This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 46 - الأحْقَاف

Al-Aḥqâf (Surah 46)

الأحْقَاف (砂丘)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

このマッカ啓示のスーラは、フード(彼に平安あれ)の民の物語の中で21節に言及されている砂丘にその名を由来します。彼らはアラブの多神教徒よりもはるかに優れていたにもかかわらず、不信仰のために滅ぼされました(21節から28節)。ここでもまた、アッラーの無限の力が偶像の無力さと対比されています。クルアーンと復活に対する多神教徒の主張は論破され、預言者(彼に平安あれ)によるクルアーンの朗誦を聞くとすぐに進んで真理を受け入れたジンの一団についても言及されています。預言者(彼に平安あれ)は忍耐するよう促され、このスーラの終わりと次のスーラの始まりにおいて、真理に異議を唱える者たちを待ち受ける運命について思い出させられます。 アッラーの御名において、慈悲あまねく慈愛深き御方。

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

偶像崇拝者への警告

1. ハー・ミーム。 2. この啓典の啓示は、全能にして英明なアッラーからである。 3. 我々は天と地、そしてその間にあるすべてのものを、目的と定められた期間のために創造したに過ぎない。しかし不信心者たちは、警告されたことから背き去っている。 4. (預言者よ、)彼らに問いかけなさい。「あなたがたがアッラー以外に呼びかけるものについて考えたことがあるか?彼らが地上で何を創造したか、私に見せてみよ!あるいは、彼らは天の創造に分け前があるのか?もしあなたがたの言うことが真実ならば、これ(クルアーン)以前に下された啓典、あるいは知識の断片でもよいから、私にもたらせ。」 5. アッラー以外に呼びかける者たちよりも、誰がより迷っているだろうか?(それらは)審判の日まで彼らに応えることができず、彼らの呼びかけにさえ気づかないのである。 6. そして(審判の日に)人々が集合させられる時、それらの(偽りの)神々は彼らの敵となり、彼らの崇拝を否認するであろう。

حمٓ
١
تَنزِيلُ ٱلْكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ
٢
مَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّآ أُنذِرُوا مُعْرِضُونَ
٣
قُلْ أَرَءَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِى مَاذَا خَلَقُوا مِنَ ٱلْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ۖ ٱئْتُونِى بِكِتَـٰبٍ مِّن قَبْلِ هَـٰذَآ أَوْ أَثَـٰرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
٤
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَـٰفِلُونَ
٥
وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَـٰفِرِينَ
٦

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 1-6


異教徒によるクルアーンの否定

7. 我々の明白な啓示が彼らに朗誦されるたびに、彼らのもとに真理が来たとき、不信仰者たちは「これは明白な魔術である」と言う。 8. あるいは彼らは言うのか、「彼がこれを(クルアーンを)捏造したのだ!」と?言え、(おお預言者よ、)「もし私がそうしたのなら、アッラーから私を救うためにあなた方には何一つできないだろう。彼こそが、あなた方がそれについて(中傷を)何と口にするかを最もよく知っておられる。彼こそが、あなた方と私の間の証人として十分である。そして彼こそは、寛容にして慈悲深き御方である。」 9. 言え、「私は初めて送られた使徒ではない。私にもあなた方にも何が起こるかを知らない。私はただ、私に啓示されたものに従うだけである。そして私は、明白な警告者として送られたにすぎない。」

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
٧
أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ قُلْ إِنِ ٱفْتَرَيْتُهُۥ فَلَا تَمْلِكُونَ لِى مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ ۖ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۖ وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
٨
قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدْرِى مَا يُفْعَلُ بِى وَلَا بِكُمْ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
٩

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 7-9


異教徒のアッラーに対する傲慢

10. 「言え、『もしこの(クルアーン)がアッラーからのものであり、あなた方がそれを否定し、イスラエルの子孫の中から一人の証人がそれについて証言し、そして(その証人が)信じたのに、あなた方が傲慢に振る舞うとしたら、どう考えるか。』本当にアッラーは不義を行う民を導かれない。」

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسْتَكْبَرْتُمْ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٠

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 10-10


クルアーンの軽視

11. 不信者たちは信者たちについて言う、「もしそれが良いものであったなら、彼らが私たちより先にそれに先んじることはなかっただろう。」今、彼らがその導きを拒絶するので、彼らは言うだろう、「これは昔の作り話だ!」 12. そしてこの(クルアーン)の前に、モーセの書が導きと慈悲として(啓示された)。そしてこの書は、アラビア語で、不義を行う者たちへの警告であり、善を行う者たちへの吉報として、確証である。

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ ءَامَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيْهِ ۚ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَـٰذَآ إِفْكٌ قَدِيمٌ
١١
وَمِن قَبْلِهِۦ كِتَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ وَهَـٰذَا كِتَـٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ
١٢

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 11-12


篤信者への報奨

13. 本当に、「私たちの主はアッラーである」と言い、その後、堅固に立つ者たちには、恐れはなく、悲しむこともないであろう。 14. 彼らこそが楽園の住人であり、永遠にそこに留まるであろう。これは彼らがかつて行っていたことへの報奨である。

إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسْتَقَـٰمُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
١٣
أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ خَـٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٤

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 13-14


信者の姿勢

15. 私たちは人々に、両親に孝行するよう命じた。彼らの母親は、苦難の中で彼らを身ごもり、苦難の中で彼らを出産した。彼らの妊娠と授乳の期間は三十ヶ月である。やがて、その子が四十歳になり、壮年期に達した時、彼は祈る、「私の主よ!あなたが私と私の両親に授けてくださったあなたの恩恵に、常に感謝するよう私を導いてください。そして、あなたが喜ばれる善行を行うよう(私を導いてください)。私の末裔を善良な者としてください。私は本当にあなたに悔い改めます。そして、私は本当に(あなたの御心に)服従します。」 16. われらは、これらの者たちから彼らの善行を受け入れ、その悪行を見過ごすであろう。彼らは楽園の住人たちと共に、真実の約束がなされた者たちである。

وَوَصَّيْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ بِوَٰلِدَيْهِ إِحْسَـٰنًا ۖ حَمَلَتْهُ أُمُّهُۥ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا ۖ وَحَمْلُهُۥ وَفِصَـٰلُهُۥ ثَلَـٰثُونَ شَهْرًا ۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِىٓ أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَىَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَـٰلِحًا تَرْضَىٰهُ وَأَصْلِحْ لِى فِى ذُرِّيَّتِىٓ ۖ إِنِّى تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّى مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
١٥
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمْ فِىٓ أَصْحَـٰبِ ٱلْجَنَّةِ ۖ وَعْدَ ٱلصِّدْقِ ٱلَّذِى كَانُوا يُوعَدُونَ
١٦

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 15-16


不信者の姿勢

17. しかし、ある者は両親を叱責して言う。「もうたくさんだ!私より以前に多くの世代が既に滅び去ったというのに、私を(墓から)呼び起こされると警告するのか?」両親はアッラーに助けを求め、(子に)言う。「哀れな子よ。信じなさい!本当にアッラーの約束は真実である。」しかし、拒否する者たちは主張する。「これは昔の物語に過ぎない。」 18. これらの者たちに対して、ジンと人間からなる以前の共同体への運命が正当化されたのである。彼らは真に失敗者であったから。

وَٱلَّذِى قَالَ لِوَٰلِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِىٓ أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ ٱلْقُرُونُ مِن قَبْلِى وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيْلَكَ ءَامِنْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَـٰذَآ إِلَّآ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
١٧
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَـٰسِرِينَ
١٨

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 17-18


信者と不信者の報い

19. それぞれがその行いに応じて位階が定められ、アッラーが皆に十分に報いるためである。そして誰も不当に扱われることはない。 20. (不信者たちが火獄に晒される日を待て。)(彼らに告げられるであろう。)「あなた方は現世の生活で、あなた方の享楽を使い果たし、それを十分に楽しんだ。だから今日、あなた方は地上で不当に傲慢であったこと、そして反抗的であったことの報いとして、屈辱の懲罰を受けるであろう。」

وَلِكُلٍّ دَرَجَـٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَـٰلَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
١٩
وَيَوْمَ يُعْرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى ٱلنَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَـٰتِكُمْ فِى حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنْيَا وَٱسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ ٱلْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ
٢٠

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 19-20


預言者フード

21. アードの同胞を思い起こせ。彼が砂丘に住む民に警告した時を。(彼以前にも以後にも、確かに警告者はいた。)(彼は言った。)「アッラー以外に崇拝してはならない。私はあなた方に、恐るべき日の懲罰が下ることを心から恐れる。」 22. 彼らは言った、「あなたは私たちを私たちの神々から背かせようと来たのか。もしあなたの言うことが真実ならば、私たちを脅しているものを私たちにもたらしてみよ。」 23. 彼(フド)は答えた、「その知識はアッラーの御許にのみある。私は、私が遣わされたことだけをあなた方に伝えているに過ぎない。だが、私はあなた方が無知な行いをする民であると見る。」 24. そして、彼らがその懲罰が自分たちの谷々へと近づく(濃い)雲として見た時、彼らは(喜んで)言った、「これは私たちに雨をもたらす雲だ。」(しかしフドは言った、)「いや、それはあなた方が早めるよう求めたものだ。苦痛な懲罰を運ぶ(激しい)風である!」 25. それはその主の命令により、あらゆるものを破壊し尽くし、彼らの廃墟以外には何も残さなかった。我々は邪悪な民にこのように報いるのである。

۞ وَٱذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنذَرَ قَوْمَهُۥ بِٱلْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦٓ أَلَّا تَعْبُدُوٓا إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
٢١
قَالُوٓا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
٢٢
قَالَ إِنَّمَا ٱلْعِلْمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرْسِلْتُ بِهِۦ وَلَـٰكِنِّىٓ أَرَىٰكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ
٢٣
فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَـٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا ٱسْتَعْجَلْتُم بِهِۦ ۖ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
٢٤
تُدَمِّرُ كُلَّ شَىْءٍۭ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَـٰكِنُهُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ
٢٥

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 21-25


メッカの異教徒への警告

26. 我々は確かに彼らを、あなた方(メッカの人々)には与えなかったような力で強固にしていた。そして我々は彼らに聴覚、視覚、そして知性を与えた。だが、彼らがアッラーの徴を否定し続けたため、彼らの聴覚も視覚も知性も、彼らにとって何の役にも立たなかった。そして(その結果)、彼らはかつて嘲笑していたものによって圧倒されたのである。 27. 我々は確かに、あなた方の周りの共同体を滅ぼした。様々な徴を示したのは、彼らが(正しい道に)立ち返るためであった。 28. では、彼らが神々として崇めたそれら(偶像)は、アッラーに近づこうと望んで(崇めたのに)、なぜ彼らを助けなかったのか?むしろ、それらは彼らを裏切った。それは彼らの嘘と捏造の結果である。

وَلَقَدْ مَكَّنَّـٰهُمْ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَـٰرًا وَأَفْـِٔدَةً فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَآ أَبْصَـٰرُهُمْ وَلَآ أَفْـِٔدَتُهُم مِّن شَىْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
٢٦
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ ٱلْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
٢٧
فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرْبَانًا ءَالِهَةًۢ ۖ بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
٢٨

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 26-28


ジンがクルアーンを聞く

29. (預言者よ、思い出せ)われがジンの一団をあなたの許に遣わし、クルアーンを聞かせた時のことを。そして、それを聞くと、彼らは(互いに)言った。「静かに聞け!」そして、それが終わると、彼らは同胞のジンたちの許に警告者として戻っていった。 30. 彼らは言った。「おお、我らの同胞のジンたちよ!われらはモーセの後に啓示された聖典を聞いた。それはそれ以前のものを確証するものであり、真理と正しい道へと導くものである。」 31. 我々のジンたちよ!アッラーに呼びかける者に応じ、彼を信じなさい。アッラーはあなたがたの罪を許し、あなたがたを苦痛な懲罰から守ってくださるであろう。 32. そして、アッラーに呼びかける者に応じない者は、地上に逃れる術はなく、彼(アッラー)に対して守護者もいないであろう。彼らこそが明らかに迷っている者たちである。

وَإِذْ صَرَفْنَآ إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ ٱلْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ ٱلْقُرْءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓا أَنصِتُوا ۖ فَلَمَّا قُضِىَ وَلَّوْا إِلَىٰ قَوْمِهِم مُّنذِرِينَ
٢٩
قَالُوا يَـٰقَوْمَنَآ إِنَّا سَمِعْنَا كِتَـٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِىٓ إِلَى ٱلْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ
٣٠
يَـٰقَوْمَنَآ أَجِيبُوا دَاعِىَ ٱللَّهِ وَءَامِنُوا بِهِۦ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
٣١
وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِىَ ٱللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءُ ۚ أُولَـٰٓئِكَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٣٢

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 29-32


復活を否定する者への警告

33. 彼らは悟らないのか。天と地を創造し、それらを創造するのに疲れを感じなかったアッラーが、死者に生命を与えることができるということを。然り!彼は確かにあらゆることにおいて全能である。 34. 不信仰者たちが火獄にさらされるその日、(彼らは問われるだろう。)「これは真実ではなかったのか?」彼らは叫ぶだろう。「まさしく、私たちの主にかけて!」言われるだろう。「それならば、あなたがたの不信仰のために懲罰を味わえ。」

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَلَمْ يَعْىَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰٓ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٣٣
وَيَوْمَ يُعْرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيْسَ هَـٰذَا بِٱلْحَقِّ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
٣٤

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 33-34


預言者への助言

35. だから、堅固な決意を持った使徒たちがそうしたように、忍耐強く耐え忍びなさい。そして、否認者たちのために(懲罰を)急がせようとしてはならない。彼らが脅かされていたものを見るその日、彼らはまるで一日のうちのほんの一時しか(この世に)留まらなかったかのようであろう。(これは)訓戒である!それならば、反逆の民以外に滅ぼされる者などいるものか?

فَٱصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُوا ٱلْعَزْمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوٓا إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍۭ ۚ بَلَـٰغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ
٣٥

Surah 46 - الأحْقَاف (The Sand-Hills) - Verses 35-35


Al-Aḥqâf () - Chapter 46 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation