Surah 37
Volume 4

Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks

الصَّافَّات

الصَّافّات

Surah Aṣ-Ṣâffât for kids content

BACKGROUND STORY

HISTORIA DE FONDO

  • El Profeta Yunus (la paz sea con él) invitó a su pueblo al Islam durante muchos años, pero ellos rechazaron su mensaje. Cuando se sintió muy frustrado, les advirtió del castigo venidero y luego se apresuró a dejar la ciudad sin el permiso de Allah.

  • Cuando su pueblo se dio cuenta de su error antes de que llegara el castigo, clamaron a Allah pidiendo perdón, y Él aceptó su arrepentimiento.

  • Yunus (la paz sea con él) terminó en el vientre de la ballena por su impaciencia. Estaba tan angustiado dentro de la ballena que siguió orando durante días. Allah aceptó sus oraciones, y la ballena lo dejó en una orilla desierta.

  • Entonces Allah hizo crecer una planta de calabaza para darle cobijo del sol y los insectos. Finalmente, regresó con su pueblo y ellos creyeron en su mensaje.

WORDS OF WISDOM

PALABRAS DE SABIDURÍA

  • Según los versículos 143-144, una lección importante que aprender es que las buenas obras nos salvan en tiempos difíciles.

  • Illustration
  • El Profeta Yunus (A.S.) fue salvado porque siempre oraba, tanto antes de ser tragado como mientras estaba dentro de la ballena (21:87).

  • El Profeta (ﷺ) nos contó la historia de los tres hombres que quedaron atrapados en una cueva después de un deslizamiento de rocas. Finalmente, pudieron liberarse después de que cada uno de ellos mencionara una de sus buenas obras a Allah.

  • El Profeta (ﷺ) también dijo: "Conoce a Allah en los tiempos de prosperidad, y Él te cuidará en los tiempos difíciles".

Profeta Jonás

139Y ciertamente Yunus fue uno de los mensajeros. 140Cuando huyó a la nave sobrecargada. 141Entonces, para salvarla del hundimiento, echó suertes con otros pasajeros. Perdió y fue arrojado por la borda. 142Entonces la ballena lo tragó mientras él estaba en el error. 143Si no hubiera estado siempre glorificando a Allah, 144Ciertamente habría permanecido en su vientre hasta el Día en que todos sean resucitados. 145Pero lo arrojamos a una orilla desierta, exhausto, 146e hicimos crecer sobre él una planta de calabaza. 147Luego lo enviamos a un pueblo de al menos cien mil personas, 148quienes entonces creyeron, y los dejamos disfrutar de la vida por un tiempo.
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 139إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ 140فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ 141فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ 142فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ 143لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ 144فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ 145وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ 146وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ 147فَ‍َٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ148
BACKGROUND STORY

HISTORIA DE FONDO

  • Algunos idólatras afirmaban que los ángeles eran las hijas de Alá mediante matrimonios con los yinn.

  • Illustration
  • En los versículos 151-154, Alá critica a los idólatras por afirmar que Él tiene hijas, a pesar de que a ellos mismos no les gustaba tener hijas.

  • En el Islam, tanto hombres como mujeres son iguales ante Alá.

PREGUNTAS A LOS IDÓLATRAS

149Pregúntales, 'Oh Profeta', si tu Señor tiene hijas, mientras que los idólatras prefieren tener hijos. 150¿O acaso creamos a los ángeles como hembras ante sus propios ojos? 151Ciertamente es una de sus horribles mentiras decir, 152"Alá tiene hijos." No hacen sino mentir. 153¿Acaso ha escogido Él hijas en lugar de hijos? 154¿Qué os pasa? ¿Cómo podéis ser tan injustos? 155¿Acaso no vais a recobrar el juicio? 156¿O tenéis alguna prueba evidente? 157¡Entonces traednos vuestro libro sagrado, si lo que decís es verdad! 158¡Incluso han afirmado que Él tiene parentesco con algunos yinn! Sin embargo, los propios yinn saben bien que esas personas serán ciertamente entregadas al castigo. 159¡Glorificado sea Alá, muy por encima de lo que ellos Le atribuyen! 160Pero no será así para los siervos escogidos de Alá. 161En verdad, vosotros, los incrédulos, y todo aquello que adoráis 162nunca podréis desviar a nadie de Su camino, 163salvo a aquellos que arderán en el Infierno.
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ 149أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ 150أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ 151وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ 152أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ 153مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ 154أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 155أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ 156فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 157وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ 158سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ 159إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ 160فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ 161مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ 162إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ163

LA RESPUESTA DE LOS ÁNGELES

164Dijeron los ángeles: "No hay entre nosotros quien no tenga su puesto asignado para la adoración". 165En verdad somos nosotros los que formamos filas para Alá. 166Y en verdad somos nosotros los que Le glorificamos siempre.
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ 164وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ 165وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ166

Los idólatras antes del Corán

167Ciertamente, estos 'idólatras' solían decir, 168"¡Si tan solo tuviéramos un Recordatorio como los de los pueblos anteriores, 169habríamos sido verdaderamente siervos fieles de Alá!" 170Pero 'ahora' lo rechazan, así que pronto verán.
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ 167لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ 168لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ 169فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ170

El apoyo al Profeta

171Nuestra Palabra ya ha sido dada a Nuestros siervos, los mensajeros, 172que serían ciertamente ayudados, 173y que Nuestras fuerzas ciertamente vencerían. 174Así pues, apártate de esos incrédulos por un tiempo, ¡Oh Profeta! 175Verás, ¡y ellos también verán! 176¿Acaso quieren acelerar Nuestro castigo? 177Pero si cae sobre ellos, ¡cuán terrible será esa mañana para aquellos que habían sido advertidos! 178De nuevo, apártate de ellos por un tiempo. 179¡Tú verás, y ellos también verán! 180¡Glorificado sea tu Señor, el Señor de la Honra y el Poder, muy por encima de lo que ellos afirman! 181Paz sea sobre los mensajeros. 182Y alabado sea Allah—Señor del universo.
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ 171إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ 172وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ 173فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ 174وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ 175أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ 176فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ 177وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ 178وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ 179سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ 180وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ 181وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ182
Aṣ-Ṣâffât - Corán para Niños - Capítulo 37 | Easy Quran - Part 2