Surah 19
Volume 3

مریم

مَرْيَم

مریم

Surah Mariam for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • الله بسیار مهربان است و دعاهای ما را اجابت می‌کند.

  • الله عیسی (ع) را بدون پدر آفرید و به زکریا (ع) پسری عطا کرد، با اینکه او بسیار پیر بود و همسرش نازا بود.

  • الله بهترین انسان‌ها را به پیامبری برگزید تا پیام‌هایش را ابلاغ کنند.

  • خالق آسمان‌ها و زمین به آسانی می‌تواند همه را برای حسابرسی محشور کند.

  • این یک افتراء بزرگ است که بگوییم الله فرزند دارد.

  • مؤمنان در روز قیامت سرافراز خواهند بود، در حالی که بدکاران سرافکنده خواهند شد.

Illustration

دعای زکریا

1کاف-ها-یا-عین-صاد

2این یادآور رحمت پروردگارت بر بنده اش زکریاست،

3هنگامی که پروردگارش را پنهانی ندا داد،

4گفت: «پروردگارا!

همانا استخوان‌هایم سست گشته و پیری بر سرم شعله‌ور شده است، و هرگز در دعایم به سوی تو، پروردگارا، ناامید نبوده‌ام!

»

5«و من از خویشاوندانم پس از خود بیم دارم، و همسرم عقیم است!

پس از جانب خود فرزندی به من عطا کن.

»

6که از من و از خاندان یعقوب ارث ببرد، و او را، پروردگارا، مرضیّ خود گردان!

كٓهيعٓصٓ1

ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ2

إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا3

قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا4

وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا5

يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا6

دعای مستجاب

7فرشتگان گفتند: «ای زکریا!

ما تو را به پسری بشارت می‌دهیم که نامش یحیی خواهد بود؛ نامی که پیش از این به کسی نداده‌ایم.

»

8او گفت: «پروردگارا!

چگونه ممکن است من پسری داشته باشم در حالی که همسرم نازا است و خودم نیز به نهایت پیری رسیده‌ام؟»

9فرشته پاسخ داد: «اینگونه است!

پروردگارت می‌فرماید: این برای من آسان است، همانگونه که تو را آفریدم در حالی که پیش از این هیچ نبودی!

»

10زکریا گفت: «پروردگارا!

نشانه‌ای برای من قرار ده.

» او پاسخ داد: «نشانه تو این است که سه شبانه‌روز کامل نمی‌توانی با مردم سخن بگویی، در حالی که لال نیستی.

»

11پس او از محرابش به سوی قومش بیرون آمد و با اشاره به آنها فهماند که «الله» را بامداد و شامگاه تسبیح کنند.

يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا7

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا8

قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡ‍ٔٗا9

قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا10

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا11

صفات برجسته یحیی

12سپس (به او گفته شد): «ای یحیی!

کتاب را به جد بگیر.

» و در کودکی به او حکمت دادیم،

13و از جانب خود مهربانی و پاکی (به او بخشیدیم).

و او پرهیزگار بود،

14و نسبت به پدر و مادرش نیکوکار بود.

و ستمگر و نافرمان نبود.

15و سلام بر او، روزی که متولد شد، و روزی که می‌میرد، و روزی که زنده برانگیخته می‌شود!

يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا12

وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا13

وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا14

وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيّٗا15

SIDE STORY

SIDE STORY

  • بسیاری از مسلمانان اولیه در مکه تحت فشار و آزار شدیدی بودند، بنابراین پیامبر (ص) از آنها خواست که به حبشه (اتیوپی امروزی) مهاجرت کنند.

    حبشه توسط نجاشی، پادشاهی مسیحی، اداره می‌شد که به مهربانی و عدالتش شهرت داشت.

    در حبشه، مسلمانان توانستند در صلح و آرامش زندگی کنند و آزادانه به دین خود عمل کنند.

    اما رهبران مکه از این موضوع چندان خشنود نبودند.

    بنابراین گروهی را به سرپرستی عمرو بن عاص، به همراه هدایایی (رشوه) برای پادشاه و مشاورانش، فرستادند تا آن مسلمانان را بازگردانند.

    وقتی عمرو نزد پادشاه آمد، به او گفت: "ای پادشاه گرامی!

    تعدادی از سفیهان ما به سرزمین شما گریخته‌اند.

    آنها نه دین ما را پذیرفته‌اند و نه دین شما را، بلکه دین جدید و ساختگی را دنبال می‌کنند.

    اجازه دهید آنها را به خانواده‌هایشان بازگردانم تا تأدیبشان کنند.

    "

  • پادشاه از مسلمانان پرسید که آیا حرفی برای گفتن دارند، بنابراین جعفر بن ابی طالب (پسر عموی پیامبر) از طرف آنها سخن گفت.

    جعفر گفت: "ای پادشاه!

    ما مردمی جاهل بودیم که در گمراهی و جهالت زندگی می‌کردیم.

    بت می‌پرستیدیم، به ضعیفان ستم می‌کردیم و کارهای شرم‌آور انجام می‌دادیم.

    سپس خداوند پیامبری را به ما عطا کرد که بسیار مورد احترام و تکریم است.

    او ما را به پرستش خدای یگانه، انفاق کردن و به نیکی با یکدیگر رفتار کردن فراخواند.

    پس ما به او ایمان آوردیم، از وحی‌ای که بر او نازل شده بود پیروی کردیم و زندگی با عزت را آغاز کردیم.

    اما قوم ما این را نپسندیدند و همچنان به ما آزار و اذیت می‌رساندند.

    برای نجات ما از این آزار و اذیت، پیامبر (ص) به ما فرمودند که به سرزمین شما مهاجرت کنیم، زیرا شما مردی نیکوکار هستید و هرگز اجازه نمی‌دهید

    با ما ناعادلانه رفتار شود.

    "

  • پادشاه از جعفر پرسید که آیا می‌تواند بخشی از وحی نازل شده بر پیامبر (ص) را تلاوت کند، بنابراین او با درایت ابتدای این سوره را انتخاب کرد.

    آیات چنان قدرتمند و تأثیرگذار بودند که پادشاه و مشاورانش شروع به گریه کردند.

    او سپس به جعفر و دیگر مسلمانان گفت که در سرزمین او با آرامش به زندگی خود ادامه دهند و از عمرو خواست که هدایایش را پس بگیرد

    و به مکه بازگردد.

    {امام احمد}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • درس‌های زیادی می‌توانیم از پاسخ جعفر بن ابی‌طالب (رضی الله عنه) بگیریم که پادشاه (و بعدها عمرو) را به پذیرش اسلام رهنمون شد.

  • او افکار خود را به شیوه‌ای بسیار منطقی تنظیم کرد تا پیامی قدرتمند ارائه دهد.

    این کار را در مدت زمان بسیار کوتاهی انجام داد، با در نظر گرفتن اینکه پادشاه ممکن است مشغول باشد، بنابراین باید متمرکز و صریح باشد.

    او با اعلام اینکه پادشاه مرد خوبی است و هرگز اجازه نخواهد داد با آنها در سرزمینش ناعادلانه رفتار شود، قلب پادشاه را به دست آورد.

  • او حقایق را بدون تحریف حقیقت یا توهین به کسی بیان کرد.

    او درباره ارزش‌های جهانی اسلام مانند مهربانی و نیکوکاری سخن گفت که توسط مسیحیان و دیگر اهل ایمان نیز رعایت می‌شود.

  • او تصمیم گرفت از آیات قدرتمندی استفاده کند که برای پادشاه مناسب بود، زیرا می‌دانست او مسیحی است.

    بنابراین، او داستان زکریا (علیه السلام) و مریم (علیها السلام) را انتخاب کرد تا بتواند با پادشاه و مشاورانش ارتباط برقرار کند.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • یک گروه باید فردی دانا و خوش‌بیان را برای نمایندگی خود انتخاب کند.

    اگر فقط چند دقیقه برای صحبت کردن فرصت دارید، نیازی به مقدمه طولانی نیست.

    سعی کنید در همان زمان کم، منظور اصلی خود را بیان کنید.

  • در صورت لزوم، شاید بتوانید با یک داستان کوتاه یا مطلبی جالب برای جلب توجه مخاطبان شروع کنید.

    موضوع باید مرتبط باشد و از ورود به جزئیات غیرضروری یا صحبت درباره مسائل بی‌اهمیت خودداری شود.

    مثلاً، اگر از شما خواسته شد درباره ماه رمضان صحبت کنید، از غذای تند یا گرمایش جهانی حرف نزنید.

  • Illustration
  • اگر درباره مشکلی صحبت می‌کنید، مخاطبان را ناامید رها نکنید.

    در پایان، راه‌حل‌هایی پیشنهاد دهید.

    اگر قرار است به چند نکته مرتبط با یک موضوع اشاره کنید، شاید بتوانید هر نکته را در یک کلمه خلاصه کنید.

    مثلاً، اگر درباره امام بخاری سخنرانی می‌کنید، می‌توانید زندگی او را در ۴ کلمه خلاصه کنید: کودکی، تحصیلات، کتاب‌ها و میراث.

  • اگر از شما خواسته شد آیاتی از قرآن را تلاوت کنید، چیزی مرتبط را انتخاب کنید که به نظر شما بیشترین تأثیر را داشته باشد.

    شنیده‌ام که شخصی در یک عروسی از او خواسته شد صحبت کند و او آیاتی درباره طلاق را تلاوت کرد.

    اگر از شما خواسته شد امامت نماز را بر عهده بگیرید و بیشتر کسانی که پشت سر شما هستند عربی نمی‌دانند، شاید بهتر باشد سوره‌های آسانی را انتخاب

    کنید که بسیاری از آنها متوجه شوند.

دیدار جبرئیل با مریم

16و در کتاب، مریم را یاد کن، آنگاه که از کسانش کناره گرفت و به سوی مکانی در شرق رفت.

17در حالی که خود را از آنان پنهان کرده بود.

پس ما روح خود (جبرئیل) را به سوی او فرستادیم که به صورت بشری تمام عیار بر او نمایان شد.

18او گفت: «من از تو به خدای رحمان پناه می‌برم!

پس اگر پرهیزگاری، از من دور شو.

»

19او پاسخ داد: «من تنها فرستاده پروردگار تو هستم تا به تو پسری پاکیزه ببخشم.

»

20او با تعجب گفت: «چگونه ممکن است من پسری داشته باشم در حالی که هیچ مردی مرا لمس نکرده است و من بدکاره نیستم؟»

21گفت: «چنین است!

پروردگارت می‌گوید: این بر من آسان است؛ و [چنین می‌کنیم] تا او را آیتی برای مردم و رحمتی از جانب خود قرار دهیم؛ و این فرمانی است قطعی.

»

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا16

فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا17

قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا18

قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا19

قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا20

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا21

تولد حضرت عیسی

22پس به او حامله شد و به مکانی دور دست رفت.

23پس درد زایمان او را به سوی تنه نخل خرما کشاند.

گفت: «ای کاش پیش از این مرده بودم و به کلی از یادها رفته بودم!

»

24پس صدایی از زیر او ندا داد: «غمگین مباش!

پروردگارت نهری در زیر پایت قرار داده است.

»

25و تنه این نخل را به سوی خود تکان ده، خرماهای تازه و رسیده بر تو فرو خواهد ریخت.

26پس بخور و بنوش و چشمت را روشن دار.

و اگر کسی از مردم را دیدی، بگو: «من برای رحمان نذر سکوت کرده‌ام، پس امروز با کسی سخن نمی‌گویم.

»

فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا22

فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا23

فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا24

وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا25

فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا26

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • ممکن است کسی بپرسد: «اگر مریم (علیهاالسلام) بیش از ۱۵۰۰ سال پس از وفات حضرت هارون (علیه‌السلام) به دنیا آمده، چگونه آیه ۲۸ می‌گوید که او خواهر او

    بود؟» این آیه به حضرت هارون (علیه‌السلام)، برادر حضرت موسی (علیه‌السلام) اشاره نمی‌کند.

    او احتمالاً برادر خوبی به نام هارون داشته است.

    از پیامبر (صلی‌الله‌علیه‌وآله) این سؤال پرسیده شد و ایشان فرمودند که مردم فرزندان خود را به نام پیامبرانشان نامگذاری می‌کردند.

    {امام مسلم}

  • برخی از علما می‌گویند که شاید هارون جد او بوده، یا او در نیکوکاری به او تشبیه شده است.

    به عبارت دیگر، به او گفته شد: «ای هارون دوم!

    چگونه می‌توانی چنین کار وحشتناکی انجام دهی؟» {امام ابن کثیر و امام قرطبی} ما از همین شیوه استفاده می‌کنیم وقتی یک بوکسور خوب را «برادر محمدعلی کلی» و

    یک بازیکن خوب فوتبال را «رونالدوی دوم، مسی یا صلاح» می‌نامیم، حتی اگر با هم خویشاوند نباشند.

واکنش به عیسی نوزاد

27پس او در حالی که او را حمل می‌کرد، بازگشت.

[قومش] گفتند: «ای مریم!

به راستی کار بسیار زشتی انجام داده‌ای!

»

28ای خواهر هارون!

پدرت مرد بدکاری نبود و مادرت نیز بدکاره نبود.

29پس او به کودک اشاره کرد.

[قومش] گفتند: «چگونه با کودکی که در گهواره است، سخن بگوییم؟»

فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡ‍ٔٗا فَرِيّٗا27

يَٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا28

فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا29

نوزاد عیسی سخن می‌گوید

30عیسی گفت: «من به راستی بنده خدا هستم.

او به من کتاب داده و مرا پیامبر قرار داده است.

»

31او مرا در هر کجا که باشم مایه برکت قرار داده است، و مادامی که زنده‌ام مرا به اقامه نماز و پرداخت زکات امر کرده است،

32و نسبت به مادرم نیکوکار قرار داده است.

او مرا جبّار و شقی قرار نداده است.

33سلام بر من باد، روزی که متولد شدم، و روزی که می‌میرم، و روزی که زنده برانگیخته خواهم شد!

»

قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا30

وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا31

وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا32

وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا33

اختلاف مسیحیان و یهودیان درباره عیسی

34این عیسی، پسر مریم است.

و این سخن حق است که در آن اختلاف می‌کنند.

35خدا را نشاید که فرزندی داشته باشد!

سبحان او.

هرگاه امری را اراده کند، فقط می‌گوید: «باش!

» پس می‌شود!

36عیسی نیز گفت: «همانا الله پروردگار من و پروردگار شماست، پس تنها او را بپرستید.

این صراط مستقیم است.

»

37اما گروه‌های مختلف آنها درباره او با یکدیگر اختلاف کردند.

پس وای بر کافران هنگامی که آن روز هولناک را ملاقات کنند!

38چه شنوا و بینا می‌شوند حقیقت را در روزی که نزد ما می‌آیند!

اما امروز ستمکاران آشکارا گمراه شده‌اند.

ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ34

مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ35

وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ36

فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ37

أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَاۖ لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِين38

انذار به کافران

39و آنان را ای پیامبر از روز حسرت بیم ده، آنگاه که کار به پایان رسد، در حالی که آنان هنوز غافلند و ایمان نمی‌آورند.

40بی‌تردید، زمین و هر آنچه بر آن است، سرانجام از آنِ ماست.

و همه به سوی ما بازگردانده خواهند شد.

وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ39

إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ40

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • جالب است که چگونه حضرت ابراهیم (ع) طبق آیات ۴۱-۴۵ پدرش را به اسلام دعوت کرد.

    ما می‌توانیم چیزهای زیادی از شیوه حضرت ابراهیم (ع) بیاموزیم، وقتی با خویشاوندان خود —اگر اهل عمل به اسلام نیستند— به ویژه والدینمان صحبت می‌کنیم.

    او با گفتن همیشگی «ای پدر عزیزم!

    » احترام زیادی به پدرش نشان داد.

  • او بسیار فروتن بود وقتی گفت که دانشی به او رسیده که پدرش از آن بی‌بهره بوده است.

    این بسیار بهتر از آن است که بگوییم پدرش از حقیقت «جاهل» بوده است.

    او به رابطه پدرش با خداوند اهمیت می‌داد، نه به آنچه مردم درباره آنها می‌گفتند.

    او پدرش را به خاطر گمراهی سرزنش نکرد و در عوض، تقصیر را به گردن شیطان انداخت.

    او به وضوح بیان کرد که نمی‌خواهد پدرش حتی به آتش دوزخ گرفتار شود.

    حتی وقتی پدرش او را در آیه ۱۹:۴۶ تهدید کرد، او همچنان با مهربانی و آرامش پاسخ داد.

  • Illustration
  • گاهی اوقات وقتی برخی از ما شروع به عمل به دین می‌کنیم، اگر والدینمان اهل عمل نباشند یا نماز را جدی نگیرند، به آنها با تحقیر نگاه می‌کنیم.

    ما از حضرت ابراهیم (ع) می‌آموزیم که باید سعی کنیم آنها را به دین جذب کنیم، نه اینکه آنها را بیشتر دور کنیم.

    ما باید با والدینمان مهربان باشیم، حتی اگر مسلمان نباشند.

    در نهایت، این خداوند است که هدایت می‌کند، نه ما.

ابراهیم و پدرش، آزر

41و در کتاب، ابراهیم را یاد کن.

او صدیق و پیامبر بود.

42هنگامی که به پدرش گفت: ای پدر جان!

چرا بت‌هایی را می‌پرستی که نه می‌شنوند و نه می‌بینند و نه هیچ سودی به تو می‌رسانند؟

43ای پدر جان!

به راستی دانشی به من رسیده است که به تو نرسیده، پس از من پیروی کن تا تو را به راه راست هدایت کنم.

44ای پدر جان!

شیطان را نپرست.

همانا شیطان همواره نافرمان رحمان است.

45ای پدر جان!

من بیم آن دارم که عذابی از جانب رحمان به تو رسد و همنشین شیطان شوی.

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِبۡرَٰهِيمَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيًّا41

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡ‍ٔٗا42

يَٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا43

يَٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا44

يَٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا45

پاسخِ خشمگینِ آزر

46او تهدید کرد: «ای ابراهیم!

چگونه جرأت می‌کنی بت‌های مرا انکار کنی؟ اگر دست برنداری، قطعاً تو را سنگسار خواهم کرد.

پس از من دور شو!

»

47ابراهیم پاسخ داد: «سلام بر تو باد!

من از پروردگارم برای تو آمرزش خواهم خواست.

او حقیقتاً نسبت به من بسیار مهربان بوده است.

»

48اکنون، من از همه شما و از آنچه شما به جای الله می‌خوانید، کناره‌گیری می‌کنم.

اما من تنها پروردگارم را می‌خوانم و امیدوارم که در دعایم به پروردگارم ناامید نشوم.

49پس هنگامی که از آنان و از آنچه به جای الله می‌پرستیدند، جدا شد، ما به او اسحاق و یعقوب را عطا کردیم و هر یک از آنان

را پیامبر گرداندیم.

50ما رحمت خود را بر آنان فرو ریختیم و برایشان ذکر خیری قرار دادیم.

قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا46

قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا47

٤٧ وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا48

فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا49

وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا50

پاسخ خشمگین آزر

46او تهدید کرد: «ای ابراهیم!

چگونه جرأت می‌کنی بت‌های مرا انکار کنی؟ اگر دست برنداری، قطعاً تو را سنگسار خواهم کرد.

پس از من دور شو!

»

47ابراهیم پاسخ داد: «سلام بر تو!

من از پروردگارم برایت طلب آمرزش خواهم کرد، زیرا او همواره نسبت به من بسیار مهربان بوده است.

»

48«اکنون، من از شما و از آنچه به جای الله می‌خوانید دوری می‌کنم.

و پروردگارم را می‌خوانم، به امید اینکه در خواندن پروردگارم هرگز ناامید نشوم.

»

49پس چون از آنها و از آنچه به جای الله می‌پرستیدند دوری کرد، ما اسحاق و یعقوب را به او بخشیدیم و هر یک از آنها را پیامبر

گردانیدیم.

50و رحمت خود را بر آنها فرو ریختیم و برایشان یاد نیکویی قرار دادیم.

قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا46

قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا47

٤٧ وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا48

فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا49

وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا50

حضرت موسی

51و در کتاب، موسی را یاد کن.

او براستی برگزیده بود و رسول و نبی بود.

52و او را از جانب راست کوه طور ندا دادیم و او را نزدیک آوردیم و با او راز گفتیم.

53و از رحمت خود، برادرش هارون را پیامبری برای او قرار دادیم.

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصٗا وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا51

وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا52

وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيّٗا53

پیامبر اسماعیل

54و در کتاب، اسماعیل را یاد کن ای پیامبر.

او صادق الوعد بود و رسول و نبی بود.

55او قوم خود را به نماز و زکات امر می‌کرد.

و پروردگارش از او راضی بود.

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا54

وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا55

حضرت ادریس

56و در کتاب، ای پیامبر، داستان ادریس را یاد کن.

او بسیار راستگو و پیامبر بود.

57و او را به مقامی بلند برکشیدیم.

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِدۡرِيسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيّٗا56

وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا57

دیگر پیامبران بزرگ

58اینان از پیامبرانی بودند که خداوند بر آنان نعمت بخشیده بود، از فرزندان آدم، و از نسل کسانی که با نوح (در کشتی) حمل کردیم، و از فرزندان

ابراهیم و اسرائیل، و از کسانی که هدایتشان کردیم و برگزیدیم.

و چون آیات خدای رحمان بر آنان تلاوت می‌شد، به سجده می‌افتادند در حالی که گریه می‌کردند.

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا ۩58

نسل‌های آینده

59اما پس از آنان، نسل‌هایی آمدند که نماز را ضایع کردند و از شهوات پیروی نمودند.

به زودی سزای گمراهی خود را خواهند دید.

60و اما کسانی که توبه کنند و ایمان آورند و کارهای شایسته انجام دهند، آنان وارد بهشت می‌شوند و به هیچ وجه مورد ستم قرار نمی‌گیرند.

61آنها در باغ‌های جاودان (جنات عدن) خواهند بود، وعده‌ای که خداوند رحمان به بندگانش داده است، بندگانی که آن را ندیده‌اند.

وعده او قطعاً به حقیقت می‌پیوندد.

62در آنجا هرگز سخن بیهوده نخواهند شنید، مگر سلام.

و در آنجا روزی‌شان صبح و شام مهیاست.

63این همان بهشتی است که ما آن را به هر کس از بندگانمان که پرهیزگار باشد، به ارث می‌دهیم.

فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا59

إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡ‍ٔٗا60

جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا61

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا62

تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِي نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّٗا63

How to study Surah Mariam with children

این درس کودکانه قرآن برای خانواده‌های فارسی‌زبان نوشته شده است. ابتدا توضیح فارسی را بخوانید، سپس آیه عربی را ببینید و در صورت نیاز تلاوت را گوش دهید تا کودک معنا را مرحله به مرحله بفهمد.

والدین می‌توانند هر بخش را کوتاه مرور کنند، از کودک بخواهند پیام اصلی را به فارسی بازگو کند، و سپس به سوره کامل یا درس بعدی کودکان بروند.