This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 25 - الفُرْقَان

Al-Furqân (Surah 25)

الفُرْقَان (ফুরকান)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

এই মাক্কী সূরাটির নামকরণ করা হয়েছে ১-৬ আয়াত থেকে, যা মুশরিকদের এই দাবি খণ্ডন করে যে কুরআন মনগড়া এবং পূর্ববর্তী ধর্মগ্রন্থ থেকে নকল করা হয়েছে। অন্যান্য আয়াতে শিরক, পুনরুত্থান অস্বীকার এবং নবী (ﷺ)-কে উপহাস করার নিন্দা করা হয়েছে। সৃষ্টি ও বৃষ্টির বিস্ময়কর নিদর্শনে প্রকাশিত আল্লাহর ক্ষমতার উপর এই সূরা এবং পূর্ববর্তী সূরাতে জোর দেওয়া হয়েছে। আল্লাহর নেক বান্দাদের গুণাবলী ৬৩-৭৬ আয়াতে সুন্দরভাবে বর্ণনা করা হয়েছে। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

সর্বশক্তিমান আল্লাহর রাজত্ব

1. বরকতময় তিনি, যিনি তাঁর বান্মান্দার প্রতি ফুরকান নাযিল করেছেন, যাতে তিনি বিশ্বজগতের জন্য সতর্ককারী হতে পারেন। 2. তিনিই (আল্লাহ), যাঁর জন্য আসমানসমূহ ও যমীনের রাজত্ব। তিনি কোনো সন্তান গ্রহণ করেননি এবং রাজত্বে তাঁর কোনো অংশীদার নেই। তিনি সবকিছু সৃষ্টি করেছেন এবং সেগুলোকে সুনির্দিষ্ট পরিমাপে বিন্যস্ত করেছেন।

تَبَارَكَ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِۦ لِيَكُونَ لِلْعَـٰلَمِينَ نَذِيرًا
١
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌ فِى ٱلْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ فَقَدَّرَهُۥ تَقْدِيرًا
٢

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 1-2


মুশরিকরা

3. এতদসত্ত্বেও তারা তাঁকে বাদ দিয়ে এমন উপাস্যদের গ্রহণ করেছে, যারা কিছুই সৃষ্টি করতে পারে না, বরং তারা নিজেরাই সৃষ্ট। আর তারা নিজেদের কোনো ক্ষতি বা উপকার করতে পারে না। আর তারা জীবন, মৃত্যু বা পুনরুত্থানের উপর কোনো ক্ষমতা রাখে না।

وَٱتَّخَذُوا مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَوٰةً وَلَا نُشُورًا
٣

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 3-3


কুরআন অস্বীকার করা

4. কাফিররা বলে, "এটি (কুরআন) মনগড়া রচনা ছাড়া আর কিছুই নয়, যা সে অন্যের সাহায্যে তৈরি করেছে।" তাদের এই দাবি সম্পূর্ণ ভিত্তিহীন ও মিথ্যা! 5. আর তারা বলে, "(এগুলো কেবল) পূর্ববর্তীদের উপকথা, যা সে লিখিয়ে নিয়েছে, এবং সেগুলো তাকে সকাল-সন্ধ্যা শোনানো হয়।" 6. বলুন, (হে নবী,) "এই (কুরআন) তিনিই অবতীর্ণ করেছেন যিনি আকাশমণ্ডল ও পৃথিবীর সমস্ত গোপন বিষয় জানেন। নিশ্চয়ই তিনি অতি ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।"

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌ ٱفْتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيْهِ قَوْمٌ ءَاخَرُونَ ۖ فَقَدْ جَآءُو ظُلْمًا وَزُورًا
٤
وَقَالُوٓا أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ٱكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
٥
قُلْ أَنزَلَهُ ٱلَّذِى يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
٦

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 4-6


নবীকে অস্বীকার করা

7. আর তারা (ঠাট্টা করে) বলে, “এ কেমন রসূল যে খাবার খায় এবং বাজারে চলাফেরা করে? যদি তার সাথে একজন ফেরেশতা নাযিল করা হতো তার সহ-সতর্ককারী হিসেবে, 8. অথবা তার কাছে কোনো ধনভাণ্ডার ফেলে দেওয়া হতো, অথবা তার একটি বাগান থাকত যেখান থেকে সে খেত!” আর যালিমরা (বিশ্বাসীদের) বলে, “তোমরা তো কেবল এক জাদুগ্রস্ত ব্যক্তির অনুসরণ করছ।” 9. দেখুন (হে নবী) তারা আপনাকে কী নামে ডাকে! সুতরাং তারা এতই পথভ্রষ্ট হয়ে গেছে যে তারা (সঠিক) পথ খুঁজে পায় না। 10. কত কল্যাণময় তিনি, যিনি ইচ্ছা করলে তোমাদেরকে এর চেয়েও উত্তম জিনিস দিতে পারেন—জান্নাতসমূহ যার তলদেশে নহর প্রবাহিত এবং প্রাসাদসমূহও।

وَقَالُوا مَالِ هَـٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأْكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمْشِى فِى ٱلْأَسْوَاقِ ۙ لَوْلَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا
٧
أَوْ يُلْقَىٰٓ إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا ۚ وَقَالَ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
٨
ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ ٱلْأَمْثَـٰلَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
٩
تَبَارَكَ ٱلَّذِىٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُورًۢا
١٠

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 7-10


অস্বীকারকারীদের জন্য যন্ত্রণা

11. বরং তারা কিয়ামতকে অস্বীকার করে। আর যারা কিয়ামতকে অস্বীকার করে, তাদের জন্য আমি প্রস্তুত করে রেখেছি এক জ্বলন্ত আগুন। 12. যখন জাহান্নাম তাদেরকে দূর থেকে দেখবে, তখন তারা তার গর্জন ও হুঙ্কার শুনতে পাবে। 13. এবং যখন তাদেরকে শিকলবদ্ধ অবস্থায় জাহান্নামের কোনো সংকীর্ণ স্থানে নিক্ষেপ করা হবে, তখন তারা ধ্বংসের জন্য চিৎকার করে উঠবে। 14. (তাদেরকে বলা হবে,) "একবার ধ্বংসের জন্য চিৎকার করো না, বরং বহুবার চিৎকার করো!"

بَلْ كَذَّبُوا بِٱلسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا
١١
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا
١٢
وَإِذَآ أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا
١٣
لَّا تَدْعُوا ٱلْيَوْمَ ثُبُورًا وَٰحِدًا وَٱدْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا
١٤

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 11-14


সৎকর্মশীলদের প্রতিদান

15. বলো, "এটা কি উত্তম, নাকি চিরস্থায়ী জান্নাত, যার ওয়াদা মুত্তাকীদেরকে করা হয়েছে প্রতিদানস্বরূপ এবং (চূড়ান্ত) প্রত্যাবর্তনস্থল হিসেবে?" 16. সেখানে তাদের জন্য থাকবে যা তারা চাইবে, চিরকাল। এটি আপনার রবের উপর একটি প্রতিশ্রুতি, যা পূরণ করা অবশ্যম্ভাবী।

قُلْ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ ٱلْخُلْدِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَزَآءً وَمَصِيرًا
١٥
لَّهُمْ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَـٰلِدِينَ ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعْدًا مَّسْـُٔولًا
١٦

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 15-16


সম্পর্কচ্ছেদ

17. সেই দিন যখন তিনি তাদের এবং আল্লাহ ব্যতীত তারা যাদের পূজা করত তাদের একত্রিত করবেন, অতঃপর (পূজিত বস্তুদের) জিজ্ঞাসা করবেন, “তোমরা কি আমার এই বান্দাদের পথভ্রষ্ট করেছিলে, নাকি তারা নিজেরাই পথভ্রষ্ট হয়েছিল?” 18. তারা বলবে, “আপনি পবিত্র! আপনার পরিবর্তে অন্য কাউকে উপাস্য গ্রহণ করা আমাদের জন্য শোভনীয় ছিল না। বরং আপনি তাদের এবং তাদের পূর্বপুরুষদের ভোগ-বিলাস করতে দিয়েছিলেন, ফলে তারা আপনার স্মরণ ভুলে গিয়েছিল এবং তারা ধ্বংসপ্রাপ্ত জাতিতে পরিণত হয়েছিল।” 19. তোমাদের উপাস্যরা তোমাদের দাবি স্পষ্টভাবে অস্বীকার করেছে। সুতরাং এখন তোমরা না (শাস্তি) প্রতিহত করতে পারবে, না কোনো সাহায্য পাবে। আর তোমাদের মধ্যে যে কেউ অন্যায় করবে, আমরা তাকে কঠিন শাস্তি আস্বাদন করাবো।

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِى هَـٰٓؤُلَآءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا ٱلسَّبِيلَ
١٧
قَالُوا سُبْحَـٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِى لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَآءَ وَلَـٰكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ نَسُوا ٱلذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْمًۢا بُورًا
١٨
فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا ۚ وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا
١٩

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 17-19


রাসূলগণ মানুষ

20. আপনার পূর্বে আমরা এমন কোনো রাসূল পাঠাইনি, যিনি খাদ্য গ্রহণ করতেন না এবং বাজারে চলাফেরা করতেন না। আমরা তোমাদের একজনকে অপরের জন্য পরীক্ষা স্বরূপ করেছি। তোমরা কি ধৈর্য ধারণ করবে না? আর আপনার প্রতিপালক সর্বদ্রষ্টা।

وَمَآ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِى ٱلْأَسْوَاقِ ۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ ۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا
٢٠

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 20-20


ফেরেশতাদের সাথে দেখা করার জন্য মরিয়া

21. যারা আমাদের সাথে সাক্ষাতের আশা করে না, তারা বলে, "যদি আমাদের কাছে ফেরেশতা অবতীর্ণ হতো, অথবা আমরা আমাদের প্রতিপালককে দেখতে পেতাম!" তারা অবশ্যই নিজেদের অহংকারে মত্ত হয়েছে এবং সীমালঙ্ঘন করেছে। 22. কিন্তু যেদিন তারা ফেরেশতাদের দেখবে, সেদিন অপরাধীদের জন্য কোনো সুসংবাদ থাকবে না, এবং তারা বলবে, "দূরে থাকো! অনেক দূরে!" 23. তারপর আমরা তাদের কৃত সমস্ত (সৎ) কর্মের দিকে মনোযোগ দেব এবং সেগুলোকে বিক্ষিপ্ত ধূলিকণায় পরিণত করব। 24. কিন্তু সেদিন জান্নাতবাসীদের জন্য থাকবে সর্বোত্তম আবাসস্থল এবং বিশ্রামের জন্য শ্রেষ্ঠ স্থান।

۞ وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ ٱسْتَكْبَرُوا فِىٓ أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا
٢١
يَوْمَ يَرَوْنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا
٢٢
وَقَدِمْنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَـٰهُ هَبَآءً مَّنثُورًا
٢٣
أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا
٢٤

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 21-24


বিচার দিবস

25. যেদিন আকাশ মেঘমালা দ্বারা বিদীর্ণ হবে এবং ফেরেশতাগণকে সারিবদ্ধভাবে অবতীর্ণ করা হবে। 26. সেদিন প্রকৃত কর্তৃত্ব কেবল পরম দয়াময়েরই হবে। আর কাফেরদের জন্য তা হবে এক কঠিন দিন।

وَيَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلْغَمَـٰمِ وَنُزِّلَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا
٢٥
ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ لِلرَّحْمَـٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ عَسِيرًا
٢٦

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 25-26


নিষ্ফল অনুতাপ

27. আর সেদিন যালেম অনুশোচনায় নিজের হাত কামড়াবে এবং বলবে, “হায়! যদি আমি রাসূলের সাথে পথ অবলম্বন করতাম!” 28. হায় আফসোস আমার! যদি আমি অমুককে ঘনিষ্ঠ বন্ধু না বানাতাম। 29. সেই তো আমাকে উপদেশ থেকে পথভ্রষ্ট করেছিল, আমার কাছে পৌঁছানোর পর। আর শয়তান তো মানুষকে সর্বদা ধোঁকা দিয়েছে।

وَيَوْمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى ٱتَّخَذْتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلًا
٢٧
يَـٰوَيْلَتَىٰ لَيْتَنِى لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
٢٨
لَّقَدْ أَضَلَّنِى عَنِ ٱلذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَآءَنِى ۗ وَكَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ لِلْإِنسَـٰنِ خَذُولًا
٢٩

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 27-29


মুশরিকদের কুরআন অবহেলা

30. রাসূল অভিযোগ করে বলেছেন, “হে আমার রব! আমার জাতি এই কুরআনকে নিশ্চয়ই পরিত্যাগ করেছে।” 31. অনুরূপভাবে, আমরা প্রত্যেক নবীর জন্য পাপিষ্ঠদের মধ্য থেকে শত্রু তৈরি করেছি, কিন্তু আপনার রবই পথপ্রদর্শক ও সাহায্যকারী হিসেবে যথেষ্ট। 32. কাফিররা বলে, "যদি কুরআন তার উপর একবারে নাযিল করা হতো!" (আমরা এটাকে) এভাবেই (ধাপে ধাপে নাযিল করেছি) যাতে আমরা এর দ্বারা তোমার অন্তরকে সুদৃঢ় করতে পারি। আর আমরা এটাকে সুবিন্যস্তভাবে অবতীর্ণ করেছি। 33. যখনই তারা তোমার কাছে কোনো যুক্তি নিয়ে আসে, আমরা তোমার কাছে সঠিক জবাব এবং সর্বোত্তম ব্যাখ্যা নিয়ে আসি। 34. যাদেরকে তাদের মুখের উপর ভর করে জাহান্নামে টেনে নিয়ে যাওয়া হবে, তারাই হবে নিকৃষ্টতম স্থানে এবং (তারা) সরল পথ থেকে সবচেয়ে দূরে।

وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَـٰرَبِّ إِنَّ قَوْمِى ٱتَّخَذُوا هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ مَهْجُورًا
٣٠
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا مِّنَ ٱلْمُجْرِمِينَ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا
٣١
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلْقُرْءَانُ جُمْلَةً وَٰحِدَةً ۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَ ۖ وَرَتَّلْنَـٰهُ تَرْتِيلًا
٣٢
وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا
٣٣
ٱلَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُولَـٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا
٣٤

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 30-34


ফেরাউনের জাতির ধ্বংস

35. আমরা অবশ্যই মূসাকে কিতাব দিয়েছিলাম এবং তাঁর ভাই হারুনকে তাঁর সাহায্যকারী নিযুক্ত করেছিলাম। 36. আমরা তাদেরকে আদেশ করেছিলাম, "যাও সেই জাতির কাছে যারা আমাদের নিদর্শনাবলীকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করবে।" অতঃপর আমরা অস্বীকারকারীদেরকে সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করে দিয়েছিলাম।

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَـٰرُونَ وَزِيرًا
٣٥
فَقُلْنَا ٱذْهَبَآ إِلَى ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا فَدَمَّرْنَـٰهُمْ تَدْمِيرًا
٣٦

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 35-36


নূহের জাতির ধ্বংস

37. আর যখন নূহের সম্প্রদায় রসূলগণকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করল, তখন আমরা তাদেরকে নিমজ্জিত করলাম, তাদেরকে মানবজাতির জন্য একটি নিদর্শনস্বরূপ করে। আর আমরা সীমালঙ্ঘনকারীদের জন্য এক মর্মন্তুদ শাস্তি প্রস্তুত রেখেছি।

وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا ٱلرُّسُلَ أَغْرَقْنَـٰهُمْ وَجَعَلْنَـٰهُمْ لِلنَّاسِ ءَايَةً ۖ وَأَعْتَدْنَا لِلظَّـٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
٣٧

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 37-37


অন্যান্য জাতির ধ্বংস

38. আর আদ, সামূদ এবং কূপবাসীদেরকে, আর তাদের মধ্যবর্তী বহু সম্প্রদায়কেও (ধ্বংস করেছিলাম)। 39. তাদের প্রত্যেকের জন্য আমরা দৃষ্টান্ত স্থাপন করেছিলাম, আর শেষ পর্যন্ত তাদের প্রত্যেককে ধ্বংস করেছিলাম।

وَعَادًا وَثَمُودَا وَأَصْحَـٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونًۢا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا
٣٨
وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ ٱلْأَمْثَـٰلَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا
٣٩

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 38-39


মক্কার মুশরিকদের প্রতি সতর্কবাণী

40. তারা তো সেই জনপদকে অতিক্রম করেছে, যার উপর বর্ষিত হয়েছিল এক ভয়াবহ পাথর বৃষ্টি। তারা কি এর ধ্বংসাবশেষ দেখেনি? কিন্তু তারা পুনরুত্থানের প্রত্যাশা করে না। 41. যখন তারা আপনাকে দেখে, তখন তারা কেবল আপনাকে উপহাস করে বলে, "এ কি সেই যাকে আল্লাহ রাসূল করে পাঠিয়েছেন?" 42. "সে তো প্রায় আমাদের আমাদের উপাস্যদের থেকে বিচ্যুত করে ফেলেছিল, যদি না আমরা তাদের প্রতি অবিচল থাকতাম।" শীঘ্রই তারা জানতে পারবে, যখন তারা শাস্তি দেখবে, কে সরল পথ থেকে অনেক দূরে পথভ্রষ্ট। 43. আপনি কি দেখেছেন (হে নবী) তাকে, যে তার নিজের প্রবৃত্তিকে উপাস্য রূপে গ্রহণ করেছে? আপনি কি তখন তাদের উপর তত্ত্বাবধায়ক হবেন? 44. অথবা তুমি কি মনে কর যে, তাদের অধিকাংশই শোনে অথবা বোঝে? তারা তো কেবল চতুষ্পদ জন্তুর মতো; বরং তারা পথভ্রষ্টতায় আরও বেশি।

وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِىٓ أُمْطِرَتْ مَطَرَ ٱلسَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُورًا
٤٠
وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَـٰذَا ٱلَّذِى بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا
٤١
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا لَوْلَآ أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا ۚ وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا
٤٢
أَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا
٤٣
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَٱلْأَنْعَـٰمِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
٤٤

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 40-44


আল্লাহর ক্ষমতা: ১) সূর্য ও ছায়া

45. তুমি কি দেখনি তোমার প্রতিপালক কিভাবে ছায়াকে প্রসারিত করেন? তিনি চাইলে তা স্থির রাখতে পারতেন। অতঃপর আমরা সূর্যকে তার পথপ্রদর্শক করি, 46. অতঃপর আমরা তাকে (ছায়াকে) ধীরে ধীরে গুটিয়ে নেই?

أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوْ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا ٱلشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا
٤٥
ثُمَّ قَبَضْنَـٰهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا
٤٦

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 45-46


২) দিন ও রাত

47. তিনিই তিনি যিনি তোমাদের জন্য রাতকে আবরণস্বরূপ করেছেন, আর ঘুমকে বিশ্রামের জন্য, এবং দিনকে জাগ্রত হওয়ার জন্য।

وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِبَاسًا وَٱلنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورًا
٤٧

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 47-47


৩) বৃষ্টি

48. আর তিনিই তিনি যিনি তাঁর রহমতের সুসংবাদবাহী বাতাস প্রেরণ করেন, আর আমরা আকাশ থেকে পবিত্র বৃষ্টি বর্ষণ করি, 49. একটি মৃত ভূমিকে জীবন দান করে, এবং আমাদেরই সৃষ্ট অসংখ্য প্রাণী ও মানুষের জন্য পানি সরবরাহ করে। 50. আমরা তা তাদের মধ্যে অবশ্যই ছড়িয়ে দিই যাতে তারা উপদেশ গ্রহণ করে, কিন্তু অধিকাংশ মানুষ অকৃতজ্ঞতাতেই লেগে থাকে।

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَـٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً طَهُورًا
٤٨
لِّنُحْـِۧىَ بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَـٰمًا وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًا
٤٩
وَلَقَدْ صَرَّفْنَـٰهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
٥٠

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 48-50


একজন বিশ্বজনীন রাসূল

51. আমরা যদি চাইতাম, তবে প্রত্যেক জনপদে একজন সতর্ককারী সহজেই পাঠাতে পারতাম। 52. সুতরাং কাফিরদের কাছে নতি স্বীকার করো না, বরং এই (কুরআন) দ্বারা তাদের বিরুদ্ধে কঠোর সংগ্রাম করো।

وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا
٥١
فَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَجَـٰهِدْهُم بِهِۦ جِهَادًا كَبِيرًا
٥٢

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 51-52


৪) মিঠা ও লবণাক্ত পানি

53. এবং তিনিই যিনি দুটি জলরাশিকে একত্রিত করেন: একটি সুস্বাদু ও সুপেয় এবং অন্যটি লবণাক্ত ও তিক্ত। আর তিনি তাদের মাঝে স্থাপন করেন একটি অন্তরায় যা তারা অতিক্রম করতে পারে না।

۞ وَهُوَ ٱلَّذِى مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ هَـٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا
٥٣

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 53-53


৫) মানুষের সৃষ্টি

54. এবং তিনিই যিনি মানুষকে সৃষ্টি করেন এক বিন্দু তরল থেকে, অতঃপর তাদের জন্য স্থাপন করেন আত্মীয়তার ও বৈবাহিক সম্পর্ক। নিশ্চয়ই তোমার প্রতিপালক সর্বশক্তিমান।

وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ مِنَ ٱلْمَآءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُۥ نَسَبًا وَصِهْرًا ۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا
٥٤

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 54-54


ক্ষমতাহীন উপাস্যরা

55. অথচ তারা আল্লাহ ব্যতীত এমন কিছুর উপাসনা করে যা তাদের কোনো উপকারও করতে পারে না, অপকারও করতে পারে না। আর কাফির সর্বদা তাদের প্রতিপালকের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করে।

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ ۗ وَكَانَ ٱلْكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرًا
٥٥

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 55-55


নবীর প্রতি উপদেশ: আল্লাহর উপর ভরসা করুন

56. আর আমরা আপনাকে কেবল সুসংবাদদাতা ও সতর্ককারী রূপেই প্রেরণ করেছি। 57. বলুন, "আমি এর জন্য তোমাদের কাছে কোনো প্রতিদান চাই না, কিন্তু যে চায়, সে তার রবের পথ অবলম্বন করুক।" 58. আর ভরসা করুন সেই চিরঞ্জীব সত্তার উপর, যিনি কখনো মৃত্যুবরণ করবেন না, এবং তাঁর প্রশংসা সহ পবিত্রতা ঘোষণা করুন। তাঁর বান্দাদের পাপ সম্পর্কে সর্বজ্ঞ হিসেবে তিনিই যথেষ্ট। 59. তিনিই আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী এবং এ দুয়ের মধ্যবর্তী সবকিছু ছয় দিনে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর আরশের উপর সমাসীন হয়েছেন। তিনি পরম দয়ালু! তাঁর সম্পর্কে মহাজ্ঞানীকে জিজ্ঞেস করো।

وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
٥٦
قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
٥٧
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْحَىِّ ٱلَّذِى لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا
٥٨
ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ ٱلرَّحْمَـٰنُ فَسْـَٔلْ بِهِۦ خَبِيرًا
٥٩

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 56-59


আল্লাহকে অস্বীকার করা

60. যখন তাদেরকে বলা হয়, "রহমানকে সিজদা করো," তখন তারা বলে, "রহমান আবার কী? তুমি আমাদেরকে যা আদেশ করো, আমরা কি তাকেই সিজদা করব?" আর এটা কেবল তাদের বিমুখতাই বাড়িয়ে দেয়।

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسْجُدُوا لِلرَّحْمَـٰنِ قَالُوا وَمَا ٱلرَّحْمَـٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا ۩
٦٠

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 60-60


আল্লাহ সর্বশক্তিমান

61. বরকতময় তিনি যিনি আকাশে নক্ষত্ররাজি স্থাপন করেছেন, এবং একটি প্রদীপ্ত প্রদীপ ও একটি জ্যোতির্ময় চাঁদ। 62. এবং তিনিই যিনি দিন ও রাতের আবর্তন ঘটান, তাদের জন্য যারা উপদেশ গ্রহণ করতে চায় অথবা কৃতজ্ঞ হতে চায়।

تَبَارَكَ ٱلَّذِى جَعَلَ فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا
٦١
وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا
٦٢

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 61-62


সৎকর্মশীলদের গুণাবলী: ১) বিনয়

63. পরম দয়াময়ের বান্দাগণ তারাই, যারা পৃথিবীতে বিনয় সহকারে চলাফেরা করে এবং যখন অজ্ঞরা তাদের সাথে কথা বলে, তখন তারা কেবল শান্তির বাণী উচ্চারণ করে।

وَعِبَادُ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى ٱلْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلْجَـٰهِلُونَ قَالُوا سَلَـٰمًا
٦٣

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 63-63


২) আন্তরিক নিষ্ঠা

64. তারাই যারা রাতের একটি অংশ তাদের রবের সামনে সিজদাবনত অবস্থায় ও দণ্ডায়মান অবস্থায় ব্যয় করে।

وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَـٰمًا
٦٤

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 64-64


৩) (আশা ও) ভয়

65. তারা বলে, "হে আমাদের প্রতিপালক! জাহান্নামের শাস্তি আমাদের থেকে দূরে রাখো, কারণ এর শাস্তি তো লেগে থাকার মতো।" 66. নিশ্চয়ই তা বসতি স্থাপন ও বসবাসের জন্য এক নিকৃষ্ট স্থান।"

وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
٦٥
إِنَّهَا سَآءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
٦٦

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 65-66


৪) পরিমিত ব্যয়

67. তারা যখন ব্যয় করে, তখন অপচয় করে না এবং কার্পণ্যও করে না, বরং তারা এর মাঝামাঝি মধ্যম পন্থায় থাকে।

وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا
٦٧

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 67-67


৫) বড় গুনাহ পরিহার করা

68. যারা আল্লাহ ব্যতীত অন্য কোন উপাস্যকে ডাকে না, আর আল্লাহ যে প্রাণকে হারাম করেছেন, সঙ্গত কারণ ছাড়া তাকে হত্যা করে না, আর ব্যভিচার করে না। আর যে এটা করবে, সে শাস্তির সম্মুখীন হবে। 69. কিয়ামতের দিন তাদের শাস্তি বহুগুণ বৃদ্ধি করা হবে এবং তারা তাতে চিরকাল লাঞ্ছিত অবস্থায় থাকবে। 70. তবে যারা তওবা করে, ঈমান আনে এবং সৎকর্ম করে, আল্লাহ তাদের মন্দ কাজগুলোকে সৎকাজে পরিবর্তন করে দেবেন। আর আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু। 71. আর যে তওবা করে ও সৎকর্ম করে, সে যথার্থই আল্লাহর অভিমুখী হয়েছে।

وَٱلَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا
٦٨
يُضَـٰعَفْ لَهُ ٱلْعَذَابُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِۦ مُهَانًا
٦٩
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَـٰلِحًا فَأُولَـٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمْ حَسَنَـٰتٍ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
٧٠
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابًا
٧١

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 68-71


৬) মিথ্যা পরিহার করা

72. (তারা এমন লোক) যারা মিথ্যা সাক্ষ্য দেয় না এবং যখন তারা অসারতার পাশ দিয়ে যায়, তখন সসম্মানে তা অতিক্রম করে।

وَٱلَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِٱللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا
٧٢

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 72-72


৭) পূর্ণ আত্মসমর্পণ

73. (তারা এমন লোক) যারা, যখন তাদের রবের আয়াতসমূহ দ্বারা স্মরণ করিয়ে দেওয়া হয়, তখন তার প্রতি অন্ধ ও বধির হয়ে থাকে না।

وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا
٧٣

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 73-73


৮) সৎ সঙ্গ

74. হে আমাদের প্রতিপালক! আমাদেরকে এমন স্ত্রী ও সন্তান-সন্ততি দান করুন, যারা আমাদের চক্ষু শীতলকারী হবে এবং আমাদেরকে মুত্তাকীদের জন্য আদর্শস্বরূপ করুন।

وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَٰجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَٱجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا
٧٤

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 74-74


সৎকর্মশীলদের প্রতিদান

75. তাদের ধৈর্যশীলতার প্রতিদানস্বরূপ তাদেরকে (জান্নাতে) সুউচ্চ কক্ষসমূহ দেওয়া হবে এবং তাদেরকে সালাম ও শান্তির সম্ভাষণ দ্বারা বরণ করা হবে, 76. সেখানে তারা চিরকাল থাকবে। কতই না উত্তম আবাসস্থল ও অবস্থানস্থল!

أُولَـٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ ٱلْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـٰمًا
٧٥
خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
٧٦

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 75-76


মানবজাতির প্রতি আহ্বান

77. বলুন, (হে নবী,) তোমাদের ঈমান না থাকলে আমার রবের কাছে তোমাদের কোনো গুরুত্বই থাকত না। কিন্তু এখন তোমরা অস্বীকার করেছ, তাই শাস্তি অনিবার্য।

قُلْ مَا يَعْبَؤُا بِكُمْ رَبِّى لَوْلَا دُعَآؤُكُمْ ۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًۢا
٧٧

Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 77-77


Al-Furqân () - Chapter 25 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation