This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Al-Ḥijr (Surah 15)
الحِجْر (Al-Hidschr)
Introduction
Diese mekkanische Sure erhält ihren Namen von dem in den Versen 80-84 erwähnten Ort, wo einst das Volk von Ṣâliḥ lebte. Andere vernichtete Völker werden als Warnung für die arabischen Leugner erwähnt, die auch am Anfang der nächsten Sure gewarnt werden. Satans Arroganz gegenüber Allah und seine Feindschaft gegenüber der Menschheit werden hervorgehoben. Der Prophet (ﷺ) wird aufgefordert, Geduld zu üben und Trost im Gottesdienst zu suchen. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Warnung an die Ungläubigen
1. Alif-Lãm-Ra. Dies sind die Verse des Buches; der klare Koran. 2. Die Ungläubigen werden sich gewiss wünschen, sie hätten sich (Allah) unterworfen. 3. Lasst sie essen und genießen und sich von trügerischer Hoffnung ablenken lassen, denn sie werden es bald wissen. 4. Wir haben keine Gesellschaft vernichtet, ohne dass ihr eine vorbestimmte Frist gesetzt war. 5. Kein Volk kann seine Frist vorverlegen, noch kann es sie hinausschieben.
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 1-5
Der Spott der Heiden über den Propheten
6. Sie sagen: „O du, dem die Ermahnung offenbart wurde! Du bist ja wahnsinnig!“ 7. Warum bringst du uns nicht die Engel, wenn das, was du sagst, wahr ist? 8. Wir senden die Engel nur mit der Wahrheit herab, und dann wird den Ungläubigen keine Frist gewährt. 9. Gewiss, Wir Selbst haben die Ermahnung herabgesandt, und gewiss, Wir Selbst werden sie bewahren.
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 6-9
Dem Unglauben verfallen
10. Fürwahr, Wir entsandten vor dir, o Prophet, Gesandte zu den Gemeinschaften der früheren Völker, 11. doch kein Gesandter kam je zu ihnen, ohne dass er verspottet wurde. 12. So lassen Wir den Unglauben in die Herzen der Frevler eindringen. 13. Sie würden nicht an diesen (Koran) glauben, trotz der Beispiele derer, die zuvor zugrunde gingen. 14. Und selbst wenn Wir ihnen eine Pforte zum Himmel öffneten, durch die sie immer weiter emporstiegen, 15. würden sie dennoch sagen: „Unsere Augen sind wahrlich geblendet worden! Vielmehr müssen wir verzaubert worden sein.“
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 10-15
Göttliche Macht
16. Wahrlich, Wir haben am Himmel Sternbilder gesetzt und ihn für die Schauenden ausgeschmückt. 17. Und Wir haben ihn vor jedem verfluchten Satan beschützt, 18. außer dem, der lauscht, und der dann von einer sichtbaren Flamme verfolgt wird. 19. Und die Erde haben Wir ausgebreitet und darauf feste Berge gesetzt und alles in ausgewogenem Maß wachsen lassen. 20. Und Wir haben darauf Lebensgrundlagen geschaffen für euch und für andere, die ihr nicht versorgt. 21. Und es gibt nichts, dessen Schatzkammern Wir nicht besitzen, und Wir senden es nur in einem bestimmten Maß herab. 22. Wir entsenden die befruchtenden Winde und lassen Regen vom Himmel herabkommen, damit ihr ihn trinkt. Nicht ihr seid es, die seine Vorräte bewahren. 23. Wahrlich, Wir sind es, Die lebendig machen und sterben lassen. Und Wir sind der (Ewige) Erbe. 24. Wir kennen wahrlich diejenigen, die euch vorausgegangen sind, und diejenigen, die nach euch kommen werden. 25. Fürwahr, dein Herr wird sie versammeln. Er ist der Allweise, der Allwissende.
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 16-25
Erschaffung Adams
26. Wahrlich, Wir erschufen den Menschen aus tönendem Ton, geformt aus schwarzem Schlamm. 27. Und die Dschinn erschufen Wir zuvor aus rauchlosem Feuer. 28. Als dein Herr zu den Engeln sprach: „Ich werde einen Menschen aus klingendem Ton erschaffen, geformt aus schwarzem Schlamm. 29. Wenn Ich ihn dann geformt und ihm von Meinem Geist eingehaucht habe, dann werft euch in Anbetung vor ihm nieder.“
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 26-29
Satans Trotz
30. Da warfen sich die Engel allesamt nieder – 31. außer Iblîs, der sich weigerte, sich mit den anderen niederzuwerfen. 32. Er (Allah) sprach: „O Iblîs, was ist mit dir, dass du nicht zu den sich Niederwerfenden gehörtest?“ 33. Er sprach: „Es steht mir nicht zu, mich vor einem Menschen niederzuwerfen, den Du aus klingendem Ton erschaffen hast, aus geformtem schwarzem Schlamm.“ 34. Allah befahl: „Dann geh hinaus aus dem Paradies, denn du bist wahrlich verflucht. 35. Und wahrlich, auf dir lastet Verdammnis bis zum Tag des Gerichts.“
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 30-35
Satans Bitte
36. Satan flehte: „Mein Herr! Dann gewähre mir Aufschub bis zum Tag ihrer Auferstehung.“ 37. Allah sprach: „Dir wird Aufschub gewährt 38. bis zum festgesetzten Tag.“ 39. Der Satan erwiderte: „Mein Herr! Dafür, dass Du mich hast irregehen lassen, werde ich sie ganz gewiss auf der Erde verführen und sie alle zusammen in die Irre führen, 40. außer Deinen auserwählten Dienern unter ihnen.“ 41. Allah sprach: „Dies ist der Weg, der Mir obliegt: 42. du wirst gewiss keine Macht über Meine Diener haben, außer den Abgeirrten, die dir folgen, 43. Und wahrlich, die Hölle ist ihr verabredeter Ort, allesamt. 44. Sie hat sieben Tore, für jedes (Tor) ist ein bestimmter Teil von ihnen vorgesehen.
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 36-44
Die Gerechten im Paradies
45. Wahrlich, die Gottesfürchtigen werden inmitten von Gärten und Quellen sein. 46. Tretet ein in Frieden und Sicherheit. 47. Wir werden jeglichen Groll aus ihren Herzen entfernen. Als Brüder sitzen sie auf Thronen, einander gegenüber. 48. Dort wird sie keine Ermüdung befallen, noch werden sie jemals daraus vertrieben.
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 45-48
Allahs Gnade und Pein
49. Verkünde Meinen Dienern, dass Ich wahrlich der Allvergebende, der Barmherzigste bin, 50. und dass Meine Qual wahrlich die schmerzlichste ist.
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 49-50
Abraham von Engeln besucht
51. Und verkünde ihnen von Abrahams Gästen. 52. die zu ihm eintraten und sprachen: „Frieden!“ Er sagte: „Gewiss, wir fürchten euch.“ 53. Sie sprachen: „Fürchte dich nicht! Gewiss, wir verkünden dir die frohe Botschaft von einem wissenden Sohn.“ 54. Er sprach: „Verkündet ihr mir die frohe Botschaft, wo mich doch das Alter ergriffen hat? Das ist ja etwas Wunderbares!“ 55. Sie antworteten: „Wir verkünden dir in aller Wahrheit frohe Botschaft, sei also nicht einer der Verzweifelnden.“ 56. Er rief aus: „Wer würde an der Barmherzigkeit seines Herrn verzweifeln außer den Irregeleiteten?“ 57. Er fügte dann hinzu: „Was ist euer Auftrag, o Boten-Engel?“ 58. Sie erwiderten: „Wir sind tatsächlich zu einem frevlerischen Volk gesandt worden. 59. Was die Familie Lots angeht, so werden wir sie gewiss alle erretten, 60. außer seiner Frau. Wir haben bestimmt, dass sie zu den dem Untergang Geweihten gehören wird.“
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 51-60
Lot von Engeln besucht
61. Als nun die Gesandten zur Familie Lots kamen, 62. sagte er: „Ihr seid wahrlich fremde Leute!“ 63. Sie sagten: „Wir sind zu euch mit dem gekommen, woran sie gezweifelt haben.“ 64. Wir kommen zu dir mit der Wahrheit, und wir sind wahrlich wahrhaftig. 65. So zieh mit deiner Familie im Dunkel der Nacht, und folge ihnen nach. Und keiner von euch soll sich umblicken, und geht, wohin euch befohlen wird.“ 66. Wir offenbarten ihm diesen Beschluss: „Jene (Sünder) werden am Morgen entwurzelt werden.“
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 61-66
Vernichtung des Volkes Lots
67. Und es kamen die Männer der Stadt, frohlockend. 68. Lot flehte: „Gewiss, dies sind meine Gäste, so beschämt mich nicht. 69. Fürchtet Allah und demütigt mich nicht.“ 70. Sie antworteten: „Haben wir euch nicht verboten, jemanden zu schützen?“ 71. Er sagte: „O mein Volk! Hier sind meine Töchter, wenn ihr es tun wollt.“ 72. Bei deinem Leben, sie irrten gewiss blindlings umher, berauscht (von Begierde). 73. Daher ereilte sie der Schrei bei Sonnenaufgang. 74. Und Wir kehrten die Städte auf den Kopf und ließen auf sie Steine von gebranntem Lehm regnen. 75. Wahrlich, darin sind Zeichen für diejenigen, die nachdenken. 76. Ihre Ruinen liegen noch immer entlang einer bekannten Route. 77. Wahrlich, darin ist ein Zeichen für diejenigen, die glauben. 77. Wahrlich, darin ist ein Zeichen für diejenigen, die glauben.
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 67-77
Das Volk Schu'aibs
78. Und die Bewohner des Waldes waren wahrlich Übeltäter, 79. So bestraften Wir sie. Die Ruinen beider Völker liegen noch an einer wohlbekannten Straße.
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 78-79
Das Volk Salihs
80. Wahrlich, die Bewohner des Felsentals verleugneten auch die Gesandten. 81. Wir gaben ihnen Unsere Zeichen, doch sie wandten sich von ihnen ab. 82. Sie hauten ihre Häuser in die Berge und fühlten sich sicher. 83. Doch der (gewaltige) Schrei ereilte sie am Morgen, 84. und alles, was sie erreicht hatten, nützte ihnen nichts.
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 80-84
Ratschlag an den Propheten
85. Wir haben die Himmel und die Erde und alles, was dazwischen ist, nur in Wahrheit erschaffen. Und die Stunde wird gewiss kommen, so vergib mit schöner Vergebung. 86. Gewiss, dein Herr ist der Allschöpfer, der Allwissende. 87. Wir haben dir wahrlich die sieben oft wiederholten Verse und den gewaltigen Quran gegeben. 88. Richte deine Augen nicht begehrlich auf die Pracht, die Wir einigen der Ungläubigen gewährt haben, und betrübe dich nicht um sie. Und senke deinen Flügel herab für die Gläubigen.
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 85-88
Weiterer Ratschlag an den Propheten
89. Und sprich: „Ich bin wahrlich mit einer deutlichen Warnung gesandt worden“ — 90. (eine Warnung) ähnlich dem, was Wir denen sandten, die (die Schriften) zerteilten, 91. die Teile des Korans annehmen und andere verwerfen. 92. So bei deinem Herrn! Wir werden sie gewiss alle befragen 93. über das, was sie taten. 94. Verkündige also, was dir befohlen wurde, und wende dich von den Götzendienern ab. 95. Gewiss, Wir werden dir gegen die Spötter genügen, 96. die neben Allah andere Götter setzen. Sie werden es bald erfahren.
Surah 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verses 89-96
Allah ist die Zuflucht
97. Wir wissen gewiss, dass dein Herz wahrlich bekümmert ist über das, was sie sagen. 98. So preise den Lobpreis deines Herrn und sei einer der Betenden, 99. und diene deinem Herrn, bis das Unausweichliche zu dir kommt.