12. 我々は昼と夜を二つの印とした。そこで我々は夜の印を光のないものとし、昼の印を明るいものとした。それはあなた方が主の恩恵を求め、年の数と計算を知るためである。我々は凡てを詳細に説明した。

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيْنِ ۖ فَمَحَوْنَآ ءَايَةَ ٱلَّيْلِ وَجَعَلْنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوا فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ فَصَّلْنَـٰهُ تَفْصِيلًا
١٢

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 12-12


行いの記録

13. 私たちは、全ての人間一人一人の運命をその者の首に結びつけた。そして審判の日には、私たちはその者に対し、開かれた一冊の記録を差し出すであろう。 14. (そして言われるであろう)「あなたの記録を読みなさい。この日、あなた自身が、あなた自身の計算をするのに十分である。」 15. 導きを選ぶ者は、ただ自分自身の利益のためである。そして迷いを選ぶ者は、ただ自分自身の損失のためである。罪を負う魂は、他の者の重荷を負うことはない。そして私たちは、使徒を遣わすまでは(ある民を)罰することはない。

وَكُلَّ إِنسَـٰنٍ أَلْزَمْنَـٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِى عُنُقِهِۦ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ كِتَـٰبًا يَلْقَىٰهُ مَنشُورًا
١٣
ٱقْرَأْ كِتَـٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ ٱلْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا
١٤
مَّنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا
١٥

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 13-15


悪しき者への懲罰

16. 我々がある社会を滅ぼそうと意図する時、我々はその指導者層に(アッラーに従うよう)命じるが、彼らはその中で反抗的に振る舞う。それゆえ、(懲罰の)宣告は正当化され、我々はそれを完全に滅ぼす。 17. (考えてみよ)ノアの後、我々がどれほど多くの民を滅ぼしたことか!そして、あなたの主は、そのしもべたちの罪を全て知り、全てを見通される御方として十分である。

وَإِذَآ أَرَدْنَآ أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا ٱلْقَوْلُ فَدَمَّرْنَـٰهَا تَدْمِيرًا
١٦
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ ٱلْقُرُونِ مِنۢ بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًا
١٧

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 16-17


この世か来世か?

18. この束の間の現世(のみ)を望む者には、我々が望む者には、我々が欲するものを、この世で速やかに与える。その後、我々は彼らを地獄に定め、彼らはそこで焼かれ、非難され、拒絶されるであろう。 19. しかし、来世を望み、それにふさわしく努力し、そして(真の)信者である者たち、その努力は報われるであろう。 20. 我々は、前者にも後者にも、あなたの主の恩恵から与える。そして、あなたの主の恩恵は決して差し止められることはない。 21. 見よ、我々がいかに(現世で)ある者を他の者よりも優遇したかを。だが、来世は地位においても恩恵においても、確かに遥かに偉大である。

مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصْلَىٰهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا
١٨
وَمَنْ أَرَادَ ٱلْـَٔاخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَـٰٓئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا
١٩
كُلًّا نُّمِدُّ هَـٰٓؤُلَآءِ وَهَـٰٓؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا
٢٠
ٱنظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ وَلَلْـَٔاخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَـٰتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا
٢١

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 18-21


戒律:1) アッラーのみを崇拝せよ、2) 両親を敬え

22. アッラーと共に他のいかなる神をも立ててはならない。さもないと、あなたは非難され、見捨てられるだろう。 23. あなたの主は、あなた方がかれ以外には何ものも崇拝しないことを命じられた。そして、両親に孝行しなさい。もし、あなたのもとで彼らの一方か、あるいは両方が老齢に達するならば、彼らに「ちぇっ」とさえ言ってはならない。また彼らを怒鳴りつけてはならない。むしろ、彼らに丁重な言葉をかけなさい。 24. そして、慈悲の心から彼らに謙虚に接しなさい。そして祈りなさい。「わが主よ、幼い私を育ててくれたように、彼らにも慈悲を与えてください。」 25. 主はあなたがたの心の内を最もよく知っておられる。もしあなたがたが正しい者であるならば、主は常に悔い改め、主の許に帰る者に対しては、必ずや大いなる赦しを与えられる方である。

لَّا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولًا
٢٢
۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوٓا إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَـٰنًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ ٱلْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا
٢٣
وَٱخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًا
٢٤
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِى نُفُوسِكُمْ ۚ إِن تَكُونُوا صَـٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلْأَوَّٰبِينَ غَفُورًا
٢٥

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 22-25


3) 与えよ、4) 無駄にするな

26. 近親者にはその権利を与えなさい。貧者や旅路にある者にも同様に。そして浪費してはならない。 27. 本当に浪費する者は、悪魔の兄弟である。悪魔は常にその主に対し、恩知らずである。 28. もし与える手段がなく、彼らの願いを断らざるを得ないとしても、主の恩恵を期待しながら、せめて彼らに親切な言葉をかけなさい。

وَءَاتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا
٢٦
إِنَّ ٱلْمُبَذِّرِينَ كَانُوٓا إِخْوَٰنَ ٱلشَّيَـٰطِينِ ۖ وَكَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورًا
٢٧
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ٱبْتِغَآءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا
٢٨

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 26-28


5) 節度を持って費やせ

29. 手を固く閉ざしてはならない、そうすれば非難されるだろう。また、手を広げすぎてはならない、そうすれば貧困に陥るだろう。 30. まことにあなたの主は、御心のままに誰にでも、潤沢な、あるいは限られた糧をお与えになる。まことに彼は、そのしもべたちを遍知され、遍視される御方である。

وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ ٱلْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا
٢٩
إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًا
٣٠

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 29-30


6) 子供たちを大切にせよ

31. 貧困を恐れてあなた方の子供を殺してはならない。我々が彼らにもあなた方にも糧を与えるのだ。まことに彼らを殺すことは大罪である。

وَلَا تَقْتُلُوٓا أَوْلَـٰدَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَـٰقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًٔا كَبِيرًا
٣١

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 31-31


7) 姦淫を犯すな

32. 不貞に近づいてはならない。それはまことに恥ずべき行いであり、邪悪な道である。

وَلَا تَقْرَبُوا ٱلزِّنَىٰٓ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَـٰحِشَةً وَسَآءَ سَبِيلًا
٣٢

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 32-32


8) 殺すな

33. アッラーが神聖にした魂を、正当な理由なくして殺してはならない。もし誰かが不当に殺されたならば、我々は彼の相続人に権限を与えた。だが、報復において限度を超えさせてはならない。なぜなら、彼らは既に(法によって)助けられているからである。

وَلَا تَقْتُلُوا ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلْطَـٰنًا فَلَا يُسْرِف فِّى ٱلْقَتْلِ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورًا
٣٣

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 33-33


9) 孤児の財産を守れ、10) 約束を果たせ

34. 孤児の財産には、彼らが成人するまでは、それをより良いものにする目的がある場合を除いて、近づいてはならない。誓約は果たしなさい。あなたはそれらについて必ず責任を問われるであろう。

وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ ۚ وَأَوْفُوا بِٱلْعَهْدِ ۖ إِنَّ ٱلْعَهْدَ كَانَ مَسْـُٔولًا
٣٤

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 34-34


11) 公正を維持せよ

35. 計量する時は満たして与え、正しい秤で量りなさい。それが最も公正であり、結果として最も良いことである。

وَأَوْفُوا ٱلْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا
٣٥

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 35-35


12) 確信せよ

36. あなたが確実な知識を持たないことを追ってはならない。確かに、全ての者は、その聴覚、視覚、そして知性について責任を問われるであろう。

وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ ۚ إِنَّ ٱلسَّمْعَ وَٱلْبَصَرَ وَٱلْفُؤَادَ كُلُّ أُولَـٰٓئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْـُٔولًا
٣٦

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 36-36


13) 謙虚であれ

37. 地上で高慢に歩くな。確かに、あなたは大地を裂くこともできず、山々の高さに達することもできない。

وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ ٱلْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ ٱلْجِبَالَ طُولًا
٣٧

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 37-37


戒律の遵守

38. これらの(戒め)のいずれかに違反することは、あなたの主にとって忌まわしいことである。 39. これは、あなたの主があなた(おお預言者よ)に啓示した知恵の一部である。そして、アッラーと共に他のいかなる神をも立ててはならない(おお人類よ)。さもないと、あなたは咎められ、拒絶されて地獄に投げ込まれるであろう。

كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا
٣٨
ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوْحَىٰٓ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتُلْقَىٰ فِى جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا
٣٩

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 38-39


多神教徒の主張への反論

40. あなたがたの主は、あなたがたに息子たちを与え、天使たちを(ご自身の)娘とされたのか。あなたがたは実に途方もないことを言っている。 41. 我々は確かにこのクルアーンの中で(様々な)印を説き明かした。彼らが心に留めるように。だがそれは彼らをますます遠ざけるばかりである。

أَفَأَصْفَىٰكُمْ رَبُّكُم بِٱلْبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنَـٰثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا
٤٠
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا
٤١

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 40-41


他の神々か?

42. 言え、(おお預言者よ、)「もし彼らが主張するように、かれの他に(別の)神々がいたならば、きっと彼らは玉座の主に対抗する道を探し求めたであろうに。」 43. 彼らが主張する事柄をはるかに超えて、彼は賛美され、崇高なる御方である。 44. 七つの天と大地、そしてその間に存在するすべてのものが彼を賛美する。彼の賛美を唱えないものは何一つない。だが、あなたがたはその賛美を理解できない。彼は実に寛容にして、慈悲深い御方である。

قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَّٱبْتَغَوْا إِلَىٰ ذِى ٱلْعَرْشِ سَبِيلًا
٤٢
سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا
٤٣
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ ٱلسَّبْعُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِۦ وَلَـٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا
٤٤

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 42-44


多神教徒はクルアーンを嘲笑する

45. あなた(預言者よ)がクルアーンを朗誦する時、我々はあなたと来世を信じない者たちの間に、隠された障壁を設ける。 46. 我々は彼らの心に覆いをかけ、それを理解できないようにし、彼らの耳には聞こえなくした。あなたがクルアーンの中で、あなたの主を唯一神として言及する時、彼らは嫌悪して背を向ける。 47. 彼らがあなたの朗誦をどのように聞くか、また不義を行う者たちが密かに「あなた方はただ、魔術にかかった男に従っているに過ぎない」と言う時、我々はそれを最もよく知っている。 48. 彼らがいかにあなたを罵るかを見なさい、おお預言者よ!彼らはそれほどまでに道に迷い去ってしまい、正しい道を見つけることができないのだ。

وَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا
٤٥
وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى ٱلْقُرْءَانِ وَحْدَهُۥ وَلَّوْا عَلَىٰٓ أَدْبَـٰرِهِمْ نُفُورًا
٤٦
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰٓ إِذْ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
٤٧
ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ ٱلْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
٤٨

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 45-48


復活

49. 彼らは嘲って言う、「私たちが骨と塵芥になった時、私たちは本当に新たな創造物として甦らされるのだろうか?」 50. 言いなさい、(おお預言者よ、)「(そうだ、たとえ)あなた方が石になろうと、あるいは鉄になろうと、 51. あるいは、あなたがたが生命を吹き込むのがより困難だと考えるどんなものであろうと(構わない)!」その時、彼らは(あなたに)尋ねるだろう、「誰が私たちを甦らせるのか?」言いなさい、「あなたがたを最初に創造された御方である。」彼らはその時、あなたに首を振りながら尋ねるだろう、「それはいつになるのか?」言いなさい、「おそらくそれは近い!」 52. 彼があなた方を召し集める日、あなた方は彼を讃えながら(即座に)応じ、ほんのわずかな間しか(現世に)留まらなかったと思うでしょう。

وَقَالُوٓا أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا وَرُفَـٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
٤٩
۞ قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا
٥٠
أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِى صُدُورِكُمْ ۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا ۖ قُلِ ٱلَّذِى فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ قُلْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبًا
٥١
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا
٥٢

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 49-52


預言者への助言

53. 我が(信仰する)しもべたちに、最も良いことのみを言うようにと告げよ。シャイターンは確かに彼らの間に不和の種を蒔こうとする。シャイターンは実に人類にとっての宿敵である。

وَقُل لِّعِبَادِى يَقُولُوا ٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ كَانَ لِلْإِنسَـٰنِ عَدُوًّا مُّبِينًا
٥٣

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 53-53


不信仰者への招き

54. あなた方の主は、あなた方を最もよく知っておられる。彼が望むならあなた方に慈悲を施し、彼が望むならあなた方を罰するだろう。我々はあなた(預言者よ)を彼らの監視者として遣わしたのではない。 55. あなたの主は、天と地における全ての者たちを最もよくご存知である。われらは確かに、ある預言者を他の預言者よりも優遇した。そしてダーウードには詩篇を与えた。

رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ ۖ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ۚ وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا
٥٤
وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعْضٍ ۖ وَءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ زَبُورًا
٥٥

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 54-55


アッラー以外の神々か?

56. 言え、(おお預言者よ、)「彼(アッラー)を差し置いて、あなたがたが(神であると)主張する者たちに祈りなさい。彼らには、あなたがたから害を取り除く力も、それを(他の者に)移す力もないのだ。」 57. (たとえ)呼びかけられる者たちの中で最も(アッラーに)近い者たちでさえも、彼らの主への道を探し求め、その慈悲を望み、そしてその懲罰を恐れている。まことに、あなたの主の懲罰は恐るべきものである。

قُلِ ٱدْعُوا ٱلَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا
٥٦
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓ ۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا
٥٧

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 56-57


常に否定される徴

58. 我々が滅ぼすか、あるいは審判の日以前に厳しい懲罰をもって罰しない邪悪な共同体は一つもない。それは(神の)記録に記されている。 59. 我々が(要求された)印を送るのを妨げるものは何もない。ただし、以前の民が既にそれらを否定したこと以外は。我々はサムードに雌ラクダを明白な印として与えたが、彼らは不当にもそれを拒否した。我々は印を警告としてのみ送るのである。

وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْكِتَـٰبِ مَسْطُورًا
٥٨
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِٱلْـَٔايَـٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلْأَوَّلُونَ ۚ وَءَاتَيْنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا ۚ وَمَا نُرْسِلُ بِٱلْـَٔايَـٰتِ إِلَّا تَخْوِيفًا
٥٩

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 58-59


試練としての徴

60. そして(預言者よ、思い起こせ)我々があなたに告げた時を。「確かにあなたの主は人々を全て包み込んでおられる。」そして我々があなたに見せたもの、またクルアーンに記された呪われた木を、人々への試練としてのみ定めた。我々は彼らに警告し続けるが、それは彼らの反抗を大いに増すばかりである。

وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِ ۚ وَمَا جَعَلْنَا ٱلرُّءْيَا ٱلَّتِىٓ أَرَيْنَـٰكَ إِلَّا فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلْمَلْعُونَةَ فِى ٱلْقُرْءَانِ ۚ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَـٰنًا كَبِيرًا
٦٠

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 60-60


シャイターンの反抗

61. そして我々が天使たちに「アダムにひれ伏せ」と言った時、彼らは皆ひれ伏した。だがイブリースはしなかった。彼は言った、「あなたが泥から創られた者に、私がひれ伏すというのですか?」 62. さらに彼は言った、「あなたが私よりも尊ばれたこの者を見ますか?もしあなたが私の終焉を審判の日まで猶予するならば、私は必ず彼の末裔たちを、ごくわずかを除いて、手中に収めるでしょう。」 63. アッラーは仰せられた、「去れ!彼らのうち、あなたに従う者ならば誰でも、地獄が必ずやあなた方皆への報いとなるだろう。十分な報いとして。」 64. 彼らのうち、お前の声で扇動できる者を扇動し、彼らに対し、お前の騎兵と歩兵の全てを差し向け、彼らの財産と子孫において彼らを惑わし、彼らに約束を与えよ。」だがシャイターンは、彼らに欺瞞以外何も約束しない。 65. (アッラーは仰せられた。)「本当に、お前はわがしもべたちに対して何の権威も持たないであろう。」そして、あなたの主は守護者として十分である。

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا إِلَّآ إِبْلِيسَ قَالَ ءَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا
٦١
قَالَ أَرَءَيْتَكَ هَـٰذَا ٱلَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلًا
٦٢
قَالَ ٱذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَآءً مَّوْفُورًا
٦٣
وَٱسْتَفْزِزْ مَنِ ٱسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَـٰدِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ إِلَّا غُرُورًا
٦٤
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا
٦٥

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 61-65


人間の不信心

66. あなたの主こそが、あなた方のために海で船を航行させる方である。それは、あなた方がかれの恩恵を求めるためである。本当にかれは、あなた方に対し常に慈悲深い方である。 67. 海で苦難に遭う時、あなたたちは彼以外に呼び求める全てのものを忘れる。しかし彼があなたたちを無事に岸辺に届けた時、あなたたちは背を向ける。人間は実に恩知らずである。

رَّبُّكُمُ ٱلَّذِى يُزْجِى لَكُمُ ٱلْفُلْكَ فِى ٱلْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
٦٦
وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِى ٱلْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُ ۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَـٰنُ كَفُورًا
٦٧

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 66-67


偽りの免責

68. 彼が大地にあなたたちを飲み込ませないこと、あるいはあなたたちに石の嵐を送り込まないことを、あなたたちは安心しているのか。その時、あなたたちを守る者は誰もいないだろう。 69. あるいは、彼があなたたちを再び海に戻し、あなたたちの不信仰のゆえに猛烈な嵐を送り込んであなたたちを溺れさせないことを、あなたたちは安心しているのか。その時、我々に対してあなたたちの仇を討つ者は誰もいないだろう。

أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ ٱلْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا
٦٨
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِۦ تَبِيعًا
٦٩

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 68-69


アッラーの人類への恩恵

70. 誠に我々はアダムの子孫を尊貴にし、陸路と海路で彼らを運び、清く良い糧を与え、我が創造物の多くに勝って彼らを優越させた。

۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِىٓ ءَادَمَ وَحَمَلْنَـٰهُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ وَرَزَقْنَـٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَفَضَّلْنَـٰهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا
٧٠

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 70-70


行いの記録

71. 我々がすべての民をその指導者と共に召集する日(を心せよ)。そこで、右手にその記録を与えられる者は、それを読み、ナツメヤシの種の薄皮の糸ほどの不当も受けないであろう。 72. しかし、この現世で(真理に)盲目である者は、来世でも盲目であり、そして(正しい)道から、はるかに遠く迷い去るであろう。

يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُنَاسٍۭ بِإِمَـٰمِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُولَـٰٓئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَـٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
٧١
وَمَن كَانَ فِى هَـٰذِهِۦٓ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا
٧٢

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 71-72


メッカの多神教徒による誘惑

73. 彼らは確かに、あなた(預言者よ)を我々があなたに啓示したものから惑わし去ろうと企んでいた。あなたが我々に偽って別のものを帰属させることを望み、そうすれば彼らはきっとあなたを親しい友としていただろう。 74. もし我々があなたを堅固にしなかったならば、あなたはおそらく彼らに少しばかり傾いただろう。 75. そうすれば、我々は確かにあなたにこの世と来世の両方で二重の(懲罰を)味わわせただろう。そしてあなたは我々に対して何の助け手も見つけられなかっただろう。 76. 彼らはあなたを脅しつけ、その地(メッカ)から追い出そうとしていた。だが、その時、あなたが去った後、彼らはほんのわずかな期間しか生き残れなかったであろう。 77. これが、あなた以前に遣わした使徒たちに対する我らの慣行であった。そして、あなたは我らの慣行に決して変更を見出すことはないだろう。

وَإِن كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ لِتَفْتَرِىَ عَلَيْنَا غَيْرَهُۥ ۖ وَإِذًا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلًا
٧٣
وَلَوْلَآ أَن ثَبَّتْنَـٰكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْـًٔا قَلِيلًا
٧٤
إِذًا لَّأَذَقْنَـٰكَ ضِعْفَ ٱلْحَيَوٰةِ وَضِعْفَ ٱلْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا
٧٥
وَإِن كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَـٰفَكَ إِلَّا قَلِيلًا
٧٦
سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا
٧٧

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 73-77


預言者への助言

78. 太陽の傾斜から夜の暗闇に至るまで、そして暁の礼拝を執行しなさい。誠に、暁の礼拝は(天使たちによって)目撃されるからである。 79. そして夜の終わりに立ち上がり、付加的な礼拝を捧げなさい。あなたの主はあなたを称賛される地位に引き上げられるであろう。 80. そして言いなさい、「私の主よ!私に名誉ある入り口と名誉ある出口を与え給え。そしてあなた御自身から、私に助けとなる権威を与え給え。」 81. そして宣言しなさい、「真理は来た、そして虚偽は消え去った。誠に、虚偽は必ず消え去るものなのだ。」

أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيْلِ وَقُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ ۖ إِنَّ قُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
٧٨
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِۦ نَافِلَةً لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا
٧٩
وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ وَٱجْعَل لِّى مِن لَّدُنكَ سُلْطَـٰنًا نَّصِيرًا
٨٠
وَقُلْ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَزَهَقَ ٱلْبَـٰطِلُ ۚ إِنَّ ٱلْبَـٰطِلَ كَانَ زَهُوقًا
٨١

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 78-81


癒しとしてのクルアーン

82. 我々はクルアーンを、信者たちにとっては癒しと慈悲として下す。だが、それは不義を行う者たちには損失を増すばかりである。

وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ۙ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارًا
٨٢

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 82-82


傲慢と不信心

83. 我々が人々に恩恵を授けると、彼らは背を向け、傲慢に振る舞う。だが、彼らに災難が触れると、彼らは絶望する。 84. 言え、(おお預言者よ、)「各人はそれぞれのやり方で行動する。だが、あなたの主が、誰の道が正しく導かれているかを最もよく知っておられる。」

وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ ۖ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسًا
٨٣
قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًا
٨٤

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 83-84


多神教徒からの質問

85. 彼らはあなた(預言者よ)に魂について尋ねる。言え、「その本質は私の主のみがご存知であり、あなた方(人類よ)にはわずかな知識しか与えられていないのだ。」

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِ ۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا
٨٥

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 85-85


恩恵としてのクルアーン

86. もし我々が望むならば、我々はあなた(預言者よ)に啓示したものを確かに取り去ることができたであろう。その時、あなたは我々からそれを取り戻すことを保証する者を誰も見つけられないであろう。 87. ひとえにあなたの主の慈悲によるものであった。誠に、あなたに対する彼の恩恵は計り知れない。

وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيْنَا وَكِيلًا
٨٦
إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُۥ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا
٨٧

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 86-87


クルアーンの挑戦

88. 言え(預言者よ)、「もし人間とジンが皆集まって、このクルアーンに匹敵するものを作ろうとしても、たとえ互いに助け合ったとしても、彼らはその類いのものを作り出すことはできないだろう。」

قُل لَّئِنِ ٱجْتَمَعَتِ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِۦ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا
٨٨

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 88-88


無意味な要求

89. 我々は確かに、このクルアーンの中で人類に対しあらゆる教訓を説き明かした。しかし、ほとんどの人々は不信仰を貫く。 90. 彼らは(預言者に)要求する、「あなたが我々のために大地から泉を湧き出させるまでは、我々は決してあなたを信じないだろう、」 91. あるいはあなたがナツメヤシとブドウの園を持ち、その中に川を豊かに流れさせるまで、 92. あるいはあなたが主張したように、天を我々の上に粉々に落とすか、あるいはアッラーと天使たちを我々の前に、面と向かって連れてくるまで、 93. あるいはあなたが金の家を持つまで、あるいはあなたが天に昇るまで—そしてその時でさえ、あなたが我々に読める書を下ろすまで、我々はあなたの昇天を信じないだろう。」言え、「私の主を讃えよ!私はただの一人の人間の使徒ではないのか?」

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِى هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
٨٩
وَقَالُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ ٱلْأَرْضِ يَنۢبُوعًا
٩٠
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ ٱلْأَنْهَـٰرَ خِلَـٰلَهَا تَفْجِيرًا
٩١
أَوْ تُسْقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِىَ بِٱللَّهِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ قَبِيلًا
٩٢
أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَـٰبًا نَّقْرَؤُهُۥ ۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّى هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًا رَّسُولًا
٩٣

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 89-93


天使の使者か?

94. 人々が導きを受けた時、彼らが信じるのを妨げたものは、彼らの「アッラーが人間を使徒として遣わされたのか?」という反論以外には何もなかった。 95. 言え、(おお預言者よ、)「もし地上に天使たちが落ち着いて歩き回っていたならば、我々はきっと彼らのために天から天使を使徒として遣わしたであろう。」 96. 言え、「私とあなたたちの間の証人としてアッラーで十分である。誠に彼こそは、そのしもべたちを遍く知り、遍く見通される御方である。」

وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤْمِنُوٓا إِذْ جَآءَهُمُ ٱلْهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرًا رَّسُولًا
٩٤
قُل لَّوْ كَانَ فِى ٱلْأَرْضِ مَلَـٰٓئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكًا رَّسُولًا
٩٥
قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًا
٩٦

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 94-96


悪しき者への報い

97. アッラーが導かれる者は、真に導かれる。そして、アッラーが迷わせる者には、アッラーの他に守護者を見出すことはできないだろう。審判の日には、我らは彼らを顔を伏せさせ、耳が聞こえず、口がきけず、目が見えない状態で引きずり出すだろう。地獄が彼らの住処となるだろう。それが鎮まるたびに、我らは彼らのためにそれを燃え上がらせるだろう。 98. それは、我らの印を否定し、嘲笑しながら尋ねたことに対する彼らの報いである。「我らが骨と灰になってしまった時、本当に新しい創造物として甦らされるというのか?」 99. 彼らは、天と地を創造されたアッラーが、彼らを容易に再創造できることを悟らなかったのか?アッラーは彼らのために、疑いのない時を既に定めておられる。しかし、不義を行う者たちは否定し続ける。 100. 言え(彼らに、おお預言者よ)、「たとえあなたがたが、私の主の慈悲の(無限の)宝庫を所有していたとしても、必ずやそれを出し惜しむであろう。それが尽きるのを恐れて。人間は実にけちなものであるからだ。」

وَمَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِۦ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ مَّأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَـٰهُمْ سَعِيرًا
٩٧
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَقَالُوٓا أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا وَرُفَـٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
٩٨
۞ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَّا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّـٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورًا
٩٩
قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبِّىٓ إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ ٱلْإِنفَاقِ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَـٰنُ قَتُورًا
١٠٠

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 97-100


ファラオがモーセに挑む

101. 我々はモーセに九つの明白な印を授けた。(おお預言者よ、)イスラエルの子孫に尋ねてみよ。モーセが彼らのもとに来た時、ファラオは彼に言った、「おおモーセよ、私は本当に、お前は魔術にかかっていると思う。」 102. モーセは答えた、「あなたはよくご存じのはずだ、これらの(印)を、天と地の主以外に、洞察として下された者はいないことを。そして私は本当に思う、おおファラオよ、あなたは滅びる運命にあると。」 103. ファラオはイスラエルの子孫たちをその地から脅して追い出そうとしたが、我々は彼と彼に付き従う者たち全てを溺れさせた。 104. そして我々はファラオの後、イスラエルの子孫たちに言った。「その地に住みなさい。だが、来世の約束が実現する時が来たら、我々はあなた方全てを一堂に集めるだろう。」

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ ۖ فَسْـَٔلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِذْ جَآءَهُمْ فَقَالَ لَهُۥ فِرْعَوْنُ إِنِّى لَأَظُنُّكَ يَـٰمُوسَىٰ مَسْحُورًا
١٠١
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّى لَأَظُنُّكَ يَـٰفِرْعَوْنُ مَثْبُورًا
١٠٢
فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعًا
١٠٣
وَقُلْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ لِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱسْكُنُوا ٱلْأَرْضَ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْـَٔاخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا
١٠٤

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 101-104


崇高なるクルアーン

105. 我々は真理をもってクルアーンを下し、真理をもってそれが下された。我々はあなたを、吉報を伝える者、そして警告者としてのみ遣わした。 106. 我々が段階的に啓示したクルアーンである。それは、あなたが人々に熟慮して朗誦できるようにするためであり、我々はそれを順々に下したのである。 107. 言え、(預言者よ)、「これを信じても信じなくてもよい。本当に、それが(啓示される)以前に知識を授けられていた者たちに朗誦されると、彼らは顔を伏せてひれ伏すのである。」 108. そして言う、「我らの主は清らかである!確かに我らの主の約束は果たされたのだ。」 109. 彼らは顔を伏せて泣き崩れ、それは彼らの謙遜の念を深める。

وَبِٱلْحَقِّ أَنزَلْنَـٰهُ وَبِٱلْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
١٠٥
وَقُرْءَانًا فَرَقْنَـٰهُ لِتَقْرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَـٰهُ تَنزِيلًا
١٠٦
قُلْ ءَامِنُوا بِهِۦٓ أَوْ لَا تُؤْمِنُوٓا ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْعِلْمَ مِن قَبْلِهِۦٓ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا
١٠٧
وَيَقُولُونَ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا
١٠٨
وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩
١٠٩

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 105-109


預言者への助言

110. 言え、「アッラーを呼べ、あるいは最も慈悲深き御方を呼べ。どちらを呼ぼうとも、彼には最も美しい御名がある。」あなたの礼拝を大声で唱えすぎず、また静かすぎず、その間の道を探し求めよ。 111. そして言え、「すべての称賛はアッラーにこそある。彼は子孫を持たず、また王国を統治する上での協力者もなく、また彼は弱々しくなく、保護者を必要としない。そして彼を限りなく崇めよ。」

قُلِ ٱدْعُوا ٱللَّهَ أَوِ ٱدْعُوا ٱلرَّحْمَـٰنَ ۖ أَيًّا مَّا تَدْعُوا فَلَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَٱبْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
١١٠
وَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌ فِى ٱلْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ وَلِىٌّ مِّنَ ٱلذُّلِّ ۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًۢا
١١١

Surah 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Verses 110-111


Al-Isrâ' () - Chapter 17 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation