This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 11 - هُود

Hûd (Surah 11)

هُود (フード)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

このメッカ啓示のスーラは、預言者フード(彼に平安あれ)にちなんで名付けられており、彼の物語は50節から60節に記されています。このスーラでは、前のスーラや第7章よりも、預言者ヌーフ(彼に平安あれ)についてより詳細が述べられています。前のスーラと同様に、滅ぼされた不信仰者たちの物語は、アラブの多神教徒を抑止し、預言者(彼に平安あれ)に彼の究極的な勝利を確信させることを意図しており、来世における信仰者への報奨と不信仰者への懲罰についても言及されています。 慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

クルアーンの教え

1. アリフ・ラーム・ラー。これは、その節々が堅固にされ、そして詳しく説かれた啓典である。それは英明にして凡てを知り尽くされる御方からである。 2. 「アッラー以外に崇拝すべきものはない。私は確かに、あなた方にとって彼からの警告者であり、吉報を伝える者である。」 3. そして主の御赦しを求め、悔い改めて彼に立ち返りなさい。彼は定められた期間、あなた方に良い糧を与え、そして善行者には手厚く報いられるであろう。しかし、もしあなた方が背き去るならば、その時、私はあなた方にとって真に恐るべき日の懲罰を恐れる。 4. あなた方の帰還はアッラーの許である。かれは凡てのことに全能者であられる。

الٓر ۚ كِتَـٰبٌ أُحْكِمَتْ ءَايَـٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ
١
أَلَّا تَعْبُدُوٓا إِلَّا ٱللَّهَ ۚ إِنَّنِى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ
٢
وَأَنِ ٱسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوٓا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَـٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِى فَضْلٍ فَضْلَهُۥ ۖ وَإِن تَوَلَّوْا فَإِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ
٣
إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٤

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 1-4


不信仰の隠蔽

5. 誠に、かれらはかれから隠そうとして、胸中を折り畳む。だが、かれらが衣類で身を覆う時でさえも、かれはかれらが隠すものと現すものを知っておられる。誠にかれは胸中にあるものを最もよく知っておられる。

أَلَآ إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
٥

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 5-5


アッラーの御力

6. 地上の如何なる生き物も、アッラーが糧を保証されないものはない。かれはそれが住む所と、それが安置される所を知っておられる。全ては明瞭な書物にある。 7. 彼こそが、六日間で天と地を創造された方である。その玉座は水の上にあり、あなたがたの中で誰が最も善い行いをするかを試すためであった。もしあなたが(預言者よ)、「あなた方は死後必ず復活させられるだろう」と言うならば、不信仰者たちは必ず言うだろう、「それは単なる明白な魔術に過ぎない!」 8. もし我々が彼らの懲罰を定められた時まで遅らせるならば、彼らは必ず言うだろう、「何がそれを引き止めているのか?」だが、それが彼らを襲う日には、彼らからそれが避けられることはなく、彼らはかつて嘲笑していたものに圧倒されるだろう。

۞ وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ
٦
وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُۥ عَلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۗ وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِنۢ بَعْدِ ٱلْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
٧
وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ ٱلْعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُۥٓ ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
٨

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 6-8


逆境と順境

9. もし我々が人々に我々の慈悲を味わわせ、それからそれを彼らから取り去るならば、彼らは全く絶望し、恩知らずとなる。 10. だが、もし我々が彼らに、苦難に遭わせた後で恵みを味わわせるならば、彼らは「私の災いは去った」と言い、たちまち高慢になり、誇り高ぶる。 11. ただし、忍耐強く耐え、善行を行う者たちを除いては。彼らこそが、赦しと偉大な報奨を得るであろう。

وَلَئِنْ أَذَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَـٰهَا مِنْهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٌ كَفُورٌ
٩
وَلَئِنْ أَذَقْنَـٰهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّىٓ ۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٌ فَخُورٌ
١٠
إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أُولَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
١١

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 9-11


異教徒の妨害

12. おそらくあなた(預言者よ)は、あなたに啓示されたものの一部を諦めたいと思い、またそれによって心を痛めるかもしれない。彼らが「もし彼に宝が下されていれば、あるいは天使が彼と共に来ていれば!」と言うからである。あなたはただの警告者にすぎない。そしてアッラーは全ての事柄の管理者である。

فَلَعَلَّكَ تَارِكٌۢ بَعْضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيْكَ وَضَآئِقٌۢ بِهِۦ صَدْرُكَ أَن يَقُولُوا لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌ ۚ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٌ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ
١٢

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 12-12


異教徒への挑戦

13. あるいは彼らは「彼(ムハンマド)がこれを(クルアーンを)捏造したのだ!」と言うのか。言いなさい(おお預言者よ)、「もしあなた方の言うことが真実であるならば、それ(クルアーン)のような捏造されたスーラを十章作り出し、アッラー以外の、あなた方が助けを求めることのできる者なら誰からでも助けを求めなさい!」 14. しかし、もしあなた方の助け手たちがあなた方を助けられないならば、それがアッラーの知識をもって啓示されたものであり、彼(アッラー)の他に(崇拝に値する)神はいないことを知りなさい。それでもあなた方は(アッラーに)服従しないのか?

أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِۦ مُفْتَرَيَـٰتٍ وَٱدْعُوا مَنِ ٱسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
١٣
فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ فَٱعْلَمُوٓا أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلْمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ
١٤

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 13-14


束の間の利益

15. この現世の生活とその贅沢のみを望む者には誰であれ、我々は彼らの現世での行いに対して完全に報いるであろう。何も欠けることはない。 16. 彼らこそが来世で火獄以外に何も得ない者たちである。現世での彼らの努力は無駄になり、彼らの行いは無益となる。

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَـٰلَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ
١٥
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُ ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَـٰطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٦

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 15-16


永遠の利益

17. 主からの明白な証拠の上に立ち、彼(アッラー)からの証人によって裏付けられ、また導きと慈悲としてモーセの書が先行する者たちがいる。彼らこそがそれに信仰を抱く者たちである。しかし、諸集団の中からそれを拒否する者は誰であれ、火獄が彼らの定めとなる。だから、それについて疑いを抱いてはならない。それは確かにあなたの主からの真理である。だが、ほとんどの人々は信じない。

أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِۦ كِتَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ أُولَـٰٓئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِهِۦ مِنَ ٱلْأَحْزَابِ فَٱلنَّارُ مَوْعِدُهُۥ ۚ فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍ مِّنْهُ ۚ إِنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
١٧

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 17-17


敗者たち

18. アッラーに対して嘘をでっち上げる者たちよりも、もっと不正を行う者がいるだろうか。彼らは自分たちの主の御前に連れて来られるだろう。そして証人たちは言うだろう、「これらこそが自分たちの主に対して嘘をついた者たちである」と。確かにアッラーの呪いは不正を行う者たちの上にある。 19. アッラーの道から(人々を)妨げ、それを歪めようと企み、来世を信じない者たち。 20. 彼らは地上でアッラーを挫くことはできず、アッラーの他に彼らの保護者はいない。彼らの懲罰は倍加されるだろう。それは彼らが(真理を)聞くことも見ることもできなかったためである。 21. 彼らこそが自らを滅ぼした者たちであり、彼らが捏造したものは何であれ、彼らを裏切るだろう。 22. 紛れもなく、彼らは来世において最も大きな損失者となるであろう。

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا ۚ أُولَـٰٓئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمْ وَيَقُولُ ٱلْأَشْهَـٰدُ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ أَلَا لَعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٨
ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ كَـٰفِرُونَ
١٩
أُولَـٰٓئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنْ أَوْلِيَآءَ ۘ يُضَـٰعَفُ لَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۚ مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ ٱلسَّمْعَ وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ
٢٠
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
٢١
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ
٢٢

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 18-22


勝者たち

23. 本当に、信仰し善行に励み、主の御前で謙虚である者たちは、楽園の住人となるであろう。彼らは永遠にその中に留まるであろう。

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَأَخْبَتُوٓا إِلَىٰ رَبِّهِمْ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
٢٣

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 23-23


不信仰者たちと信仰者たち

24. これら二つの集団の比喩は、盲者と聾者、そして見る者と聞く者のようである。両者が同じであろうか?それでもなお、あなた方は悟らないのか?

۞ مَثَلُ ٱلْفَرِيقَيْنِ كَٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْأَصَمِّ وَٱلْبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِ ۚ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
٢٤

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 24-24


預言者ヌーフ

25. 我々は確かにヌーフをその民に遣わした。(彼は言った、)「私はあなた方に対し、明白な警告者として遣わされた者である。 26. それは、あなた方がアッラー以外に何ものも崇拝しないためである。私はあなた方のために、苦痛な日の懲罰を本当に恐れるのだ。」 27. 彼の民の不信仰な首長たちは言った、「我々はあなたを我々と同じ一人の人間にしか見ない。そして我々は、我々の中の最も卑しい者たち以外に誰もあなたに従っていないのを見る。彼らは熟慮もなしに(性急に)そうしている。我々はあなた方に我々に対する何の優位性も認めない。いや、むしろ我々はあなた方を嘘つきだと思う。」

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
٢٥
أَن لَّا تَعْبُدُوٓا إِلَّا ٱللَّهَ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ
٢٦
فَقَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِىَ ٱلرَّأْىِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍۭ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَـٰذِبِينَ
٢٧

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 25-27


ヌーフの論証

28. 彼は言った、「わが民よ!考えてみよ。もし私が主からの明白な証拠に基づき、あなた方には見えないご自身からの慈悲を彼が私に授けられたとしたら、それをあなた方に無理強いすることができようか?」 29. わが民よ!私はこれに対して報酬を求めない。私の報酬はアッラーからのみである。私は決して信者たちを退けることはない。なぜなら彼らは必ずや彼らの主にお会いするからである。だが、私にはあなた方が無知な行いをしている民であると見える。 30. わが民よ!もし私が彼らを退けたとしたら、誰がアッラーから私を守ってくれようか?それでもあなた方は畏れないのか? 31. 私はあなた方に、アッラーの宝庫を私が持っているとか、幽玄界を知っているとは言わない。また、天使であるとも主張しない。そして、あなた方が見下している者たちにアッラーが決して善を与えないとも言わない。アッラーは彼らの内にあるものを最もよくご存知である。もし私がそう言えば、その時、私は確かに不義を行う者の一人となるだろう。

قَالَ يَـٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَءَاتَىٰنِى رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَـٰرِهُونَ
٢٨
وَيَـٰقَوْمِ لَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا ۚ إِنَّهُم مُّلَـٰقُوا رَبِّهِمْ وَلَـٰكِنِّىٓ أَرَىٰكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ
٢٩
وَيَـٰقَوْمِ مَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
٣٠
وَلَآ أَقُولُ لَكُمْ عِندِى خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعْلَمُ ٱلْغَيْبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّى مَلَكٌ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِىٓ أَعْيُنُكُمْ لَن يُؤْتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيْرًا ۖ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِىٓ أَنفُسِهِمْ ۖ إِنِّىٓ إِذًا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٣١

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 28-31


彼の民の応答

32. 彼らは抗議した。「ヌーフよ!あなたは私たちとあまりにも多く議論しすぎた。だから、もしあなたの言うことが真実ならば、あなたが私たちを脅しているものを私たちにもたらしなさい。」 33. 彼は答えた。「もし彼がお望みならば、アッラーこそがそれをあなた方にもたらすことができるのだ。そしてその時、あなた方には逃れる術はないだろう!」 34. 私の忠告は、たとえ私がどんなに努力しても、もしアッラーがあなた方を迷わせようと御望みならば、あなた方に益をもたらさないだろう。彼こそがあなた方の主であり、そしてあなた方は皆、彼の下に帰されるのだ。

قَالُوا يَـٰنُوحُ قَدْ جَـٰدَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَٰلَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
٣٢
قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ
٣٣
وَلَا يَنفَعُكُمْ نُصْحِىٓ إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ ۚ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
٣٤

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 32-34


異教徒がクルアーンを貶める

35. それとも彼らは言うのか、「彼(ムハンマド)がこれを捏造したのだ!」と。言え(預言者よ)、「もし私がそうしたのなら、その罪は私自身が負うだろう。しかし私はあなた方の罪深い告発とは無関係である。」

أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ قُلْ إِنِ ٱفْتَرَيْتُهُۥ فَعَلَىَّ إِجْرَامِى وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُجْرِمُونَ
٣٥

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 35-35


方舟

36. そしてヌーフに啓示された、「あなたの民で、既に信仰した者たち以外は、誰も信仰しないだろう。だから彼らがしていることで心を痛めてはならない。」 37. そして、我が目の監視と指示の下に箱舟を造れ。悪を行った者たちのために私に嘆願するな。彼らは必ず溺れるであろうから。」 38. そこで彼は箱舟を造り始めた。そして、彼の民の長老たちの一部が通り過ぎるたびに、彼らは彼を嘲笑した。彼は言った、「もしあなたがたが私たちを笑うなら、私たちも同様にあなたがたを笑うであろう。」 39. 誰がこの世で屈辱的な懲罰を受け、来世で永遠の懲罰に圧倒されることになるかを、あなたがたは間もなく知るであろう。」

وَأُوحِىَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ ءَامَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
٣٦
وَٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلَا تُخَـٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا ۚ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ
٣٧
وَيَصْنَعُ ٱلْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِۦ سَخِرُوا مِنْهُ ۚ قَالَ إِن تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ
٣٨
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
٣٩

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 36-39


大洪水

40. そして我々の命令が下り、竈が水を噴き出した時、我々は(ヌーフに)言った、「あらゆる種から一対ずつを、あなたの家族と共に方舟に乗せよ。ただし、すでに(溺死の)定めが下された者たちを除いて。そして信仰する者たちも。」しかし、彼と共に信仰した者は、わずかな者たちを除いていなかった。 41. そして彼は言った、「これに乗れ!アッラーの御名において、それは航行し、停泊するであろう。本当に私の主は、寛容にして慈悲深い御方である。」

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلْنَا ٱحْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ وَمَنْ ءَامَنَ ۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٌ
٤٠
۞ وَقَالَ ٱرْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ ٱللَّهِ مَجْر۪ىٰهَا وَمُرْسَىٰهَآ ۚ إِنَّ رَبِّى لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
٤١

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 40-41


ヌーフの息子

42. そして(そうして)方舟は彼らを乗せて、山のような波の中を航行した。ヌーフは、離れて立っていた自分の息子に呼びかけた、「おお、わが愛しい息子よ!我々と共に乗れ、そして不信仰者たちと共にいてはならない。」 43. 彼は答えた。「私は山に避難しよう。それが私を水から守ってくれるだろう。」ノアは叫んだ。「今日、アッラーの御命令から守られる者は、彼が慈悲をかける者たちを除いては誰もいない!」そして波が彼らの間に押し寄せ、彼の息子は溺れた者たちの中にいた。 44. そして言われた。「おお、大地よ!汝の水を吸い込め。おお、空よ!雨を止めよ。」洪水は引き、御命令は遂行された。箱舟はジュディ山に止まり、そして言われた。「悪を行う民は滅びよ!」

وَهِىَ تَجْرِى بِهِمْ فِى مَوْجٍ كَٱلْجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبْنَهُۥ وَكَانَ فِى مَعْزِلٍ يَـٰبُنَىَّ ٱرْكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
٤٢
قَالَ سَـَٔاوِىٓ إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ ٱلْمَآءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا ٱلْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُغْرَقِينَ
٤٣
وَقِيلَ يَـٰٓأَرْضُ ٱبْلَعِى مَآءَكِ وَيَـٰسَمَآءُ أَقْلِعِى وَغِيضَ ٱلْمَآءُ وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَٱسْتَوَتْ عَلَى ٱلْجُودِىِّ ۖ وَقِيلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٤٤

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 42-44


ヌーフの息子への嘆願

45. ノアは主に呼びかけた。「私の主よ!確かに私の息子も私の家族に属します。あなたの約束は真実であり、あなたはすべての裁く者の中で最も公正な御方です!」 46. アッラーは仰せられた。「おお、ヌーフよ!彼は確かにあなたの家族ではない。彼の行いは全く不義であった。だから、あなたが知識を持たないことについて私に尋ねてはならない!あなたが無知に陥らないよう、私はあなたに警告する。」 47. ヌーフは懇願した。「わが主よ、私が知識を持たないことについてあなたに尋ねることから、私はあなたに御加護を求めます。もしあなたが私を赦し、私に慈悲をかけられないならば、私は損失を被る者の一人となるでしょう。」 48. 仰せられた。「おお、ヌーフよ!われらの平安と祝福をあなたに、そしてあなたと共にいる者たちの子孫の一部にも伴って下船しなさい。他の者たちについては、われらは彼らに(束の間の)享楽を許すであろう。その後、彼らはわれらからの苦痛な懲罰に触れるであろう。」

وَنَادَىٰ نُوحٌ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبْنِى مِنْ أَهْلِى وَإِنَّ وَعْدَكَ ٱلْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ ٱلْحَـٰكِمِينَ
٤٥
قَالَ يَـٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ ۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيْرُ صَـٰلِحٍ ۖ فَلَا تَسْـَٔلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ ۖ إِنِّىٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلْجَـٰهِلِينَ
٤٦
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْـَٔلَكَ مَا لَيْسَ لِى بِهِۦ عِلْمٌ ۖ وَإِلَّا تَغْفِرْ لِى وَتَرْحَمْنِىٓ أَكُن مِّنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
٤٧
قِيلَ يَـٰنُوحُ ٱهْبِطْ بِسَلَـٰمٍ مِّنَّا وَبَرَكَـٰتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ ۚ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
٤٨

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 45-48


過去の物語

49. これは見えざるものの物語の一つであり、我々があなた(預言者よ)に啓示するものである。あなたもあなたの民も、これ以前にはそれを知らなかった。だから耐え忍びなさい!確かに、最終的な結末は義しい者たちのものである。

تِلْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهَآ إِلَيْكَ ۖ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَـٰذَا ۖ فَٱصْبِرْ ۖ إِنَّ ٱلْعَـٰقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ
٤٩

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 49-49


預言者フード

50. アーダの民に、我々は彼らの兄弟フードを送った。彼は言った、「おお、我が民よ!アッラーを崇拝しなさい。あなた方には彼以外に神はいない。あなた方は(アッラーに対して)嘘を捏造しているに過ぎない。」 51. おお、我が民よ!私はこのことに対してあなた方にいかなる報酬も求めない。私の報酬は、私を創造された御方からのみである。それでもあなた方は理解しないのか? 52. そして、おお、わが民よ!あなたがたの主の赦しを求め、悔い改めてかれに立ち返りなさい。かれはあなたがたに豊かな雨を降らせ、あなたがたの力に力を加えられるであろう。だから、罪を犯し続けて背き去ってはならない。」

وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۚ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ
٥٠
يَـٰقَوْمِ لَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِى فَطَرَنِىٓ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
٥١
وَيَـٰقَوْمِ ٱسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوٓا إِلَيْهِ يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ
٥٢

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 50-52


彼の民の応答と彼の論証

53. 彼らは言った、「おお、フードよ!あなたは私たちにいかなる明らかな証拠も示さなかった。そして、私たちはあなたの言葉によって、決して私たちの神々を捨てることはないであろうし、また、私たちはあなたを信じないであろう。 54. 私たちが言えることは、私たちの神々の何人かがあなたを悪で取り憑かせたということだけだ。」かれは言った、「私はアッラーを証人とする。そしてあなたがたも証人となりなさい、私があなたがたが(かれに)結びつけるものすべてを(完全に)拒否することを。」 55. 彼と共に(崇拝する)。さあ、あなた方皆で、私に直ちに計略を巡らせるがいい! 56. 私はアッラーに信頼を置いた。私の主であり、あなた方の主である御方に。彼の掌中にない生き物は一つもない。誠に私の主の御道は公正である。 57. しかし、もしあなた方が背き去るならば、私は既に、私が遣わされた使命をあなた方に伝えた。私の主は、あなた方を他の者たちと入れ替えるだろう。あなた方は彼に少しも害を与えない。本当に、私の主は全ての事柄を見守る者である。

قَالُوا يَـٰهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِىٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
٥٣
إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعْتَرَىٰكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٍ ۗ قَالَ إِنِّىٓ أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَٱشْهَدُوٓا أَنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
٥٤
مِن دُونِهِۦ ۖ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ
٥٥
إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُم ۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذٌۢ بِنَاصِيَتِهَآ ۚ إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
٥٦
فَإِن تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّآ أُرْسِلْتُ بِهِۦٓ إِلَيْكُمْ ۚ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ
٥٧

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 53-57


懲罰

58. 我らの命令が下った時、我らはフードと、彼と共に信仰した者たちを、我らからの慈悲によって救い、厳しい懲罰から彼らを免れさせた。 59. アドの民はこうであった。彼らは主の印を否認し、主の使徒たちに背き、あらゆる強情な暴君の命令に従った。 60. 彼らには現世において呪いがつきまとい、審判の日にもそうであろう。確かにアドの民は主を否認した。だからアドの民、フードの民に災いあれ。

وَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَـٰهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ
٥٨
وَتِلْكَ عَادٌ ۖ جَحَدُوا بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓا أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
٥٩
وَأُتْبِعُوا فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ أَلَآ إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ
٦٠

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 58-60


預言者サーリフ

61. そしてサムードの民には、彼らの同胞サーリフを送った。彼(サーリフ)は言った。「おお、わが民よ!アッラーを崇拝しなさい。あなた方には彼以外に神はいない。彼こそがあなた方を大地から創造し、その上に住まわせた御方である。だから彼の許しを請い、悔い改めて彼に立ち返りなさい。本当にわが主は常に近く、すべてに応答される御方である。」

۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَـٰلِحًا ۚ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَٱسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَٱسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّى قَرِيبٌ مُّجِيبٌ
٦١

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 61-61


彼の民の論証

62. 彼らは言った、「サリフよ!私たちは以前はあなたに大いに期待していました。どうしてあなたは、私たちの祖先が崇拝していたものを崇拝することを私たちに禁じるのですか?あなたが私たちを招いているものについては、私たちは確かにひどい疑念を抱いています。」

قَالُوا يَـٰصَـٰلِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَـٰذَآ ۖ أَتَنْهَىٰنَآ أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِى شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ
٦٢

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 62-62


彼の応答

63. 彼(サリフ)は答えた、「わが民よ!もし私が主からの明白な証拠に基づいており、彼が私に彼からの慈悲を授けてくださったとしたら、考えてみよ。もし私が彼に背いたとしたら、誰がアッラーに対して私を助けられようか?あなた方は私の破滅を増すばかりだろう。」 64. そして、わが民よ!このアッラーの雌ラクダは、あなた方へのしるしである。だから、彼女をアッラーの地で自由に草を食ませ、彼女に危害を加えてはならない。さもないと、速やかな懲罰があなた方を襲うだろう!」 65. しかし、彼らは彼女を殺した。そこで彼は(彼らに)警告した。「あなた方が家で生活を享受できるのは、あと三日だけである。これは違えられない約束である!」

قَالَ يَـٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَءَاتَىٰنِى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُۥ ۖ فَمَا تَزِيدُونَنِى غَيْرَ تَخْسِيرٍ
٦٣
وَيَـٰقَوْمِ هَـٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ
٦٤
فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِى دَارِكُمْ ثَلَـٰثَةَ أَيَّامٍ ۖ ذَٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ
٦٥

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 63-65


懲罰

66. 我が命令が下った時、我らはサーリフと彼と共に信仰した者たちを、我らからの慈悲によって救い、そして彼らをその日の屈辱から免れさせた。本当にあなたの主こそは、全能にして偉力ある御方である。 67. そして、大音響が不義の者たちを襲ったので、彼らは家の中で息絶えて倒れた。 68. まるで彼らがそこに住んだことがなかったかのように。本当にサムードはかれらの主を否認した。サムードは滅び去れ!

فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَـٰلِحًا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْىِ يَوْمِئِذٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْقَوِىُّ ٱلْعَزِيزُ
٦٦
وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا ٱلصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِى دِيَـٰرِهِمْ جَـٰثِمِينَ
٦٧
كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَآ ۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَا كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِّثَمُودَ
٦٨

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 66-68


アブラハムを訪れた天使たち

69. そして確かに、われの使徒である天使たちが、アブラハムに(息子の)吉報をもたらした。彼らは「平安あれ!」と挨拶した。すると彼は「平安あれ!」と答えた。それから間もなく、彼は(彼らに)焼いた肥えた子牛を運んできた。 70. そして彼が、彼らの手が食べ物に伸びないのを見たとき、彼は彼らを不審に思い、恐れた。彼らは(彼を)安心させて言った、「恐れるな!われらはただルートの民に対して遣わされた(天使たち)なのだ。」

وَلَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَٰهِيمَ بِٱلْبُشْرَىٰ قَالُوا سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ ۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ
٦٩
فَلَمَّا رَءَآ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۚ قَالُوا لَا تَخَفْ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ
٧٠

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 69-70


サラへの吉報

71. 彼の妻は傍らに立っていたが、彼女は笑った。そこで我々は彼女にイサクの、そしてその後にヤコブの吉報を伝えた。 72. 彼女は言った。「嗚呼、何ということか!私がこの老齢で子供を産めるでしょうか、そしてこの夫も老人です。これは本当に驚くべきことです!」 73. 彼らは答えた。「あなたはアッラーの御命令に驚くのですか?おお、この家の者たちよ、あなた方の上にアッラーの慈悲と祝福がありますように。誠に、かれこそは讃美されるべき御方、栄光に満ちた御方である。」

وَٱمْرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَـٰهَا بِإِسْحَـٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَـٰقَ يَعْقُوبَ
٧١
قَالَتْ يَـٰوَيْلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٌ وَهَـٰذَا بَعْلِى شَيْخًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ عَجِيبٌ
٧٢
قَالُوٓا أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ ۖ رَحْمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَـٰتُهُۥ عَلَيْكُمْ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ ۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ
٧٣

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 71-73


アブラハムによるルートの民への嘆願

74. その後、アブラハムから恐れが去り、吉報が彼に届いた時、彼はロトの民のために私たちに嘆願し始めた。 75. 実に、アブラハムは寛容で、柔和で、そして常に(彼の主に)立ち返る者であった。 76. (天使たちは言った、)「アブラハムよ!もう嘆願するな!あなたの主の定めは既に来た。そして彼らは必ず、避けられない懲罰に苦しめられるであろう!」

فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَٰهِيمَ ٱلرَّوْعُ وَجَآءَتْهُ ٱلْبُشْرَىٰ يُجَـٰدِلُنَا فِى قَوْمِ لُوطٍ
٧٤
إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٌ مُّنِيبٌ
٧٥
يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَـٰذَآ ۖ إِنَّهُۥ قَدْ جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَإِنَّهُمْ ءَاتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ
٧٦

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 74-76


ルートのハンサムな客たち

77. 我々の使者である天使たちがルートのもとに来た時、彼は彼らの到来に苦悩し、心配した。彼は言った、「これはひどい日だ。」 78. そして、恥ずべき行いに慣れていた彼の民が、彼のもとに駆け寄って来た。彼は懇願した、「おお、我が民よ!ここに私の娘たちがいる(結婚のために)—彼女たちはあなたがたにとって清いのだ。だからアッラーを畏れ、私の客たちを侮辱して私を辱めないでくれ。あなたがたの中に、一人としてまともな男はいないのか?」 79. 彼らは反論した、「お前は、我々がお前の娘たちを必要としていないことをよく知っているだろう。我々が何を欲しているか、お前はもう知っているはずだ!」 80. 彼は答えた。「私に力があれば、あるいは強固な支えがあったならなあ。」

وَلَمَّا جَآءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِىٓءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ
٧٧
وَجَآءَهُۥ قَوْمُهُۥ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ۚ قَالَ يَـٰقَوْمِ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِى هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ۖ فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِى ضَيْفِىٓ ۖ أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ
٧٨
قَالُوا لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِى بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ
٧٩
قَالَ لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً أَوْ ءَاوِىٓ إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ
٨٠

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 77-80


ルートを安心させること

81. 天使たちは言った。「ロートよ!私たちはあなたの主の使徒である。彼らはお前たちに決して手出しできないだろう。だから、夜の闇に紛れて家族と共に旅立ちなさい。そして、お前たちの妻を除いて、誰も振り返ってはならない。彼女は必ず他の者たちと同じ運命に見舞われるだろう。彼らの定められた時は朝である。朝はもうすぐではないか?」

قَالُوا يَـٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓا إِلَيْكَ ۖ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلَّا ٱمْرَأَتَكَ ۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمْ ۚ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ ٱلصُّبْحُ ۚ أَلَيْسَ ٱلصُّبْحُ بِقَرِيبٍ
٨١

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 81-81


懲罰

82. 我々の命令が下ると、我々はそれらの都市をひっくり返し、焼き固められた粘土の石を彼らの上に降り注がせた。 83. あなたの主によって印されたもの(預言者よ)。そして、これらの石は不義を行う者たちから遠くない!

فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ
٨٢
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ ۖ وَمَا هِىَ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ بِبَعِيدٍ
٨٣

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 82-83


預言者シュアイブ

84. そして、マディアンの民に、我々は彼らの同胞シューアイブを送った。彼は言った、「おお、わが民よ!アッラーを崇拝しなさい。あなた方には彼以外に神はいない。そして、計量と目方を減らしてはならない。私は今、あなた方が繁栄しているのを見るが、あなた方に圧倒的な日の懲罰が下ることを心から恐れる。」 85. おお、わが民よ!十分な計量を行い、公正に量りなさい。人々の財産をだまし取ってはならない。また、地上で腐敗を広めて回ってはならない。 86. アッラーが残された(合法的な)ものは、もしあなた方が(真の)信者であるならば、あなた方にとってずっと良いのです。私はあなた方の監視者ではありません。」

۞ وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۚ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ وَلَا تَنقُصُوا ٱلْمِكْيَالَ وَٱلْمِيزَانَ ۚ إِنِّىٓ أَرَىٰكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ
٨٤
وَيَـٰقَوْمِ أَوْفُوا ٱلْمِكْيَالَ وَٱلْمِيزَانَ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَلَا تَبْخَسُوا ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
٨٥
بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ
٨٦

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 84-86


彼の民の応答

87. 彼らは(皮肉を込めて)尋ねた。「おお、シュアイブよ!あなたの礼拝は、私たちに、私たちの祖先が崇拝していたものを放棄するように、あるいは、私たちの財産を意のままに管理するのを諦めるように命じるのですか?まったく、あなたはなんて寛容で、分別のある人なのでしょう!」

قَالُوا يَـٰشُعَيْبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِىٓ أَمْوَٰلِنَا مَا نَشَـٰٓؤُا ۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلْحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ
٨٧

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 87-87


シュアイブの論証

88. 彼は言った。「おお、私の民よ!私が主からの明白な証拠に基づき、主が私に彼からの良い恵みを与えてくださったとしたら、どうだろうか?私は、あなた方に禁じていることを、私自身が行うつもりはありません。私はただ、私の能力の限りにおいて改革を意図するのみです。私の成功はアッラーによってのみもたらされます。彼に私は信頼を置き、彼に私は悔い改めます。」 89. わが民よ、私との対立が、ヌーフの民、フードの民、サーリフの民に降りかかったような運命をあなたがたにもたらすことのないようにしなさい。ロートの民もあなたがたから遠くないのだから。 90. だから、あなたがたの主の許しを請い、悔い改めて主に立ち返りなさい。本当に、わが主は慈悲深く、愛に満ちた御方であられる。

قَالَ يَـٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَرَزَقَنِى مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَىٰ مَآ أَنْهَىٰكُمْ عَنْهُ ۚ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا ٱلْإِصْلَـٰحَ مَا ٱسْتَطَعْتُ ۚ وَمَا تَوْفِيقِىٓ إِلَّا بِٱللَّهِ ۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ
٨٨
وَيَـٰقَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِىٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَآ أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَـٰلِحٍ ۚ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ
٨٩
وَٱسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوٓا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّى رَحِيمٌ وَدُودٌ
٩٠

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 88-90


脅威

91. 彼らは脅して言った。「シュアイブよ、あなたの言うことの多くは我々には理解できないし、確かにあなたは私たちの中で無力であると見ている。もしあなたの氏族がいなかったら、私たちはきっとあなたを石打ちにしただろう。あなたは私たちにとって何でもない存在だからだ。」

قَالُوا يَـٰشُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفًا ۖ وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَـٰكَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ
٩١

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 91-91


シュアイブの応答

92. 彼は言った。「わが民よ!あなたがたはアッラーよりもわたしの氏族を重んじ、彼に全く背を向けるのか。本当にわたしの主は、あなたがたのすることの全てを知っておられる。」 93. 「わが民よ!あなたがたのやり方を貫きなさい。わたしもわたしのやり方を貫くからだ。あなたがたは間もなく、誰が屈辱的な懲罰を受ける者であり、また嘘つきであるかを知るだろう。そして見守りなさい!わたしもあなたがたと共に見守っているのだから!」

قَالَ يَـٰقَوْمِ أَرَهْطِىٓ أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذْتُمُوهُ وَرَآءَكُمْ ظِهْرِيًّا ۖ إِنَّ رَبِّى بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ
٩٢
وَيَـٰقَوْمِ ٱعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّى عَـٰمِلٌ ۖ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَـٰذِبٌ ۖ وَٱرْتَقِبُوٓا إِنِّى مَعَكُمْ رَقِيبٌ
٩٣

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 92-93


懲罰

94. われらの命令が下った時、われらはシューアイブと彼と共に信仰した者たちを、われらからの慈悲によって救った。そして(強烈な)轟音(ごうおん)が不義の者たちを襲い、彼らはその家の中で息絶えた。 95. まるでそこに住んだことがなかったかのように。ミディアンはサムードと同様に滅び去ったのだ。

وَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا ٱلصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِى دِيَـٰرِهِمْ جَـٰثِمِينَ
٩٤
كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَآ ۗ أَلَا بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ
٩٥

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 94-95


預言者ムーサー

96. われわれは確かにムーサーを、われわれの徴と明白な証拠を携えさせて遣わした。 97. ファラオとその首長たちに。だが彼らはファラオの命令に従った。ファラオの命令は正しく導かれたものではなかった。 98. 彼は審判の日にその民の先頭に立ち、彼らを火獄へと導くであろう。なんと忌まわしい導き入れられる場所であろうか! 99. 彼らは現世において呪いがつきまとい、審判の日にも(呪いが)与えられるであろう。なんと忌まわしい授けられる賜物であろうか!

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَا وَسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
٩٦
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِيهِۦ فَٱتَّبَعُوٓا أَمْرَ فِرْعَوْنَ ۖ وَمَآ أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ
٩٧
يَقْدُمُ قَوْمَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فَأَوْرَدَهُمُ ٱلنَّارَ ۖ وَبِئْسَ ٱلْوِرْدُ ٱلْمَوْرُودُ
٩٨
وَأُتْبِعُوا فِى هَـٰذِهِۦ لَعْنَةً وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ بِئْسَ ٱلرِّفْدُ ٱلْمَرْفُودُ
٩٩

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 96-99


邪悪の報い

100. これらは、我々があなた(おお預言者よ)に語り聞かせる、滅ぼされた諸都市の消息である。その中には(荒廃したまま)今も立っているものもあれば、他は(完全に)刈り取られてしまった。 101. 我々が彼らを不当に扱ったのではなく、彼ら自身が自らを不当に扱ったのだ。アッラーの他に彼らが呼び求めた神々は、あなたの主の御命令が下った時、全く何の助けにもならず、彼らの破滅を招いただけだった。 102. 悪行に凝り固まった共同体を主が捕らえられる時、あなたの主の御掌握(懲罰)はかくも厳しいものなのだ。実に、主の御掌握は(恐ろしく)苦痛で厳しい。

ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيْكَ ۖ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ
١٠٠
وَمَا ظَلَمْنَـٰهُمْ وَلَـٰكِن ظَلَمُوٓا أَنفُسَهُمْ ۖ فَمَآ أَغْنَتْ عَنْهُمْ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِى يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ لَّمَّا جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ
١٠١
وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلْقُرَىٰ وَهِىَ ظَـٰلِمَةٌ ۚ إِنَّ أَخْذَهُۥٓ أَلِيمٌ شَدِيدٌ
١٠٢

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 100-102


審判の日

103. 確かに、このことの中には来世の懲罰を恐れる者たちにとっての印がある。それは人類が集められる日であり、また(皆が)証する日である。 104. 我々はそれを定められた時まで猶予するのみである。 105. その日が到来する時、彼の許しなくしては、誰も敢えて語ろうとしないだろう。彼らの中には不幸な者もいれば、幸福な者もいるだろう。

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ
١٠٣
وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ
١٠٤
يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَسَعِيدٌ
١٠٥

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 103-105


悲惨な者たち

106. 不幸に定められた者たちは、火獄の中にいるだろう。そこで彼らはため息をつき、喘ぐだろう。 107. 天と地が続く限り、永遠にそこに留まるであろう。ただし、あなたの主が望まれること以外は。本当にあなたの主は、御意のままに為される。

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُوا فَفِى ٱلنَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ
١٠٦
خَـٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
١٠٧

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 106-107


喜びに満ちた者たち

108. そして、幸福に定められた者たちは楽園にいるであろう。天と地が続く限り、永遠にそこに留まるであろう。ただし、あなたの主が望まれること以外は。それは尽きることのない(寛大な)授与である。

۞ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُوا فَفِى ٱلْجَنَّةِ خَـٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ ۖ عَطَآءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ
١٠٨

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 108-108


盲従

109. だから(預言者よ)彼ら(異教徒たち)が崇拝するものについて疑ってはならない。彼らは、彼らの祖先が以前に崇拝していたもの以外は何も崇拝していない。そして、我々は彼らに彼らの(懲罰の)分け前を、何ら減らすことなく完全に与えるであろう。

فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَـٰٓؤُلَآءِ ۚ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبْلُ ۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ
١٠٩

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 109-109


トーラー

110. 確かに、我々はモーセに啓典を与えたが、それに関して意見の相違が生じた。もしあなたの主からの以前の定めがなかったならば、彼らの相違は(直ちに)解決されていたであろう。彼らはそれについて、実に不安な疑いを抱いている。 111. そして、あなたの主は必ず彼らの行いに対して十分に報いるであろう。誠に、かれは彼らの行いを全て知り尽くしておられる。

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ فَٱخْتُلِفَ فِيهِ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ
١١٠
وَإِنَّ كُلًّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَـٰلَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
١١١

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 110-111


信仰者たちへの助言

112. だから、命じられた通りに堅固であれ(預言者よ)、あなたと共に(アッラーに)悔悟して立ち返る者たちと共に。そして、限度を超えてはならない。誠に、かれはあなたがたの行いを全て見ておられる。 113. 悪を行う者たちに心を傾けてはならない。さもないと、火があなたに触れるであろう。その時、アッラーの他に守護者はなく、助けられることもないだろう。 114. 一日の両端と夜の初めの部分に礼拝を確立しなさい。本当に善行は悪行を消し去る。それは、心する者たちへの訓戒である。 115. そして耐え忍びなさい!本当にアッラーは善行を行う者たちの報いを損なわない。

فَٱسْتَقِمْ كَمَآ أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا ۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
١١٢
وَلَا تَرْكَنُوٓا إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنْ أَوْلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
١١٣
وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَىِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ ٱلَّيْلِ ۚ إِنَّ ٱلْحَسَنَـٰتِ يُذْهِبْنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ۚ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ
١١٤
وَٱصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ
١١٥

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 112-115


悪に反対して声を上げること

116. あなた方以前の(滅ぼされた)諸民族の中に、地上での腐敗を禁じる徳の高い人々が、我々が救ったわずかな者たちを除いて、いればよかったのに。だが不義を行う者たちは、彼らの(現世の)快楽を追い求め、悪に染まったのである。 117. あなたの主(預言者よ)は、その民が正しく行動している間は、決して不当に社会を滅ぼすことはない。

فَلَوْلَا كَانَ مِنَ ٱلْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُولُوا بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْفَسَادِ فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا مَآ أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ
١١٦
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ ٱلْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ
١١٧

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 116-117


自由意志

118. もしあなたの主がお望みになったなら、彼は人類を確かに一つの信仰共同体にしたであろう。しかし彼らは常に意見を異にするであろう。 119. あなたの主から慈悲を与えられた者たちを除いて。そして、そのために彼らを創造されたのだ。そしてあなたの主の御言葉は成就されるであろう。「私は必ず、ジンと人間を皆一緒に地獄で満たすであろう。」

وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةً وَٰحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ
١١٨
إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
١١٩

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 118-119


物語の教訓

120. そしてわれはあなた(預言者よ)に、あなたの心を安らかにするために、使徒たちの物語を語る。そしてこの(章)において、あなたに真理がもたらされた。それは(不信仰者への)警告であり、信仰者への訓戒である。 121. 不信仰者たちに言え、「あなた方はあなた方のやり方を続けなさい。われわれも必ずわれわれのやり方を続けるであろう。」 122. そして待て!確かに我々も待っているのだ。

وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَ ۚ وَجَآءَكَ فِى هَـٰذِهِ ٱلْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
١٢٠
وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ ٱعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَـٰمِلُونَ
١٢١
وَٱنتَظِرُوٓا إِنَّا مُنتَظِرُونَ
١٢٢

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 120-122


全能のアッラー

123. 天と地の隠された事柄の知識は、アッラーだけのものである。そして全ての事柄は彼に帰される。だから彼を崇拝し、彼に依拠せよ。そしてあなたの主は、あなた方の行うことを決して知らないわけではない。

وَلِلَّهِ غَيْبُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ ٱلْأَمْرُ كُلُّهُۥ فَٱعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
١٢٣

Surah 11 - هُود (Hûd) - Verses 123-123


Hûd () - Chapter 11 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation