序論
1. これは我々が啓示し、その(規定を)義務付けた章であり、その中に明白な訓戒を下した。それはあなた方が心に留めるためである。
سُورَةٌ أَنزَلْنَـٰهَا وَفَرَضْنَـٰهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَآ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ١
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 1-1
姦淫の罰
2. 姦通した女と男については、彼ら一人一人に百回の鞭打ちを与えよ。もしあなた方がアッラーと最後の日に信仰するならば、アッラーの法を執行するにあたり、彼らへの憐れみがあなた方を寛大にさせてはならない。そして信仰者の一団に彼らの懲罰を目撃させよ。
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِى فَٱجْلِدُوا كُلَّ وَٰحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۖ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِى دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۖ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ٢
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 2-2
応報
3. 姦通した男は、姦通した女か多神教徒の女としか結婚しない。そして姦通した女は、姦通した男か多神教徒の男としか結婚しない。これは信仰者たちには禁じられている。
ٱلزَّانِى لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ٣
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 3-3
根拠のない告発
4. 貞淑な女性を(姦通で)告発し、四人の証人を立てることができない者たちには、八十回の鞭打ちを与えなさい。そして彼らの証言を永久に受け入れてはならない。彼らは実に不義の者たちである。 5. ただし、その後悔い改め、自らを改める者たちを除く。本当にアッラーは、寛容にして慈悲深い御方である。
وَٱلَّذِينَ يَرْمُونَ ٱلْمُحْصَنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجْلِدُوهُمْ ثَمَـٰنِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَـٰدَةً أَبَدًا ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ٤
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ٥
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 4-5
妻への告発
6. そして自分の妻を(姦通で)告発するが、自分自身以外に証人がいない者たちについては、告発者はアッラーにかけて四度、自分が真実を述べていると誓いながら証言しなければならない。 7. そして五度目には、もし彼が嘘をついているならば、アッラーの呪いが彼に下ることを誓う。 8. 彼女が罰を免れるためには、彼が嘘をついていると、アッラーにかけて四度誓わなければならない。 9. そして五度目には、もし彼が真実を語っているならば、アッラーの不興が彼女に下ることを誓う。 10. アッラーのあなた方に対する恩恵と慈悲がなかったならば、またアッラーが悔悟を受容される英明な御方でなかったならば、(あなた方は苦難に遭っていただろうに)。
وَٱلَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَٰجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمْ فَشَهَـٰدَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَـٰدَٰتٍۭ بِٱللَّهِ ۙ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ٦
وَٱلْخَـٰمِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ٧
وَيَدْرَؤُا عَنْهَا ٱلْعَذَابَ أَن تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَـٰدَٰتٍۭ بِٱللَّهِ ۙ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ٨
وَٱلْخَـٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيْهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ٩
وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ١٠
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 6-10
預言者の妻を中傷した者たち
11. 誠に、その(とんでもない)誹謗中傷をでっち上げた者たちは、あなた方の中の一団である。これをあなた方にとって悪いことだと思ってはならない。むしろ、それはあなた方にとって良いことである。彼らは、各々がその罪の応分に応じて罰せられるであろう。そして、その首謀者には、甚大な懲罰が下されるであろう。
إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ ۚ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم ۖ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُم مَّا ٱكْتَسَبَ مِنَ ٱلْإِثْمِ ۚ وَٱلَّذِى تَوَلَّىٰ كِبْرَهُۥ مِنْهُمْ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٌ١١
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 11-11
信者たちがどう反応すべきだったか
12. もしあなた方がこの(噂)を聞いた時、信者たる男たちと女たちが互いに善意を抱き、「これは明らかに(とんでもない)誹謗中傷である!」と言ったならばよかったのに。 13. なぜ彼らは四人の証人を立てなかったのか?今、彼らが証人を立てられなかった以上、彼らはアッラーの御前において真に偽り者である。 14. もしこの現世と来世において、あなたがたの上にアッラーの恩恵と慈悲が無かったならば、あなたがたが陥ったことに対して、必ずや恐ろしい懲罰が下っていたであろう。 15. あなたがたがそれを口から口へと伝え、知識も無いことを口で言い、それを軽んじたが、それはアッラーの御前においては極めて重大なことであるのに。 16. これを聞いた時、もしあなたが、「このようなことを口にするなど、どうしてできようか!あなたは崇高なり(主よ)!これは甚だしい誹謗中傷である!」と言っていたならば。 17. もしあなた方が(真の)信者であるならば、アッラーはあなた方が今後二度とこのようなことを行うことを禁じられる。 18. そしてアッラーはあなた方に(その)戒めを明らかにされる。アッラーは全知にして全英であられるからである。
لَّوْلَآ إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَـٰذَآ إِفْكٌ مُّبِينٌ١٢
لَّوْلَا جَآءُو عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُولَـٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْكَـٰذِبُونَ١٣
وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِى مَآ أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ١٤
إِذْ تَلَقَّوْنَهُۥ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُم مَّا لَيْسَ لَكُم بِهِۦ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُۥ هَيِّنًا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٌ١٥
وَلَوْلَآ إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَـٰذَا سُبْحَـٰنَكَ هَـٰذَا بُهْتَـٰنٌ عَظِيمٌ١٦
يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ١٧
وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ١٨
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 12-18
中傷者への警告
19. 本当に、信仰者の間で醜行が広まることを好む者たちには、現世と来世において苦痛な刑罰があるだろう。アッラーはご存知であるが、あなたがたは知らない。 20. もしあなたがたに対するアッラーの恩恵と慈悲がなかったならば、またアッラーが常に恩寵深く、慈悲深くなかったならば、(あなたがたは苦しんだであろう)。
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلْفَـٰحِشَةُ فِى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ١٩
وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ٢٠
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 19-20
悪魔に対する警告
21. 信仰する者たちよ、悪魔の足跡に従ってはならない。悪魔の足跡に従う者は誰でも、彼は確かに不道徳と醜行を命じる。もしあなたがたに対するアッラーの恩恵と慈悲がなかったならば、あなたがたの誰も清められることはなかったであろう。しかしアッラーは御心にかなう者を清められる。そしてアッラーは全てを聞き、全てを知っておられる方である。
۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأْمُرُ بِٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ ۚ وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّى مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ٢١
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 21-21
絶え間ない親切
22. あなた方の中で徳と財力に恵まれた者たちは、親族、貧しい者、アッラーの道のために移住者たちへの施しを差し控えることを誓ってはならない。彼らは許し、寛容でありなさい。あなた方はアッラーから許されることを愛さないのか。アッラーは限りなく許し給う御方、慈悲深き御方である。
وَلَا يَأْتَلِ أُولُوا ٱلْفَضْلِ مِنكُمْ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤْتُوٓا أُولِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينَ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوٓا ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ٢٢
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 22-22
中傷者たちの罰
23. 貞淑で、無垢な、信仰深い女性たちを告発する者たちは、現世と来世において呪われる。そして彼らには、恐るべき懲罰が下されるであろう。 24. その日、彼らの舌、手、足が、彼らの行いについて彼らに対して証言するであろう。 25. その日、アッラーは彼らに彼らの正当な報いを完全に与え、彼らはアッラーこそが究極の真理であることを悟るだろう。
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرْمُونَ ٱلْمُحْصَنَـٰتِ ٱلْغَـٰفِلَـٰتِ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ لُعِنُوا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ٢٣
يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ٢٤
يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ ٱلْمُبِينُ٢٥
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 23-25
類は友を呼ぶ
26. 邪悪な女は邪悪な男のために、邪悪な男は邪悪な女のために。そして清純な女は清純な男のために、清純な男は清純な女のために。清純な者たちは、邪悪な者たちが言うこととは無縁である。彼らには赦しと名誉ある糧があるだろう。
ٱلْخَبِيثَـٰتُ لِلْخَبِيثِينَ وَٱلْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَـٰتِ ۖ وَٱلطَّيِّبَـٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَـٰتِ ۚ أُولَـٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ۖ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ٢٦
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 26-26
他人の家への立ち入り
27. 信仰する者たちよ!あなた方自身の家以外のいかなる家にも、許可を求め、その住人に挨拶するまでは入ってはならない。それはあなた方にとって最善であり、恐らくあなた方は心に留めるであろう。 28. もし家で誰も見つけられなかったならば、許可が与えられるまではそこに入ってはならない。もし立ち去るよう求められたならば、立ち去りなさい。それはあなたがたにとってより清らかである。アッラーはあなたがたの行うことを熟知しておられる。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّىٰ تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَىٰٓ أَهْلِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ٢٧
فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فِيهَآ أَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤْذَنَ لَكُمْ ۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرْجِعُوا فَٱرْجِعُوا ۖ هُوَ أَزْكَىٰ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ٢٨
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 27-28
公共の場所への立ち入り
29. あなたがたにとって益となるものがある公共の場所に入るならば、あなたがたに咎はない。アッラーはあなたがたが表すものと隠すものを知っておられる。
لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَـٰعٌ لَّكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ٢٩
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 29-29
イスラム教徒の男性への助言
30. (預言者よ!)信じる男たちに、彼らの視線を低くし、貞節を守るように伝えなさい。それは彼らにとってより清らかである。アッラーは彼らの行うことを熟知しておられる。
قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَـٰرِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ٣٠
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 30-30
イスラム教徒の女性への助言
31. 信仰する女性たちに告げなさい。視線を下げ、貞節を守り、その飾りを、外に現れるものの他は、現してはならない。そして、そのヴェールを胸の上に垂らしなさい。また、その飾りを、夫、父、義父、息子、夫の連れ子、兄弟、兄弟の息子、姉妹の息子、同胞の女性たち、右手が所有する者たち、性的な欲求のない男性の従者、または女性の裸体をまだ知らない子供たちの他には、現してはならない。隠された飾りを人々に知らせるために、その足を踏み鳴らしてはならない。信仰する者たちよ、皆でアッラーに悔い改めなさい。そうすればあなたがたは成功するであろう。
وَقُل لِّلْمُؤْمِنَـٰتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَـٰرِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ۖ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ ءَابَآئِهِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَآئِهِنَّ أَوْ أَبْنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوْ نِسَآئِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيْرِ أُولِى ٱلْإِرْبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفْلِ ٱلَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَىٰ عَوْرَٰتِ ٱلنِّسَآءِ ۖ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ ۚ وَتُوبُوٓا إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ٣١
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 31-31
保護者への助言
32. あなたがたの中の独身者たちを結婚させなさい。また、あなたがたの奴隷の男たちと女たちの中で、善良な者たちも(結婚させなさい)。もし彼らが貧しくても、アッラーは御自分の恩恵によって彼らを豊かにされるであろう。本当にアッラーは、広大無辺で、全てを知っておられる方である。 33. 結婚する手段を持たない者は、アッラーが御自分の恩恵によって彼らを豊かにされるまで、貞節を守らせなさい。もしあなたがたの右手が所有する者たちの中で、解放証書を望む者があれば、もしあなたがたが彼らに善を見出すならば、彼らを(解放)可能にしなさい。そして、アッラーがあなたがたに授けられたアッラーの財産の一部を彼らに与えなさい。貞節を望んでいるあなたがたの女奴隷たちを、現世の利益のために売春させてはならない。もし誰かが彼女たちを強制するならば、そのような強制の後、アッラーは確かに(彼女たちに)寛容で、慈悲深い方である。
وَأَنكِحُوا ٱلْأَيَـٰمَىٰ مِنكُمْ وَٱلصَّـٰلِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَآئِكُمْ ۚ إِن يَكُونُوا فُقَرَآءَ يُغْنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ٣٢
وَلْيَسْتَعْفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغْنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱلَّذِينَ يَبْتَغُونَ ٱلْكِتَـٰبَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا ۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِىٓ ءَاتَىٰكُمْ ۚ وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَـٰتِكُمْ عَلَى ٱلْبِغَآءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا عَرَضَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَمَن يُكْرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعْدِ إِكْرَٰهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ٣٣
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 32-33
例と教訓
34. 誠にわれらはあなたに明白な啓示を下した。あなた以前に過ぎ去った者たちの例証、そしてアッラーを畏れる者たちへの訓戒と共に。
وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ ءَايَـٰتٍ مُّبَيِّنَـٰتٍ وَمَثَلًا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ٣٤
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 34-34
信者の心のためのたとえ
35. アッラーは天と地の光である。彼の光は、壁の窪みの中にあるランプのようである。そのランプは水晶の中にあって、その水晶は輝く星のようである。東にも西にも偏らない、祝福されたオリーブの木(の油)から灯される。その油は火に触れずとも、ほとんど輝き出すかのようである。光また光!アッラーは御心に適う者を御自身の光へと導かれる。アッラーは人々に譬えを説かれる。アッラーは凡てのことを知り尽くされているからである。
۞ ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشْكَوٰةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ ٱلْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ ۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّىٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِىٓءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ ۗ يَهْدِى ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَـٰلَ لِلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ٣٥
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 35-35
真の信者たち
36. アッラーが崇められるよう命じられ、御名が唱えられる家々(礼拝所)において。そこでは朝夕に彼が讃えられる。 37. 男たちで、商売によっても、アッラーの御記憶、礼拝の遂行、ザカートの支払いから、気を散らされることのない者たち。彼らは、心と目が震え動く日を恐れる。 38. アッラーが彼らの最善の行いに応じて報い、御自身の恩恵から彼らを増大してくださることを。アッラーは、御望みの者に限りなく授けられる。
فِى بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ٣٦
رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَـٰرَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ ۙ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلْقُلُوبُ وَٱلْأَبْصَـٰرُ٣٧
لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ٣٨
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 36-38
不信者のためのたとえ
39. 不信者たちに関しては、彼らの行いは砂漠の蜃気楼のようである。喉の渇いた者が水と見なすが、それに近づくと、何もないと知る。その代わりに、彼らはそこにアッラーを見出し、清算されることになる。アッラーは清算において迅速であられる。
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا أَعْمَـٰلُهُمْ كَسَرَابٍۭ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ ٱلظَّمْـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمْ يَجِدْهُ شَيْـًٔا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥ ۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ٣٩
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 39-39
もう一つのたとえ
40. あるいは(彼らの行いは)深海の闇のようだ。波が幾重にも重なり、その上には(暗い)雲が覆っている。闇の上に闇!手を伸ばしても、ほとんど見えないだろう。アッラーが光を与えない者には、光はないのだ!
أَوْ كَظُلُمَـٰتٍ فِى بَحْرٍ لُّجِّىٍّ يَغْشَىٰهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِۦ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِۦ سَحَابٌ ۚ ظُلُمَـٰتٌۢ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَآ أَخْرَجَ يَدَهُۥ لَمْ يَكَدْ يَرَىٰهَا ۗ وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورًا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ٤٠
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 40-40
アッラーへの服従
41. あなたは、天と地の全てのものがアッラーを讃えているのを見ないのか?飛翔する鳥たちでさえも。それぞれが(本能的に)自らの礼拝と讃美の仕方を知っている。そしてアッラーは、彼らの行う全てのことを(完全に)知っておられる。 42. 天と地の王国はアッラー(のみ)に属する。そしてアッラーの許にこそ最終的な帰還がある。
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱلطَّيْرُ صَـٰٓفَّـٰتٍ ۖ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسْبِيحَهُۥ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِمَا يَفْعَلُونَ٤١
وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلْمَصِيرُ٤٢
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 41-42
雨の奇跡
43. アッラーが雲をゆっくりと動かし、それらを一つに集め、積み重ねて厚い塊とされ、その間から雨粒が流れ出るのをあなた方は見ないのか。また彼は空から、雹を積んだ山々(のような雲)を降らせ、それを御心のままに降らせ、また御心のままに(他の者から)そらす。雲の稲妻の閃光は、ほとんど視力を奪うほどである。 44. アッラーは昼と夜を交互にされる。まことにこの中には、洞察力のある人々への教訓がある。
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزْجِى سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُۥ ثُمَّ يَجْعَلُهُۥ رُكَامًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَـٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِنۢ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصْرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُ ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِۦ يَذْهَبُ بِٱلْأَبْصَـٰرِ٤٣
يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُولِى ٱلْأَبْصَـٰرِ٤٤
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 43-44
創造の奇跡
45. アッラーは水からすべての生き物を創造された。それらの中には腹ばいで這うものもいれば、二本の足で歩くものもいれば、四本の足で歩くものもいる。アッラーは御心のままに創造される。まことにアッラーは、すべてのことにおいて最も全能であられる。
وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٍ مِّن مَّآءٍ ۖ فَمِنْهُم مَّن يَمْشِى عَلَىٰ بَطْنِهِۦ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِى عَلَىٰ رِجْلَيْنِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِى عَلَىٰٓ أَرْبَعٍ ۚ يَخْلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ٤٥
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 45-45
偽善者たちと審判
46. 我々は確かに明白な啓示を下した。だがアッラーは、御望みの者を直路へと導かれる。 47. 偽信者たちは言う、「我々はアッラーと使徒を信じ、服従する。」その後すぐに、彼らの一団が背き去る。彼らは信者ではない。 48. 彼らがアッラーと使徒に召され、使徒が彼らの間で裁きを下すために(呼ばれると)、彼らの一団が背き去る。 49. しかし、もし真実が彼らに有利な場合は、彼らは全面的に服従して彼のもとにやって来る。 50. 彼らの心に病があるのか?それとも彼らは疑っているのか?それとも彼らはアッラーとその使徒が彼らに不公正であると恐れているのか?いや、実際、彼らこそが(真の)悪行者なのである。
لَّقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـٰتٍ مُّبَيِّنَـٰتٍ ۚ وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ٤٦
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَآ أُولَـٰٓئِكَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ٤٧
وَإِذَا دُعُوٓا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم مُّعْرِضُونَ٤٨
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلْحَقُّ يَأْتُوٓا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ٤٩
أَفِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرْتَابُوٓا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُۥ ۚ بَلْ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ٥٠
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 46-50
信者たちと審判
51. (真の)信者たちが、彼らの間で裁きを下すためにアッラーとその使徒に召された時の唯一の言葉は、「私たちは聞き、そして従います」と言うことである。彼らこそが(真に)成功する者たちなのだ。 52. アッラーとその使徒に従い、アッラーを畏れ、彼を慎む者たちこそが、真に成功する者たちである。
إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوٓا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ٥١
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخْشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ٥٢
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 51-52
偽善者たちの口先だけの言葉
53. 彼らはアッラーに最も厳粛な誓いを立てる、もしあなたが(預言者よ)彼らに命じるならば、彼らは必ず(アッラーの道のために)進軍するだろうと。言え、「誓うな。あなたがたの従順は(既に)知られているのだ。」本当にアッラーはあなたがたの行うことを全て知っておられる。 54. 言え、「アッラーに従い、使徒に従え。」しかし、もしあなたがたが背を向けるならば、彼(使徒)は自分の務めを果たす責任があり、あなたがたはあなたがたの務めを果たす責任がある。そしてもしあなたがたが彼に従うならば、あなたがたは(正しく)導かれるであろう。使徒の務めは、ただ(メッセージを)明確に伝えることだけである。
۞ وَأَقْسَمُوا بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ قُل لَّا تُقْسِمُوا ۖ طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ٥٣
قُلْ أَطِيعُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا ٱلرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا ۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ٥٤
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 53-54
アッラーの信者たちへの約束
55. アッラーは、あなたがたの中で信仰し善行に励む者たちに約束された。彼らを、彼ら以前の者たちにしたように、必ず地上における代理者とし、彼らのために彼が選ばれた信仰を必ず確立し、彼らの恐れを必ず安全に変えるであろう。ただし、彼らが私だけを崇拝し、私に何ものをも並び立てない限りにおいてである。しかし、この後不信仰になる者、彼らこそが背反者である。 56. また、礼拝を確立し、ザカートを納め、使徒に従いなさい。そうすれば、あなたがたは慈悲を与えられるであろう。 57. 不信仰者たちが地上で逃れられると思ってはならない。業火が彼らの住まいとなるであろう。実に、何と悪い帰着点であることか!
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مِنكُمْ وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ كَمَا ٱسْتَخْلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ ٱلَّذِى ٱرْتَضَىٰ لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا ۚ يَعْبُدُونَنِى لَا يُشْرِكُونَ بِى شَيْـًٔا ۚ وَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ٥٥
وَأَقِيمُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُوا ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ٥٦
لَا تَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ ۖ وَلَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ٥٧
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 55-57
三つの時間帯での許可
58. 信仰する者たちよ、あなたたちの所有する者たち、そしてまだ未成年である者たちは、三つの時間帯にあなたたちの許可を求めなさい。夜明けの礼拝の前、真昼にあなたたちが(外衣を)脱ぐ時、そして深夜の礼拝の後である。これらはあなたたちにとって三つのプライベートな時間である。これらの時間以外では、あなたたちにも彼らにも、自由に動き回り、互いに世話をし合うことに何の咎もない。このようにアッラーはあなたたちに啓示を明らかにされる。誠にアッラーは全てを知っておられ、全てを英知によって行われる御方である。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لِيَسْتَـْٔذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ وَٱلَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا ٱلْحُلُمَ مِنكُمْ ثَلَـٰثَ مَرَّٰتٍ ۚ مِّن قَبْلِ صَلَوٰةِ ٱلْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعْدِ صَلَوٰةِ ٱلْعِشَآءِ ۚ ثَلَـٰثُ عَوْرَٰتٍ لَّكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌۢ بَعْدَهُنَّ ۚ طَوَّٰفُونَ عَلَيْكُم بَعْضُكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ٥٨
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 58-58
常時の許可
59. そしてあなたたちの子供たちが思春期に達したら、彼らの年長者たちが行うように、許可を求めさせなさい。このようにアッラーはあなたたちに御自身の啓示を明らかにされる。誠にアッラーは全てを知っておられ、全てを英知によって行われる御方である。
وَإِذَا بَلَغَ ٱلْأَطْفَـٰلُ مِنكُمُ ٱلْحُلُمَ فَلْيَسْتَـْٔذِنُوا كَمَا ٱسْتَـْٔذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَـٰتِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ٥٩
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 59-59
老年女性の慎み
60. 結婚の年齢を過ぎた高齢の女性たちについては、彼女たちが飾りを露わにすることなく(外衣を)脱ぐならば、何の咎もない。しかし、彼女たちがこれを(全く)避ける方が、彼女たちにとってはより良い。そしてアッラーは全てを聞き、全てを知っておられる御方である。
وَٱلْقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِى لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَـٰتٍۭ بِزِينَةٍ ۖ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ٦٠
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 60-60
制限なし
61. 盲人にも、足の不自由な者にも、病気の者にも、何の咎めもない。また、あなたがた自身が、自分の家から、あるいはあなたがたの父の家から、あるいはあなたがたの母の家から、あるいはあなたがたの兄弟の家から、あるいはあなたがたの姉妹の家から、あるいはあなたがたの父方の叔父の家から、あるいはあなたがたの父方の叔母の家から、あるいはあなたがたの母方の叔父の家から、あるいはあなたがたの母方の叔母の家から、あるいはあなたがたが管理する家から、あるいはあなたがたの友人の家から食べることも、咎めはない。あなたがたが一緒に食べても、別々に食べても、咎めはない。しかし、あなたがたが家に入る時は、アッラーからの祝福に満ちた、清い挨拶(平安の挨拶)で互いに挨拶しなさい。このようにして、アッラーはあなたがたにその啓示を明らかにする。おそらくあなたがたは理解するであろう。
لَّيْسَ عَلَى ٱلْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمْ أَن تَأْكُلُوا مِنۢ بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَـٰتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَٰنِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَـٰمِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّـٰتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوَٰلِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَـٰلَـٰتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوْ صَدِيقِكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَأْكُلُوا جَمِيعًا أَوْ أَشْتَاتًا ۚ فَإِذَا دَخَلْتُم بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ مُبَـٰرَكَةً طَيِّبَةً ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ٦١
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 61-61
預言者への忠誠
62. (真の)信者とは、アッラーとその使徒を信じる者たちであり、彼が共同の事柄で彼らと共にいる時、彼の許可なくしては立ち去らない者たちである。本当に、あなたの許可を求める者たちこそ、アッラーとその使徒を信じる者たちである。だから、彼らが個人的な事柄であなたの許可を求める時は、あなたが望む者に許可を与え、彼らのためにアッラーに許しを請いなさい。本当にアッラーは、寛容にして慈悲深い御方である。 63. 使徒の呼びかけを、あなたがたが互いに呼びかけるのと同じように扱ってはならない。アッラーは、あなたがたの中で、人々の陰に隠れてこっそり立ち去る者たちを確かに知っている。だから、彼の命令に背く者たちは注意しなさい。災難が彼らを襲うか、あるいは苦痛な懲罰が彼らを襲うかもしれないからである。
إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمْرٍ جَامِعٍ لَّمْ يَذْهَبُوا حَتَّىٰ يَسْتَـْٔذِنُوهُ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسْتَـْٔذِنُونَكَ أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ فَإِذَا ٱسْتَـْٔذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَن لِّمَن شِئْتَ مِنْهُمْ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُمُ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ٦٢
لَّا تَجْعَلُوا دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَآءِ بَعْضِكُم بَعْضًا ۚ قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًا ۚ فَلْيَحْذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ٦٣
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 62-63
アッラーは全てを知る
64. 実に、天と地にあるすべてのものはアッラーに属する。かれはあなたがたがどのような状態にあるかを熟知しておられる。そして、すべてがかれのもとに帰される日、かれは彼らが為したことを彼らに告げ知らせるであろう。本当に、アッラーはすべてのことを全知しておられる。
أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قَدْ يَعْلَمُ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ٦٤
Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 64-64