This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 24 - النُّور

An-Nûr (Surah 24)

النُّور (নূর)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

এই মাদানী সূরাটির নামকরণ করা হয়েছে এর ৩৫-৩৬ আয়াতে উল্লিখিত নূর থেকে। এই সূরার একটি বড় অংশ যৌন অসদাচরণের বিষয়টি নিয়ে আলোচনা করে, যার ইঙ্গিত পূর্ববর্তী সূরা (২৩:৭) এ দেওয়া হয়েছিল। সূরাটি মুমিনদের জন্য কিছু দিকনির্দেশনাও প্রদান করে যে, নবীজীর স্ত্রী আয়েশা (রাঃ)-এর বিরুদ্ধে উত্থাপিত মিথ্যা গুজবের বিষয়ে তাদের কেমন প্রতিক্রিয়া জানানো উচিত ছিল। এতে শালীনতা, অন্যের গৃহে প্রবেশ, জোরপূর্বক পতিতাবৃত্তি, কপটতা এবং ব্যভিচারের মিথ্যা অপবাদ সহ অন্যান্য বিষয়ও আলোচনা করা হয়েছে। আল্লাহর ক্ষমতা, তাঁর বিধানের প্রতি আনুগত্য এবং রাসূলের (সাঃ) প্রতি আনুগত্যের উপর বিশেষভাবে জোর দেওয়া হয়েছে।

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

ভূমিকা

1. এটি একটি সূরা যা আমি অবতীর্ণ করেছি এবং এর বিধানসমূহ ফরয করেছি, আর এতে সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ নাযিল করেছি যাতে তোমরা উপদেশ গ্রহণ করো।

سُورَةٌ أَنزَلْنَـٰهَا وَفَرَضْنَـٰهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَآ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
١

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 1-1


ব্যভিচারের শাস্তি

2. যেনাকারিনী ও যেনাকারীর প্রত্যেককে একশ বেত্রাঘাত করো। আর আল্লাহর বিধান পালনে তাদের প্রতি তোমাদের দয়া যেন তোমাদেরকে দুর্বল না করে, যদি তোমরা আল্লাহ ও পরকালে বিশ্বাসী হও। এবং মুমিনদের একটি দল যেন তাদের শাস্তি প্রত্যক্ষ করে।

ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِى فَٱجْلِدُوا كُلَّ وَٰحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۖ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِى دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۖ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
٢

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 2-2


যেমন কর্ম তেমন ফল

3. যেনাকারী কেবল যেনাকারিনী অথবা মুশরিকাকেই বিবাহ করে। আর যেনাকারিনীকে কেবল যেনাকারী অথবা মুশরিকই বিবাহ করে। মুমিনদের জন্য এটি হারাম।

ٱلزَّانِى لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ
٣

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 3-3


ভিত্তিহীন অভিযোগ

4. যারা সতী-সাধ্বী নারীদের প্রতি অপবাদ আরোপ করে এবং চারজন সাক্ষী উপস্থিত করতে ব্যর্থ হয়, তাদেরকে আশিটি বেত্রাঘাত করো। আর তাদের সাক্ষ্য কখনো গ্রহণ করো না—কারণ তারাই তো ফাসিক। 5. তবে যারা এরপর তওবা করে এবং নিজেদের সংশোধন করে নেয়, তাহলে নিশ্চয় আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।

وَٱلَّذِينَ يَرْمُونَ ٱلْمُحْصَنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجْلِدُوهُمْ ثَمَـٰنِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَـٰدَةً أَبَدًا ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ
٤
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٥

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 4-5


স্ত্রীর প্রতি অভিযোগ

6. আর যারা তাদের স্ত্রীদের প্রতি (ব্যভিচারের) অপবাদ আরোপ করে, কিন্তু নিজেদের ছাড়া তাদের কোনো সাক্ষী থাকে না, অপবাদকারীকে আল্লাহ্‌র নামে চারবার কসম করে সাক্ষ্য দিতে হবে যে সে সত্যবাদী, 7. এবং পঞ্চম শপথ যে, যদি সে মিথ্যাবাদী হয়, তবে তার উপর আল্লাহর লানত বর্ষিত হোক। 8. তার উপর থেকে শাস্তি রহিত করার জন্য, তাকে চারবার আল্লাহর নামে শপথ করতে হবে যে, সে মিথ্যাবাদী। 9. এবং পঞ্চম শপথ যে, যদি সে সত্যবাদী হয়, তবে তার উপর আল্লাহর গযব বর্ষিত হোক। 10. যদি তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া না থাকত, আর আল্লাহ যদি তওবা কবুলকারী, প্রজ্ঞাময় না হতেন (তবে তোমরা মহাবিপদে পড়তে)।

وَٱلَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَٰجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمْ فَشَهَـٰدَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَـٰدَٰتٍۭ بِٱللَّهِ ۙ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
٦
وَٱلْخَـٰمِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
٧
وَيَدْرَؤُا عَنْهَا ٱلْعَذَابَ أَن تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَـٰدَٰتٍۭ بِٱللَّهِ ۙ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
٨
وَٱلْخَـٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيْهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
٩
وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ
١٠

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 6-10


যারা নবীর স্ত্রীর বিরুদ্ধে অপবাদ দিয়েছিল

11. নিশ্চয়ই যারা এই (ভয়াবহ) অপবাদ রটনা করেছে, তারা তোমাদেরই একটি দল। তোমরা একে তোমাদের জন্য খারাপ মনে করো না। বরং এটা তোমাদের জন্য কল্যাণকর। তাদের প্রত্যেককে তাদের পাপের অংশ অনুযায়ী শাস্তি দেওয়া হবে। আর তাদের মধ্যে যে এর মূল হোতা, সে ভোগ করবে এক মহাযন্ত্রণা।

إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ ۚ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم ۖ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُم مَّا ٱكْتَسَبَ مِنَ ٱلْإِثْمِ ۚ وَٱلَّذِى تَوَلَّىٰ كِبْرَهُۥ مِنْهُمْ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٌ
١١

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 11-11


বিশ্বাসীদের কেমন প্রতিক্রিয়া দেখানো উচিত ছিল

12. যখন তোমরা এই (গুজব) শুনেছ, তখন যদি মুমিন পুরুষ ও নারীগণ একে অপরের প্রতি সুধারণা পোষণ করত এবং বলত, 'এটা তো সুস্পষ্ট (এক ভয়াবহ) অপবাদ!' 13. কেন তারা চারজন সাক্ষী উপস্থিত করেনি? এখন, যেহেতু তারা সাক্ষী উপস্থিত করতে ব্যর্থ হয়েছে, তারা আল্লাহর দৃষ্টিতে মিথ্যাবাদী। 14. যদি এই দুনিয়া ও আখিরাতে তোমাদের উপর আল্লাহর অনুগ্রহ ও রহমত না থাকত, তাহলে তোমরা যে বিষয়ে লিপ্ত হয়েছিলে তার জন্য অবশ্যই এক মহা শাস্তির শিকার হতে। 15. যখন তোমরা তা এক মুখ থেকে অন্য মুখে ছড়াচ্ছিলে, এবং তোমাদের মুখ দিয়ে এমন কথা বলছিলে যার সম্পর্কে তোমাদের কোনো জ্ঞান ছিল না, তোমরা তাকে তুচ্ছ মনে করছিলে অথচ তা আল্লাহর দৃষ্টিতে অত্যন্ত গুরুতর। 16. তোমরা যখন তা শুনেছ, তখন কেন বলোনি, ‘এ বিষয়ে কথা বলা আমাদের সাজে না! আপনি পবিত্র! এটা এক জঘন্য অপবাদ!’ 17. আল্লাহ তোমাদের নিষেধ করছেন পুনরায় এমন কাজ করতে, যদি তোমরা মুমিন হও। 18. আর আল্লাহ তোমাদের জন্য আয়াতসমূহ সুস্পষ্ট করে দেন, কেননা আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।

لَّوْلَآ إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَـٰذَآ إِفْكٌ مُّبِينٌ
١٢
لَّوْلَا جَآءُو عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُولَـٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْكَـٰذِبُونَ
١٣
وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِى مَآ أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
١٤
إِذْ تَلَقَّوْنَهُۥ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُم مَّا لَيْسَ لَكُم بِهِۦ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُۥ هَيِّنًا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٌ
١٥
وَلَوْلَآ إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَـٰذَا سُبْحَـٰنَكَ هَـٰذَا بُهْتَـٰنٌ عَظِيمٌ
١٦
يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
١٧
وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
١٨

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 12-18


অপবাদকারীদের প্রতি সতর্কবাণী

19. নিশ্চয়ই যারা মুমিনদের মধ্যে অশ্লীলতা ছড়িয়ে পড়া পছন্দ করে, তাদের জন্য দুনিয়া ও আখিরাতে রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি। আল্লাহ জানেন, আর তোমরা জানো না। 20. যদি তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া না থাকত এবং আল্লাহ যদি পরম দয়ালু, অতিশয় মেহেরবান না হতেন, তবে (তোমরা অবশ্যই ক্ষতিগ্রস্ত হতে)।

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلْفَـٰحِشَةُ فِى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
١٩
وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ
٢٠

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 19-20


শয়তানের বিরুদ্ধে সতর্কবাণী

21. হে মুমিনগণ! শয়তানের পদাঙ্ক অনুসরণ করো না। যে শয়তানের পদাঙ্ক অনুসরণ করে, (সে জেনে রাখুক যে) শয়তান তো অশ্লীলতা ও মন্দ কাজেরই নির্দেশ দেয়। তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া না থাকলে তোমাদের কেউই কখনো পবিত্র হতে পারতে না। কিন্তু আল্লাহ যাকে ইচ্ছা পবিত্র করেন। আর আল্লাহ সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأْمُرُ بِٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ ۚ وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّى مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
٢١

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 21-21


নিরবচ্ছিন্ন দয়া

22. তোমাদের মধ্যে যারা সদ্গুণ ও প্রাচুর্যের অধিকারী, তারা যেন শপথ না করে যে তারা তাদের আত্মীয়-স্বজন, অভাবগ্রস্ত এবং আল্লাহর পথে হিজরতকারীদের প্রতি দান করা বন্ধ করে দেবে। তারা যেন ক্ষমা করে এবং মার্জনা করে। তোমরা কি চাও না যে আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করুন? আর আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।

وَلَا يَأْتَلِ أُولُوا ٱلْفَضْلِ مِنكُمْ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤْتُوٓا أُولِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينَ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوٓا ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٢٢

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 22-22


অপবাদকারীদের শাস্তি

23. নিশ্চয় যারা সতী, সরলমনা, বিশ্বাসী নারীদের প্রতি অপবাদ আরোপ করে, তারা দুনিয়া ও আখিরাতে অভিশপ্ত। আর তাদের জন্য রয়েছে মহাশাস্তি। 24. সেদিন তাদের জিহ্বা, হাত ও পা তাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেবে, যা তারা করত সে সম্পর্কে। 25. সেই দিন আল্লাহ তাদেরকে তাদের পূর্ণ প্রাপ্য শাস্তি দেবেন, এবং তারা উপলব্ধি করবে যে আল্লাহই পরম সত্য।

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرْمُونَ ٱلْمُحْصَنَـٰتِ ٱلْغَـٰفِلَـٰتِ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ لُعِنُوا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
٢٣
يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
٢٤
يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ ٱلْمُبِينُ
٢٥

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 23-25


সাজাতীয়

26. দুশ্চরিত্রা নারীরা দুশ্চরিত্র পুরুষদের জন্য, আর দুশ্চরিত্র পুরুষরা দুশ্চরিত্রা নারীদের জন্য। আর সচ্চরিত্রা নারীরা সচ্চরিত্র পুরুষদের জন্য, আর সচ্চরিত্র পুরুষরা সচ্চরিত্রা নারীদের জন্য। সচ্চরিত্ররা নির্দোষ যা দুশ্চরিত্ররা বলে তা থেকে। তাদের জন্য আছে ক্ষমা ও সম্মানজনক রিযিক।

ٱلْخَبِيثَـٰتُ لِلْخَبِيثِينَ وَٱلْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَـٰتِ ۖ وَٱلطَّيِّبَـٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَـٰتِ ۚ أُولَـٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ۖ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
٢٦

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 26-26


মানুষের বাড়িতে প্রবেশ

27. হে মুমিনগণ! তোমরা তোমাদের নিজেদের ঘর ছাড়া অন্য কোনো ঘরে প্রবেশ করো না, যতক্ষণ না তোমরা অনুমতি চাও এবং তার অধিবাসীদের সালাম দাও। এটাই তোমাদের জন্য উত্তম, যাতে তোমরা উপদেশ গ্রহণ করো। 28. যদি তোমরা ঘরে কাউকে না পাও, তাতে প্রবেশ করো না, যতক্ষণ না তোমাদের অনুমতি দেওয়া হয়। আর যদি তোমাদের বলা হয় ফিরে যেতে, তবে ফিরে যাও। এটাই তোমাদের জন্য অধিক পবিত্র। আর তোমরা যা করো, আল্লাহ সে সম্পর্কে সম্যক অবগত।

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّىٰ تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَىٰٓ أَهْلِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
٢٧
فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فِيهَآ أَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤْذَنَ لَكُمْ ۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرْجِعُوا فَٱرْجِعُوا ۖ هُوَ أَزْكَىٰ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
٢٨

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 27-28


সর্বসাধারণের স্থানে প্রবেশ

29. তোমাদের উপর কোনো দোষ নেই যদি তোমরা এমন জনশূন্য ঘরে প্রবেশ করো যেখানে তোমাদের কোনো উপকার আছে। আর আল্লাহ জানেন তোমরা যা প্রকাশ করো এবং যা গোপন করো।

لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَـٰعٌ لَّكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
٢٩

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 29-29


মুসলিম পুরুষদের প্রতি উপদেশ

30. (হে নবী!) মুমিন পুরুষদের বলুন, তারা যেন তাদের দৃষ্টি অবনত রাখে এবং তাদের লজ্জাস্থানের হেফাজত করে। এটাই তাদের জন্য অধিক পবিত্র। নিশ্চয় আল্লাহ তারা যা করে সে সম্পর্কে সম্যক অবগত।

قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَـٰرِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ
٣٠

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 30-30


মুসলিম নারীদের প্রতি উপদেশ

31. আর মুমিন নারীদেরকে বলুন, তারা যেন তাদের দৃষ্টি অবনত রাখে এবং তাদের লজ্জাস্থানের হেফাজত করে। আর তারা যেন তাদের সৌন্দর্য প্রকাশ না করে, যা সাধারণত প্রকাশ থাকে তা ব্যতীত। তারা যেন তাদের ওড়না তাদের বক্ষের উপর টেনে দেয় এবং তাদের গোপন সৌন্দর্য প্রকাশ না করে তাদের স্বামীগণ ব্যতীত, অথবা তাদের পিতা, অথবা তাদের শ্বশুর, অথবা তাদের পুত্র, অথবা তাদের সৎপুত্র, অথবা তাদের ভাই, অথবা তাদের ভাইয়ের পুত্র অথবা বোনের পুত্র, অথবা তাদের নারীগণ, অথবা তাদের ডান হাতের অধিকারভুক্ত দাসীগণ, অথবা যৌনকামনামুক্ত পুরুষ অনুচর, অথবা এমন শিশু যারা নারীদের গোপন অঙ্গ সম্পর্কে এখনও অজ্ঞ। আর তারা যেন তাদের পা দিয়ে আঘাত না করে তাদের গোপন সৌন্দর্য প্রকাশ করার জন্য। হে মুমিনগণ, তোমরা সকলে আল্লাহর দিকে তওবা করো, যাতে তোমরা সফলকাম হতে পারো।

وَقُل لِّلْمُؤْمِنَـٰتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَـٰرِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ۖ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ ءَابَآئِهِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَآئِهِنَّ أَوْ أَبْنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوْ نِسَآئِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيْرِ أُولِى ٱلْإِرْبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفْلِ ٱلَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَىٰ عَوْرَٰتِ ٱلنِّسَآءِ ۖ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ ۚ وَتُوبُوٓا إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
٣١

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 31-31


অভিভাবকদের প্রতি উপদেশ

32. তোমাদের মধ্যে যারা অবিবাহিত, তাদের বিবাহ দাও এবং তোমাদের দাস-দাসীদের মধ্যে যারা সৎ, তাদেরও। যদি তারা অভাবগ্রস্ত হয়, আল্লাহ নিজ অনুগ্রহে তাদেরকে সচ্ছল করে দেবেন। আল্লাহ প্রাচুর্যময়, সর্বজ্ঞ। 33. আর যারা বিবাহের সামর্থ্য রাখে না, তারা যেন নিজেদেরকে পবিত্র রাখে যতক্ষণ না আল্লাহ নিজ অনুগ্রহে তাদেরকে সচ্ছল করে দেন। আর তোমাদের ডান হাতের অধিকারভুক্ত দাস-দাসীদের মধ্যে যারা মুক্তিপণ চুক্তির ইচ্ছা করে, তাদের সাথে চুক্তি করো যদি তাদের মধ্যে কল্যাণ দেখতে পাও। আর তাদেরকে আল্লাহর সেই সম্পদ থেকে দাও যা তিনি তোমাদেরকে দিয়েছেন। তোমাদের দাসীদেরকে ব্যভিচারে বাধ্য করো না পার্থিব জীবনের তুচ্ছ স্বার্থে, যখন তারা সতীত্ব রক্ষা করতে চায়। আর যদি কেউ তাদেরকে বাধ্য করে, তবে এমন বাধ্য করার পর আল্লাহ তাদের প্রতি অবশ্যই ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।

وَأَنكِحُوا ٱلْأَيَـٰمَىٰ مِنكُمْ وَٱلصَّـٰلِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَآئِكُمْ ۚ إِن يَكُونُوا فُقَرَآءَ يُغْنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ
٣٢
وَلْيَسْتَعْفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغْنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱلَّذِينَ يَبْتَغُونَ ٱلْكِتَـٰبَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا ۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِىٓ ءَاتَىٰكُمْ ۚ وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَـٰتِكُمْ عَلَى ٱلْبِغَآءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا عَرَضَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَمَن يُكْرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعْدِ إِكْرَٰهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٣٣

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 32-33


দৃষ্টান্ত ও শিক্ষা

34. নিশ্চয়ই আমি তোমাদের প্রতি সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ অবতীর্ণ করেছি, তোমাদের পূর্ববর্তীদের দৃষ্টান্তসহ এবং মুত্তাকীদের জন্য উপদেশ।

وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ ءَايَـٰتٍ مُّبَيِّنَـٰتٍ وَمَثَلًا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
٣٤

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 34-34


বিশ্বাসীর হৃদয়ের জন্য উপমা

35. আল্লাহ নভোমণ্ডল ও ভূমণ্ডলের নূর। তাঁর নূরের উপমা হলো যেমন একটি কুলুঙ্গি, যার মধ্যে আছে একটি প্রদীপ, প্রদীপটি একটি কাঁচপাত্রের মধ্যে, কাঁচপাত্রটি যেন একটি উজ্জ্বল নক্ষত্র, যা প্রজ্জ্বলিত করা হয় এক বরকতময় যয়তুন গাছের তেল দ্বারা, যা পূর্বেরও নয়, পশ্চিমেরও নয়, যার তেল যেন আগুন স্পর্শ না করলেও ঝলমল করে জ্বলে উঠবে। নূরের উপর নূর! আল্লাহ যাকে ইচ্ছা তাঁর নূরের দিকে পথপ্রদর্শন করেন। আর আল্লাহ মানুষের জন্য দৃষ্টান্তসমূহ বর্ণনা করেন। আর আল্লাহ সব বিষয়ে সম্যক অবগত।

۞ ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشْكَوٰةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ ٱلْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ ۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّىٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِىٓءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ ۗ يَهْدِى ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَـٰلَ لِلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
٣٥

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 35-35


প্রকৃত বিশ্বাসীগণ

36. (সেই নূর) এমন ঘরসমূহে (উপাসনালয়ে) যেগুলোকে উন্নত করতে আল্লাহ নির্দেশ দিয়েছেন এবং যেখানে তাঁর নাম স্মরণ করা হয়। সেখানে সকাল-সন্ধ্যায় তাঁর পবিত্রতা ঘোষণা করা হয়। 37. এমন পুরুষদের দ্বারা যাদেরকে আল্লাহর স্মরণ, সালাত কায়েম ও যাকাত প্রদান থেকে ক্রয়-বিক্রয় বা ব্যবসা-বাণিজ্য বিচলিত করে না। তারা সেই দিনের ভয় করে যেদিন অন্তর ও দৃষ্টিসমূহ বিচলিত হবে, 38. যাতে আল্লাহ তাদেরকে তাদের সর্বোত্তম কর্মের প্রতিদান দেন এবং নিজ অনুগ্রহে তাদেরকে আরও বাড়িয়ে দেন। আর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা অপরিমিত রিযিক দান করেন।

فِى بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ
٣٦
رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَـٰرَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ ۙ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلْقُلُوبُ وَٱلْأَبْصَـٰرُ
٣٧
لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
٣٨

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 36-38


অবিশ্বাসীদের জন্য উপমা

39. আর যারা কুফরি করেছে, তাদের কর্ম মরুভূমির মরীচিকার মতো, যাকে পিপাসার্ত ব্যক্তি পানি মনে করে। কিন্তু যখন সে তার কাছে আসে, তখন সে কিছুই পায় না। বরং সে সেখানে আল্লাহকে পায়, যিনি তার হিসাব চুকিয়ে দেবেন। আর আল্লাহ হিসাব গ্রহণে দ্রুত।

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا أَعْمَـٰلُهُمْ كَسَرَابٍۭ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ ٱلظَّمْـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمْ يَجِدْهُ شَيْـًٔا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥ ۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
٣٩

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 39-39


আরেকটি উপমা

40. অথবা (তাদের কর্ম) গভীর সমুদ্রের অন্ধকারের ন্যায়, যাকে আচ্ছন্ন করে আছে তরঙ্গমালা, তার উপর তরঙ্গমালা, তার উপরে মেঘ। অন্ধকাররাশি স্তূপীকৃত অন্ধকার! যখন সে তার হাত বের করে, তখন সে তা দেখতে পায় না। আর আল্লাহ যাকে আলো দেন না, তার জন্য কোনো আলো নেই!

أَوْ كَظُلُمَـٰتٍ فِى بَحْرٍ لُّجِّىٍّ يَغْشَىٰهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِۦ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِۦ سَحَابٌ ۚ ظُلُمَـٰتٌۢ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَآ أَخْرَجَ يَدَهُۥ لَمْ يَكَدْ يَرَىٰهَا ۗ وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورًا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ
٤٠

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 40-40


আল্লাহর প্রতি আত্মসমর্পণ

41. তুমি কি দেখ না যে, আকাশমণ্ডল ও পৃথিবীতে যারা আছে, তারা সবাই আল্লাহর তাসবীহ পাঠ করে, এমনকি উড়ন্ত পাখিরাও? প্রত্যেকেই জানে তার সালাত ও তাসবীহ পাঠের নিয়ম। আর তারা যা করে, আল্লাহ সে সম্পর্কে সম্যক অবগত। 42. আকাশমণ্ডল ও পৃথিবীর রাজত্ব আল্লাহরই। আর আল্লাহরই দিকে প্রত্যাবর্তন।

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱلطَّيْرُ صَـٰٓفَّـٰتٍ ۖ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسْبِيحَهُۥ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِمَا يَفْعَلُونَ
٤١
وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلْمَصِيرُ
٤٢

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 41-42


বৃষ্টির অলৌকিকতা

43. তুমি কি দেখ না যে আল্লাহ মেঘমালাকে সঞ্চালিত করেন, অতঃপর সেগুলোকে একত্রিত করেন, অতঃপর সেগুলোকে স্তূপীকৃত করেন, অতঃপর তুমি দেখতে পাও তার মধ্য থেকে বৃষ্টিবিন্দু নির্গত হয়? আর তিনি আকাশ থেকে শিলাপূর্ণ মেঘের পর্বত নামিয়ে আনেন, অতঃপর যাকে ইচ্ছা তার উপর তা বর্ষণ করেন এবং যাকে ইচ্ছা তার থেকে তা ফিরিয়ে নেন। মেঘের বিদ্যুতের ঝলক প্রায় দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেয়। 44. আল্লাহ দিন ও রাতের আবর্তন ঘটান। নিশ্চয় এতে অন্তর্দৃষ্টিসম্পন্ন ব্যক্তিদের জন্য শিক্ষা রয়েছে।

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزْجِى سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُۥ ثُمَّ يَجْعَلُهُۥ رُكَامًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَـٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِنۢ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصْرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُ ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِۦ يَذْهَبُ بِٱلْأَبْصَـٰرِ
٤٣
يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُولِى ٱلْأَبْصَـٰرِ
٤٤

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 43-44


সৃষ্টির অলৌকিকতা

45. আর আল্লাহ পানি থেকে প্রতিটি জীবন্ত সত্তা সৃষ্টি করেছেন। তাদের মধ্যে কিছু পেটে ভর দিয়ে চলে, কিছু দুই পায়ে চলে এবং কিছু চার পায়ে চলে। আল্লাহ যা ইচ্ছা সৃষ্টি করেন। নিশ্চয় আল্লাহ সবকিছুর উপর সর্বশক্তিমান।

وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٍ مِّن مَّآءٍ ۖ فَمِنْهُم مَّن يَمْشِى عَلَىٰ بَطْنِهِۦ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِى عَلَىٰ رِجْلَيْنِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِى عَلَىٰٓ أَرْبَعٍ ۚ يَخْلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٤٥

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 45-45


মুনাফিকরা ও বিচার

46. আমি অবশ্যই স্পষ্ট নিদর্শনাবলী অবতীর্ণ করেছি। কিন্তু আল্লাহ যাকে ইচ্ছা সরল পথে পরিচালিত করেন। 47. আর মুনাফিকরা বলে, “আমরা আল্লাহ ও রাসূলের প্রতি ঈমান এনেছি এবং আমরা আনুগত্য করি।” অতঃপর তাদের একদল মুখ ফিরিয়ে নেয়। এরা মুমিন নয়। 48. আর যখন তাদেরকে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের দিকে ডাকা হয় যাতে তিনি তাদের মাঝে বিচার করেন, তখন তাদের একদল মুখ ফিরিয়ে নেয়। 49. কিন্তু যদি সত্য তাদের অনুকূলে থাকে, তবে তারা তার কাছে আসে বিনয়াবনত হয়ে। 50. তাদের অন্তরে কি ব্যাধি আছে? নাকি তারা সন্দেহে আছে? নাকি তারা ভয় করে যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তাদের প্রতি অবিচার করবেন? বরং তারাই প্রকৃত জালিম।

لَّقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـٰتٍ مُّبَيِّنَـٰتٍ ۚ وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
٤٦
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَآ أُولَـٰٓئِكَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ
٤٧
وَإِذَا دُعُوٓا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم مُّعْرِضُونَ
٤٨
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلْحَقُّ يَأْتُوٓا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
٤٩
أَفِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرْتَابُوٓا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُۥ ۚ بَلْ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
٥٠

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 46-50


বিশ্বাসীরা ও বিচার

51. যখন মুমিনদেরকে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের দিকে ডাকা হয় যেন তিনি তাদের মধ্যে বিচার করেন, তখন তাদের একমাত্র কথা হলো, "আমরা শুনলাম ও মানলাম।" আর তারাই সফলকাম। 52. যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে, আল্লাহকে ভয় করে এবং তাঁর তাকওয়া অবলম্বন করে, তারাই সফলকাম হবে।

إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوٓا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
٥١
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخْشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ
٥٢

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 51-52


মুনাফিকদের মৌখিক আনুগত্য

53. তারা আল্লাহর নামে কঠিন শপথ করে যে, আপনি (হে নবী) যদি তাদের আদেশ করেন, তারা অবশ্যই (আল্লাহর পথে) বের হবে। বলুন, "শপথ করো না; তোমাদের আনুগত্য তো সুবিদিত!" নিশ্চয় আল্লাহ তোমরা যা করো, সে সম্পর্কে সম্যক অবগত। 54. বলুন, "আল্লাহর আনুগত্য করো এবং রাসূলের আনুগত্য করো।" কিন্তু যদি তোমরা মুখ ফিরিয়ে নাও, তাহলে সে তার দায়িত্বের জন্য দায়ী এবং তোমরা তোমাদের দায়িত্বের জন্য দায়ী। আর যদি তোমরা তার আনুগত্য করো, তাহলে তোমরা হেদায়েত প্রাপ্ত হবে। রাসূলের দায়িত্ব কেবল স্পষ্টভাবে পৌঁছে দেওয়া।

۞ وَأَقْسَمُوا بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ قُل لَّا تُقْسِمُوا ۖ طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
٥٣
قُلْ أَطِيعُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا ٱلرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا ۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ
٥٤

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 53-54


বিশ্বাসীদের প্রতি আল্লাহর ওয়াদা

55. আল্লাহ তোমাদের মধ্যে যারা ঈমান এনেছে ও সৎকর্ম করেছে, তাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, তিনি অবশ্যই তাদেরকে পৃথিবীতে উত্তরাধিকারী করবেন, যেমন তিনি তাদের পূর্ববর্তীদেরকে করেছিলেন; এবং তাদের জন্য তাদের সেই দ্বীনকে সুপ্রতিষ্ঠিত করবেন যা তিনি তাদের জন্য মনোনীত করেছেন; আর তাদের ভয়কে নিরাপত্তায় পরিবর্তিত করে দেবেন—(শর্ত হলো) তারা আমার ইবাদত করবে, আমার সাথে কাউকে শরীক করবে না। কিন্তু যে এর পর কুফরি করবে, তারাই হবে ফাসিক। 56. আর সালাত কায়েম করো, যাকাত দাও এবং রাসূলের আনুগত্য করো, যাতে তোমরা রহমতপ্রাপ্ত হও। 57. (হে নবী) তুমি ভেবো না যে কাফেররা পৃথিবীতে (আল্লাহকে) পরাস্ত করতে পারবে। আগুনই হবে তাদের আবাসস্থল। আর কতই না মন্দ সেই প্রত্যাবর্তনস্থল!

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مِنكُمْ وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ كَمَا ٱسْتَخْلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ ٱلَّذِى ٱرْتَضَىٰ لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا ۚ يَعْبُدُونَنِى لَا يُشْرِكُونَ بِى شَيْـًٔا ۚ وَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ
٥٥
وَأَقِيمُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُوا ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
٥٦
لَا تَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ ۖ وَلَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
٥٧

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 55-57


তিন সময়ে অনুমতি

58. হে মুমিনগণ! তোমাদের ডান হাতের মালিকানাধীন (দাস-দাসী) এবং তোমাদের মধ্যে যারা এখনো সাবালকত্বে পৌঁছায়নি, তারা যেন তিনটি সময়ে তোমাদের অনুমতি চায়: ফজরের সালাতের পূর্বে, দুপুরে যখন তোমরা তোমাদের (বাহিরের) পোশাক খুলে রাখো এবং এশার সালাতের পর। এই তিনটি তোমাদের জন্য গোপনীয়তার সময়। এই সময়গুলো ব্যতীত তোমাদের বা তাদের উপর অবাধে চলাফেরা করতে, একে অপরের সেবা করতে কোনো দোষ নেই। এভাবেই আল্লাহ তোমাদের জন্য আয়াতসমূহ সুস্পষ্ট করে দেন, কারণ আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لِيَسْتَـْٔذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ وَٱلَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا ٱلْحُلُمَ مِنكُمْ ثَلَـٰثَ مَرَّٰتٍ ۚ مِّن قَبْلِ صَلَوٰةِ ٱلْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعْدِ صَلَوٰةِ ٱلْعِشَآءِ ۚ ثَلَـٰثُ عَوْرَٰتٍ لَّكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌۢ بَعْدَهُنَّ ۚ طَوَّٰفُونَ عَلَيْكُم بَعْضُكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
٥٨

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 58-58


সব সময়ে অনুমতি

59. আর যখন তোমাদের সন্তানরা সাবালকত্বে পৌঁছাবে, তখন তারাও যেন অনুমতি চায়, যেমন তাদের বড়রা করে। এভাবেই আল্লাহ তোমাদের জন্য তাঁর আয়াতসমূহ সুস্পষ্ট করে দেন, কারণ আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।

وَإِذَا بَلَغَ ٱلْأَطْفَـٰلُ مِنكُمُ ٱلْحُلُمَ فَلْيَسْتَـْٔذِنُوا كَمَا ٱسْتَـْٔذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَـٰتِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
٥٩

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 59-59


বয়স্ক নারীদের জন্য শালীনতা

60. আর যে সমস্ত বৃদ্ধা নারী বিবাহের আশা রাখে না, তাদের উপর কোনো দোষ নেই যদি তারা তাদের (বাহিরের) পোশাক খুলে রাখে, তাদের সৌন্দর্য প্রকাশ না করে। কিন্তু তাদের জন্য উত্তম হলো যদি তারা এটা পরিহার করে। আর আল্লাহ সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।

وَٱلْقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِى لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَـٰتٍۭ بِزِينَةٍ ۖ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
٦٠

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 60-60


কোন বিধিনিষেধ নেই

61. অন্ধের জন্য, বা পঙ্গুর জন্য, বা রোগীর জন্য কোনো দোষ নেই। তোমাদের নিজেদের উপরও কোনো দোষ নেই যদি তোমরা তোমাদের নিজেদের ঘর থেকে খাও, অথবা তোমাদের পিতাদের ঘর থেকে, অথবা তোমাদের মাতাদের ঘর থেকে, অথবা তোমাদের ভাইদের ঘর থেকে, অথবা তোমাদের বোনদের ঘর থেকে, অথবা তোমাদের পিতৃব্যদের ঘর থেকে, অথবা তোমাদের ফুফুদের ঘর থেকে, অথবা তোমাদের মাতুলদের ঘর থেকে, অথবা তোমাদের খালাদের ঘর থেকে, অথবা তোমাদের তত্ত্বাবধানে থাকা ঘরগুলি থেকে, অথবা তোমাদের বন্ধুদের ঘর থেকে। তোমাদের একসাথে বা আলাদাভাবে আহার করাতে কোনো দোষ নেই। তবে যখন তোমরা ঘরে প্রবেশ করো, তখন একে অপরকে আল্লাহর পক্ষ থেকে বরকতময় ও পবিত্র সালাম দ্বারা অভিবাদন জানাও। এভাবেই আল্লাহ তোমাদের জন্য তাঁর আয়াতসমূহ সুস্পষ্ট করে দেন, যাতে তোমরা বুঝতে পারো।

لَّيْسَ عَلَى ٱلْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمْ أَن تَأْكُلُوا مِنۢ بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَـٰتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَٰنِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَـٰمِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّـٰتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوَٰلِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَـٰلَـٰتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوْ صَدِيقِكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَأْكُلُوا جَمِيعًا أَوْ أَشْتَاتًا ۚ فَإِذَا دَخَلْتُم بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ مُبَـٰرَكَةً طَيِّبَةً ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
٦١

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 61-61


নবীর প্রতি অবিচল থাকা

62. মুমিন তো তারাই যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনে, এবং যখন তারা তাঁর সাথে কোনো সামষ্টিক বিষয়ে থাকে, তখন তাঁর অনুমতি ছাড়া চলে যায় না। নিশ্চয় যারা আপনার অনুমতি চায় (হে নবী), তারাই আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি সত্যিকার বিশ্বাসী। সুতরাং যখন তারা আপনার কাছে কোনো ব্যক্তিগত কাজের জন্য অনুমতি চায়, তখন আপনি যাকে ইচ্ছা অনুমতি দিন এবং তাদের জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন। নিশ্চয় আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু। 63. তোমরা রাসূলের আহ্বানকে তোমাদের একে অপরের প্রতি আহ্বানের মতো হালকাভাবে গ্রহণ করো না। আল্লাহ অবশ্যই জানেন তোমাদের মধ্যে যারা অন্যদের আড়ালে লুকিয়ে সরে পড়ে। সুতরাং যারা তাঁর আদেশের বিরোধিতা করে, তারা সতর্ক হোক, পাছে তাদের উপর কোনো ফিতনা আপতিত হয়, অথবা তাদের উপর কোনো যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি এসে পড়ে।

إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمْرٍ جَامِعٍ لَّمْ يَذْهَبُوا حَتَّىٰ يَسْتَـْٔذِنُوهُ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسْتَـْٔذِنُونَكَ أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ فَإِذَا ٱسْتَـْٔذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَن لِّمَن شِئْتَ مِنْهُمْ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُمُ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٦٢
لَّا تَجْعَلُوا دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَآءِ بَعْضِكُم بَعْضًا ۚ قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًا ۚ فَلْيَحْذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٦٣

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 62-63


আল্লাহ সবকিছু জানেন

64. নিশ্চয়ই আল্লাহরই যা কিছু আছে আসমানসমূহে ও যমীনে। তিনি জানেন তোমরা কিসের উপর আছো। আর যেদিন সবাই তাঁর কাছে প্রত্যাবর্তিত হবে, সেদিন তিনি তাদের জানাবেন তারা কী করেছিল। বস্তুত আল্লাহ সবকিছুর উপর পূর্ণ জ্ঞান রাখেন।

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قَدْ يَعْلَمُ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ
٦٤

Surah 24 - النُّور (The Light) - Verses 64-64


An-Nûr () - Chapter 24 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation