This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 32 - السَّجْدَة

As-Sajdah (Surah 32)

السَّجْدَة (সিজদা)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

এই মাক্কী সূরা, যা ১৫ নং আয়াতে উল্লিখিত মুমিনদের ইবাদতের সিজদা থেকে এর নাম গ্রহণ করেছে, স্পষ্ট করে যে, কুরআন একটি ঐশী ওহী এবং সর্বশক্তিমান আল্লাহই একমাত্র সৃষ্টিকর্তা, পুনরুত্থানে সর্বাধিক সক্ষম। পূর্ববর্তী সূরার মতোই এতে মুমিন ও কাফিরদের গুণাবলী এবং প্রত্যেকের জন্য অপেক্ষমাণ প্রতিদানের কথা উল্লেখ করা হয়েছে। এই সূরার শেষ এবং পরবর্তী সূরার শুরু উভয়ই নবী (সাঃ)-কে অস্বীকারকারীদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিতে এবং তাদের কাছে নতি স্বীকার না করতে আহ্বান জানায়। বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

নবীকে আশ্বস্তকরণ

1. আলিফ-লাম-মীম। 2. এই কিতাবের অবতরণ নিঃসন্দেহে জগতসমূহের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে। 3. নাকি তারা বলে, "সে এটা মনগড়া কথা বানিয়েছে!"? বরং এটা তোমার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে সত্য, যাতে তুমি এমন এক জাতিকে সতর্ক করতে পারো যাদের কাছে তোমার পূর্বে কোনো সতর্ককারী আসেনি, যাতে তারা হেদায়েত প্রাপ্ত হয়।

الٓمٓ
١
تَنزِيلُ ٱلْكِتَـٰبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٢
أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۚ بَلْ هُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
٣

Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 1-3


আল্লাহর সৃষ্টি ক্ষমতা

4. আল্লাহই তিনি যিনি আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী এবং এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছু ছয় দিনে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তিনি আরশের উপর সমাসীন হয়েছেন। তিনি ব্যতীত তোমাদের কোনো অভিভাবক বা সুপারিশকারী নেই। তবুও কি তোমরা উপদেশ গ্রহণ করবে না? 5. তিনি আকাশ থেকে পৃথিবী পর্যন্ত সমস্ত বিষয় পরিচালনা করেন, অতঃপর তা তাঁরই দিকে উত্থিত হয় এমন এক দিনে যার পরিমাণ তোমাদের গণনায় হাজার বছরের সমান। 6. তিনিই দৃশ্য ও অদৃশ্যের পরিজ্ঞাতা—পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু। 7. যিনি তাঁর সৃষ্ট সবকিছুকে সুবিন্যস্ত করেছেন। এবং তিনি মানুষের সৃষ্টি কাদামাটি থেকে শুরু করেন। 8. তারপর তিনি তার বংশধরদের একটি নগণ্য তরল পদার্থের নির্যাস থেকে সৃষ্টি করেছেন, 9. তারপর তিনি তাদের আকৃতি দান করেছেন এবং তাদের মধ্যে তাঁর রূহ ফুঁকে দিয়েছেন। আর তিনি তোমাদেরকে শ্রবণশক্তি, দৃষ্টিশক্তি ও বুদ্ধি দিয়েছেন। (তবুও) তোমরা সামান্যই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো।

ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
٤
يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥٓ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
٥
ذَٰلِكَ عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
٦
ٱلَّذِىٓ أَحْسَنَ كُلَّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ ٱلْإِنسَـٰنِ مِن طِينٍ
٧
ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُۥ مِن سُلَـٰلَةٍ مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
٨
ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
٩

Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 4-9


পুনরুত্থানের অস্বীকারকারীরা

10. তারা বলে, "যখন আমরা মাটিতে বিলীন হয়ে যাবো, তখন কি আমরা নতুন সৃষ্টিরূপে পুনরুত্থিত হবো?" বরং তারা তাদের প্রতিপালকের সাথে সাক্ষাতকে অস্বীকার করে। 11. বলুন, "তোমাদের রূহ কবজ করবেন মালাকুল মউত, যাকে তোমাদের উপর নিযুক্ত করা হয়েছে। অতঃপর তোমাদের প্রতিপালকের কাছেই তোমাদেরকে ফিরিয়ে আনা হবে।" 12. হায়! যদি তুমি দেখতে অপরাধীদেরকে তাদের প্রতিপালকের সামনে মাথা নিচু করে থাকতে! (তারা বলবে,) "হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা এখন দেখলাম ও শুনলাম, সুতরাং আমাদেরকে ফিরিয়ে দিন, আমরা নেক আমল করবো। আমরা এখন সত্যিই দৃঢ় বিশ্বাসী!" 13. আমরা চাইলে প্রতিটি আত্মার উপর সহজেই হেদায়েত চাপিয়ে দিতে পারতাম। কিন্তু আমার কথা সত্য হবে: আমি জ্বিন ও মানুষ উভয়কে দিয়ে জাহান্নাম পূর্ণ করব। 14. সুতরাং তোমাদের এই দিনের সাক্ষাৎকে অবহেলা করার কারণে আস্বাদন করো। আমরাও অবশ্যই তোমাদেরকে অবহেলা করব। আর তোমাদের কৃতকর্মের জন্য চিরস্থায়ী আযাব আস্বাদন করো!

وَقَالُوٓا أَءِذَا ضَلَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍۭ ۚ بَلْ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ كَـٰفِرُونَ
١٠
۞ قُلْ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلْمَوْتِ ٱلَّذِى وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
١١
وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلْمُجْرِمُونَ نَاكِسُوا رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَٱرْجِعْنَا نَعْمَلْ صَـٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
١٢
وَلَوْ شِئْنَا لَـَٔاتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَىٰهَا وَلَـٰكِنْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ مِنِّى لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
١٣
فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَآ إِنَّا نَسِينَـٰكُمْ ۖ وَذُوقُوا عَذَابَ ٱلْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
١٤

Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 10-14


মুমিনদের গুণাবলী

15. আমাদের আয়াতসমূহে একমাত্র বিশ্বাসীরা তারাই যারা—যখন তাদের কাছে তা তেলাওয়াত করা হয়, তারা সিজদায় লুটিয়ে পড়ে এবং তাদের রবের প্রশংসায় তাসবীহ পাঠ করে এবং অহংকার করে না। 16. তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে বিচ্ছিন্ন হয়, তারা তাদের প্রতিপালককে ডাকে আশা ও ভয় নিয়ে, এবং আমি তাদেরকে যে রিযিক দিয়েছি তা থেকে ব্যয় করে। 17. কোনো প্রাণ জানে না তাদের জন্য কী নয়নপ্রীতিকর বস্তু লুক্কায়িত রাখা হয়েছে, তাদের কৃতকর্মের প্রতিদানস্বরূপ।

إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِـَٔايَـٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩
١٥
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ ٱلْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ
١٦
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٧

Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 15-17


অনুগত ও বিদ্রোহী

18. যে মুমিন সে কি তার সমান যে ফাসিক? তারা সমান নয়! 19. যারা বিশ্বাস করে ও সৎকর্ম করে, তাদের জন্য রয়েছে চিরস্থায়ী জান্নাতসমূহ—তাদের কৃতকর্মের প্রতিদানস্বরূপ। 20. আর যারা অবাধ্য, আগুন হবে তাদের আবাসস্থল। যখনই তারা তা থেকে বের হতে চাইবে, তাদের তাতে ফিরিয়ে দেওয়া হবে এবং তাদের বলা হবে, "আগুনের সেই শাস্তির স্বাদ গ্রহণ করো, যা তোমরা অস্বীকার করতে।" 21. আমরা অবশ্যই তাদের কিছু লঘু আযাব আস্বাদন করাবো (এই দুনিয়ায়) বড় আযাবের (পরকালের) পূর্বে, যাতে তারা ফিরে আসে (সঠিক পথে)। 22. আর তার চেয়ে বড় জালেম কে, যাকে আল্লাহর আয়াতসমূহ স্মরণ করিয়ে দেওয়া হয়, অতঃপর সে তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়? নিশ্চয়ই আমরা অপরাধীদের শাস্তি দেব।

أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُۥنَ
١٨
أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمْ جَنَّـٰتُ ٱلْمَأْوَىٰ نُزُلًۢا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٩
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ ۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَآ أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
٢٠
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَدْنَىٰ دُونَ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
٢١
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَآ ۚ إِنَّا مِنَ ٱلْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ
٢٢

Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 18-22


ঐশী প্রত্যাদেশ

23. নিশ্চয়ই আমরা মূসাকে কিতাব দিয়েছিলাম—সুতরাং (হে নবী) তোমার এতে কোনো সন্দেহ যেন না থাকে যে, তুমিও ওহী পাচ্ছো—এবং আমরা তাকে বনী ইসরাঈলের জন্য পথপ্রদর্শক বানিয়েছিলাম। 24. আমরা তাদের মধ্য থেকে ইমাম নিযুক্ত করেছিলাম, যারা আমাদের নির্দেশে পথপ্রদর্শন করত, যখন তারা ধৈর্য ধারণ করেছিল এবং আমাদের আয়াতসমূহে দৃঢ় বিশ্বাস স্থাপন করেছিল। 25. নিশ্চয়ই তোমাদের রব কিয়ামতের দিন তাদের মতভেদ সম্পর্কে তাদের মধ্যে ফয়সালা করবেন।

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ فَلَا تَكُن فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآئِهِۦ ۖ وَجَعَلْنَـٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
٢٣
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِـَٔايَـٰتِنَا يُوقِنُونَ
٢٤
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
٢٥

Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 23-25


কাফেরদের প্রতি সতর্কবাণী

26. তাদের কাছে কি এখনো স্পষ্ট হয়নি যে, তাদের পূর্বে আমরা কত জাতিকে ধ্বংস করেছি, যাদের ধ্বংসাবশেষের পাশ দিয়ে তারা এখনো অতিক্রম করে? নিশ্চয়ই এতে নিদর্শনাবলী রয়েছে। তবে কি তারা শুনবে না? 27. তারা কি দেখে না যে, আমরা কিভাবে মৃত জমিতে বৃষ্টি বর্ষণ করি, অতঃপর তা থেকে বিভিন্ন শস্য উৎপন্ন করি, যা থেকে তারা ও তাদের গবাদি পশু খায়? তবে কি তারা দেখবে না?

أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْقُرُونِ يَمْشُونَ فِى مَسَـٰكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ
٢٦
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ ٱلْمَآءَ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَـٰمُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ
٢٧

Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 26-27


বিচার দিবসের অস্বীকারকারীরা

28. তারা জিজ্ঞেস করে, "এই ফয়সালার দিন কবে, যদি তোমরা সত্যবাদী হও?" 29. বলো, "ফয়সালার দিনে কাফিরদের তখন ঈমান আনা কোনো উপকারে আসবে না, আর তাদের অবকাশও দেওয়া হবে না।" 30. সুতরাং তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও, এবং অপেক্ষা করো! তারাও অপেক্ষা করছে।

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
٢٨
قُلْ يَوْمَ ٱلْفَتْحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا إِيمَـٰنُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
٢٩
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَٱنتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
٣٠

Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 28-30


As-Sajdah () - Chapter 32 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation