এই অনুবাদটি আর্টিফিশিয়াল ইন্টেলিজেন্স (এআই) আধুনিক প্রযুক্তির মাধ্যমে করা হয়েছে। তদুপরি, এটি ভিত্তিক ড. মুস্তাফা খাত্তাব-এর "দ্য ক্লিয়ার কুরআন" এর উপর।

Surah 102 - التَّكَاثُر

At-Takâthur (সূরা 102)

التَّكَاثُر (প্রাচুর্যের প্রতিযোগিতা)

মাক্কী সূরামাক্কী সূরা

ভূমিকা

এই মাক্কী সূরা এবং এর পরবর্তী সূরায় কাফিরদের তিরস্কার করা হয়েছে তাদের জীবন আখিরাতে মূল্যহীন কাজে ব্যয় করার জন্য, বিশেষ করে সম্পদ পুঞ্জীভূত করার কারণে। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।

বৃথা জীবন

1. প্রাচুর্যের প্রতিযোগিতা তোমাদেরকে ভুলিয়ে রাখে, 2. যতক্ষণ না তোমরা কবরে পৌঁছে যাও। 3. কখনো নয়! অচিরেই তোমরা জানতে পারবে। 4. কখনোই না! তোমরা শীঘ্রই জানতে পারবে। 5. যদি তোমরা নিশ্চিত জ্ঞানে জানতে। 6. তোমরা অবশ্যই জাহান্নাম দেখবে। 7. আবার, তোমরা তা দেখবে নিশ্চিত চাক্ষুষ জ্ঞানে। 8. অতঃপর, সেদিন তোমাদেরকে অবশ্যই জিজ্ঞাসা করা হবে নেয়ামত সম্পর্কে।
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
١
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
٢
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
٣
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
٤
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
٥
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
٦
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
٧
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
٨

সূরা 102 - التَّكَاثُر (Competition for More Gains) - আয়াত 1-8


Full text of Surah At-Takāthur with translation

Surah At-Takāthur, verse 1

أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
প্রাচুর্যের প্রতিযোগিতা তোমাদেরকে ভুলিয়ে রাখে,

Surah At-Takāthur, verse 2

حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
যতক্ষণ না তোমরা কবরে পৌঁছে যাও।

Surah At-Takāthur, verse 3

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
কখনো নয়! অচিরেই তোমরা জানতে পারবে।

Surah At-Takāthur, verse 4

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
কখনোই না! তোমরা শীঘ্রই জানতে পারবে।

Surah At-Takāthur, verse 5

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
যদি তোমরা নিশ্চিত জ্ঞানে জানতে।

Surah At-Takāthur, verse 6

لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
তোমরা অবশ্যই জাহান্নাম দেখবে।

Surah At-Takāthur, verse 7

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
আবার, তোমরা তা দেখবে নিশ্চিত চাক্ষুষ জ্ঞানে।

Surah At-Takāthur, verse 8

ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
অতঃপর, সেদিন তোমাদেরকে অবশ্যই জিজ্ঞাসা করা হবে নেয়ামত সম্পর্কে।