Surah 24
Volume 3

La Luce

النُّور

النُّور

Surah An-Nûr for kids content

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Allah ama quando le persone donano a chi è nel bisogno.

    Questo è il motivo per cui la Zakat è uno dei cinque pilastri dell'Islam.

    Una persona dovrebbe pagare il 2,5% di Zakat se possiede denaro pari al valore di 85 grammi d'oro e se tale denaro è stato risparmiato per un anno

    Hijri (355 giorni).

    Le persone sono anche incoraggiate a dare la Sadaqa, che include qualsiasi importo versato in qualsiasi momento dell'anno.

    In arabo, la parola 'Zakat' significa purificare e aumentare.

    L'Islam promette una grande ricompensa per la donazione.

  • Il Profeta (ﷺ) disse: "Il denaro non diminuisce mai dando in beneficenza.

    " {Imam Muslim}

  • Il Profeta (ﷺ) disse: "La carità spegne i peccati proprio come l'acqua spegne il fuoco.

    " {Imam Ahmad}

  • Illustration
  • Gli angeli pregano Allah di aumentare la ricchezza di coloro che donano.

    " {Imam Al-Bukhari & Imam Muslim}

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Questa è una storia vera accaduta in Afghanistan molti anni fa.

    Un proprietario di ristorante cucinò una grande quantità di cibo per cena, sperando di vendere tutto la sera come al solito.

    Improvvisamente, ci fu un violento temporale che causò un'interruzione di corrente.

    Il proprietario andò nel panico perché nessuno sarebbe venuto al ristorante quella notte e non potevano conservare tutto il cibo nei frigoriferi a causa della mancanza di corrente.

  • Poco dopo, vide 3 figure avvicinarsi al suo ristorante nell'oscurità.

    All'inizio, pensò fossero ladri, ma si rivelò essere una povera donna con i suoi 2 figli che venivano a chiedere carità.

    Gli disse che non avevano mangiato negli ultimi due giorni.

    Si dispiacque per loro, servì loro il miglior pasto del suo ristorante e diede loro del denaro.

    Prima che se ne andassero, la donna pregò Allah di benedire la sua attività.

  • Illustration
  • Dopo che se ne furono andati, il proprietario si sedette a calcolare quanto avrebbe perso se avesse buttato via tutto il cibo.

    Improvvisamente, un grande autobus apparve dal nulla e si fermò davanti al suo ristorante.

    Più di 40 viaggiatori vennero a comprare la cena da lui.

    Mangiarono tutto il cibo e lui dovette persino cucinare di più per loro sul suo fornello a gas.

    Quella notte, guadagnò molto più denaro di qualsiasi altra notte grazie alla carità che aveva dato a quella signora e ai suoi figli.

Non interrompere la tua bontà

22Coloro tra voi che sono dotati di bontà e ricchezza non giurino di non dare più ai loro parenti, ai bisognosi e agli emigranti per la causa di

Allah.

Che perdonino e passino oltre.

Non desiderate forse che Allah vi perdoni?

E Allah è Perdonatore, Misericordioso.

وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ22

Punizione della Calunnia

23In verità, coloro che accusano donne caste, innocenti e credenti, sono maledetti in questa vita e nell'Aldilà.

E avranno un orribile castigo.

24nel Giorno in cui le loro lingue, mani e piedi testimonieranno tutto ciò che hanno fatto.

25In quel Giorno, Allah li ripagherà pienamente per ciò che meritano, e si renderanno conto che Allah è la Verità Suprema.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيم23

يَوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ أَلۡسِنَتُهُمۡ وَأَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ24

يَوۡمَئِذٖ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلۡحَقَّ وَيَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ ٱلۡمُبِينُ25

Uguale per uguale

26Le donne malvagie sono per gli uomini malvagi, e gli uomini malvagi sono per le donne malvagie.

Le donne pure sono per gli uomini puri, e gli uomini puri sono per le donne pure.

Costoro sono innocenti di ciò che dicono i malvagi.

Essi avranno perdono e una generosa provvidenza.

ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ26

Entrare in Luoghi Privati e Pubblici

27O credenti!

Non entrate in case altrui, finché non avrete chiesto il permesso e salutato i loro abitanti.

Ciò è meglio per voi, affinché possiate riflettere.

28Se non vi trovate nessuno, non entrate finché non vi sia dato il permesso.

E se vi si dice di andarvene, allora andatevene.

Ciò è più decoroso per voi.

E Allah è ben informato su quello che fate.

29Non c'è colpa se entrate in luoghi pubblici per i vostri scopi.

E Allah conosce quello che palesate e quello che celate.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ27

فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ28

لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ29

Consigli agli uomini musulmani

30Di' agli uomini credenti di abbassare i loro sguardi e di custodire la loro castità.

Ciò è più puro per loro.

In verità Allah è ben Consapevole di ciò che fanno.

قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ30

Consigli alle donne musulmane

31E di' alle donne credenti di abbassare i loro sguardi e di custodire la loro pudicizia, e di non mostrare la loro bellezza nascosta¹, eccetto ciò che di

essa appare.

E lascino scendere i loro veli sui loro petti, e non mostrino la loro bellezza nascosta² se non ai loro mariti, ai loro padri, ai padri dei loro

mariti, ai loro figli, ai figli dei loro mariti, ai loro fratelli, ai figli dei loro fratelli o ai figli delle loro sorelle, alle loro donne, alle loro

schiave, ai loro servi maschi privi di desiderio, o ai bambini che non hanno ancora la consapevolezza della nudità delle donne.

E non battano i piedi in modo da attirare l'attenzione sulla loro bellezza nascosta.

Pentitevi tutti ad Allah, o credenti, affinché possiate avere successo.

وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ31

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 'Abdullah ibn Ubayy ibn Salul era un ipocrita che viveva a Medina.

    Era solito costringere le sue schiave a prostituirsi per lucro.

    Quelle schiave si lamentarono con il Profeta (ﷺ), così il versetto 33 fu rivelato per porre fine a questa pratica malvagia.

    {Imam Muslim}

CONSIGLI AI TUTORI

32Sposate coloro che sono celibi tra voi, e i virtuosi tra i vostri schiavi e le vostre schiave.

Se sono poveri, Allah li arricchirà con la Sua grazia.

Allah è munifico e Onnisciente.

33Coloro che non hanno la possibilità di sposarsi, si astengano finché Allah non li arricchirà con la Sua grazia.

E se qualcuno dei vostri schiavi desidera affrancarsi, concedeteglielo, se riconoscete in loro del bene.

E date loro parte dei beni che Allah vi ha concesso.

Non costringete le vostre schiave alla prostituzione per un effimero guadagno mondano, se esse desiderano mantenersi caste.

E se qualcuno le costringe, allora Allah sarà Perdonatore e Misericordioso con loro per essere state costrette.

34Vi abbiamo già fatto scendere rivelazioni chiare, ed esempi di coloro che vi hanno preceduto, e un monito per i timorati di Allah.

وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ32

وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ33

وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖ وَمَثَلٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ34

Illustration

Luce della Fede

35Allah è la Luce dei cieli e della terra.

La Sua luce è come una nicchia in cui vi è una lampada.

La lampada è in un cristallo.

Il cristallo è come una stella brillante, accesa dall'olio di un ulivo benedetto, né orientale né occidentale.

Il cui olio quasi brillerebbe anche senza essere toccato dal fuoco.

Luce su luce!

Allah guida alla Sua luce chi Egli vuole.

Allah propone esempi all'umanità.

E Allah ha perfetta conoscenza di tutte le cose.

36Quella luce risplende nelle case di culto che Allah ha ordinato di innalzare e dove il Suo Nome è menzionato.

Egli vi è glorificato mattina e sera

37da uomini che non sono distratti – né dal comprare né dal vendere – dal ricordo di Allah, dall'eseguire la preghiera o dal pagare la zakat.

Essi temono un Giorno in cui cuori e occhi saranno agitati,

38sperando che Allah li ricompensi secondo il meglio delle loro azioni e li aumenti per Sua grazia.

E Allah provvede a chi Egli vuole senza limite.

ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشۡكَوٰةٖ فِيهَا مِصۡبَاحٌۖ ٱلۡمِصۡبَاحُ فِي زُجَاجَةٍۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوۡكَبٞ دُرِّيّٞ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٖ مُّبَٰرَكَةٖ زَيۡتُونَةٖ لَّا شَرۡقِيَّةٖ وَلَا غَرۡبِيَّةٖ يَكَادُ زَيۡتُهَا يُضِيٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٞۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٖۚ يَهۡدِي ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَ لِلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ35

فِي بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ36

رِجَالٞ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةٞ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوۡمٗا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَٰرُ37

لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَاب38

Tenebre della miscredenza

39Quanto ai miscredenti, le loro opere sono come un miraggio nel deserto, che l'assetato scambia per acqua.

Ma quando vi si avvicinano, non trovano nulla.

Invece, vi trovano Allah 'nell'Aldilà, pronto' a saldare il loro conto.

E Allah è rapido nel giudizio.

40O le loro opere sono come le profondità delle tenebre in un oceano senza fondo, coperto da onde su onde, sormontato da nuvole scure.

Tenebre su tenebre!

Se uno stende la mano, a malapena la vede.

E a chi Allah non concede luce, non avrà luce!

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَسَرَابِۢ بِقِيعَةٖ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡ‍َٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡ‍ٔٗا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ39

أَوۡ كَظُلُمَٰتٖ فِي بَحۡرٖ لُّجِّيّٖ يَغۡشَىٰهُ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ سَحَابٞۚ ظُلُمَٰتُۢ بَعۡضُهَا فَوۡقَ بَعۡضٍ إِذَآ أَخۡرَجَ يَدَهُۥ لَمۡ يَكَدۡ يَرَىٰهَاۗ وَمَن لَّمۡ يَجۡعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورٗا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ40

Piena sottomissione ad Allah

41Non vedi forse che Allah è glorificato da tutti coloro che sono nei cieli e sulla terra, e anche dagli uccelli che spiegano le ali?

Ognuno di essi conosce il suo modo di pregare e glorificare.

E Allah conosce perfettamente ciò che fanno.

42Il regno dei cieli e della terra appartiene ad Allah.

E ad Allah è il ritorno finale.

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلطَّيۡرُ صَٰٓفَّٰتٖۖ كُلّٞ قَدۡ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسۡبِيحَهُۥۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ41

وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ42

IL MIRACOLO DELLA PIOGGIA

43Non vedi che Allah spinge dolcemente le nuvole, poi le unisce e le ammassa, e da esse vedi uscire la pioggia?

Ed Egli fa scendere dal cielo montagne di nuvole cariche di grandine, riversandola su chi Egli vuole e allontanandola da chi Egli vuole.

Il bagliore del lampo quasi acceca la vista.

44Allah alterna il giorno e la notte.

In verità, in ciò vi è un monito per coloro che sono dotati di intelletto.

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزۡجِي سَحَابٗا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيۡنَهُۥ ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ رُكَامٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٖ فِيهَا مِنۢ بَرَدٖ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصۡرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُۖ يَكَادُ سَنَا بَرۡقِهِۦ يَذۡهَبُ بِٱلۡأَبۡصَٰرِ43

يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ44

IL MIRACOLO DELLA CREAZIONE

45E Allah ha creato ogni essere vivente dall'acqua: alcuni di essi strisciano sul ventre, altri camminano su due piedi, e altri ancora camminano su quattro.

Allah crea ciò che vuole.

In verità, Allah ha potere su ogni cosa.

وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٖ مِّن مَّآءٖۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعٖۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير45

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • C'era un ipocrita di nome Bishr che ebbe un conflitto con un ebreo per una disputa terriera.

    L'ebreo gli disse: "Andiamo da Muhammad (ﷺ) per giudicare tra noi.

    " Ma Bishr rifiutò, sostenendo: "Dovremmo andare da qualcun altro, perché il Profeta (ﷺ) non giudicherà equamente tra noi.

    " Così furono rivelati i versetti 47-50 per criticare questo atteggiamento infedele.

    {Imam At-Tabari e Imam Al-Qurtubi}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Come molte sure Medinesi, questa sura parla degli atteggiamenti e delle pratiche malvagie degli ipocriti.

    Gli studiosi affermano che esistono 2 tipi di ipocrisia: l'ipocrisia nella fede, il che significa che una persona finge di essere musulmana ma nel profondo è miscredente.

    Il Corano afferma che queste persone saranno nelle profondità dell'Inferno e vi rimarranno per sempre (4:145).

  • Il secondo tipo è l'ipocrisia nelle azioni, il che significa che una persona è effettivamente musulmana ma compie alcune azioni malvagie.

    Ad esempio, il Profeta (ﷺ) disse che gli ipocriti hanno 4 qualità: 1) Quando parlano mentono, 2) Quando fanno una promessa la infrangono, 3) Quando viene loro affidato

    qualcosa tradiscono quella fiducia, 4) Quando sono in disaccordo agiscono malvagiamente.

    {Imam Al-Bukhari e Imam Muslim} Per quanto riguarda questo gruppo, spetta ad Allah perdonarli o punirli.

    Se finiscono all'Inferno, saranno puniti per i loro peccati ma alla fine andranno a Jannah.

    Nessun musulmano rimarrà all'Inferno per sempre.

  • Illustration

Gli Ipocriti e il Giudizio

46Abbiamo già fatto scendere chiare rivelazioni, ma solo Allah guida chi Egli vuole alla Retta Via.

47Quegli ipocriti dicono: "Crediamo in Allah e nel Messaggero, e obbediamo.

" Poi un gruppo di loro si allontana subito dopo.

Questi non sono veri credenti.

48E non appena sono chiamati ad Allah e al Suo Messaggero affinché egli giudichi tra loro, un gruppo di loro rifiuta di presentarsi.

49Ma se il giudizio è a loro favore, essi accorrono da lui, pienamente sottomessi.

50C'è una malattia nei loro cuori?

O sono in dubbio?

O temono che Allah e il Suo Messaggero saranno ingiusti con loro?

In verità, sono loro i veri ingiusti.

لَّقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖۚ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيم46

وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ47

وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ48

وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ49

أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ50

I Credenti e il Giudizio

51La sola risposta dei veri credenti, quando sono chiamati ad Allah e al Suo Messaggero affinché egli giudichi tra di loro, è dire: "Ascoltiamo e obbediamo.

" Essi saranno i veri fortunati.

52Chi obbedisce ad Allah e al Suo Messaggero, e teme Allah e Lo ricorda, costoro saranno i veri vincitori.

إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ51

وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ52

Le parole lusinghiere degli ipocriti

53Giurano con i più solenni giuramenti per Allah che, se tu [O Profeta] dessi loro un ordine, si metterebbero sicuramente in marcia [per la causa di Allah].

Di': "Non dovete giurare; la vostra obbedienza è ben nota!

" In verità Allah è pienamente Consapevole di ciò che fate.

54Di': "Obbedite ad Allah e obbedite al Messaggero.

Ma se vi allontanate, allora egli è responsabile solo del suo dovere¹⁴ e voi siete responsabili del vostro.

¹⁵ E se gli obbedite, sarete guidati [sulla retta via].

Il dovere del Messaggero è solo quello di trasmettere [il messaggio] chiaramente.

"

وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِنۡ أَمَرۡتَهُمۡ لَيَخۡرُجُنَّۖ قُل لَّا تُقۡسِمُواْۖ طَاعَةٞ مَّعۡرُوفَةٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ53

قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ54

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • La comunità musulmana era sempre sotto minaccia da diversi nemici, sia dall'interno che dall'esterno di Medina.

    Alcuni dei Compagni del Profeta gli chiesero se avrebbero continuato a vivere nella paura.

    Il Profeta (ﷺ) disse loro che presto avrebbero vissuto in pace e avrebbero ottenuto il controllo di vaste parti del mondo.

    Nel giro di pochi anni, tutta l'Arabia passò sotto l'autorità del Profeta (ﷺ).

  • Non molto tempo dopo la sua morte, un piccolo esercito musulmano fu in grado di sconfiggere contemporaneamente le due superpotenze mondiali (gli imperi Romano e Persiano).

    Il dominio musulmano si estese su vaste parti dell'Asia, dell'Africa e dell'Europa—dalla Cina a est all'Oceano Atlantico a ovest, includendo tutto il Nord Africa e alcune parti

    d'Europa come la Turchia e la Spagna.

    {Imam Ibn Kathir}

Illustration

La Promessa di Allah ai Fedeli

55Allah ha promesso a coloro di voi che credono e compiono il bene che li renderà sicuramente successori sulla terra, come fece con coloro che li hanno preceduti;

e stabilirà per loro la loro religione che Egli ha scelto per loro; e muterà la loro paura in sicurezza – purché Mi adorino, senza associarMi nulla.

Ma chiunque rinnega dopo questa promessa, essi saranno davvero i perversi.

56E inoltre, eseguite la preghiera, versate la zakat e obbedite al Messaggero, affinché vi sia mostrata misericordia.

57Non pensare, o Profeta, che i miscredenti possano sfuggire ad Allah sulla terra.

Il Fuoco sarà la loro dimora.

Che pessima destinazione!

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡ‍ٔٗاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ55

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ56

لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ57

How to study Surah An-Nûr with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.