The Forgiver
غَافِر
غَافِر
Surah Ghâfir for kids content

POINTS D'APPRENTISSAGE
- •
Allah est Très Pardonneur, mais Il est aussi rigoureux dans le châtiment.
- •
Il n'y aura pas d'injustice le Jour du Jugement.
- •
Ceux qui sont reconnaissants envers Allah seront récompensés, et ceux qui sont ingrats seront châtiés.
- •
Allah n'abandonne jamais Ses prophètes.
- •
Même dans les moments les plus difficiles, Allah enverra quelqu'un pour soutenir la vérité, à l'instar de l'homme croyant parmi le peuple de Pharaon qui est mentionné dans
cette sourate.
- •
Pharaon et son peuple furent détruits pour avoir rejeté la vérité.
- •
Il sera trop tard pour croire le Jour du Jugement après avoir vu le Feu.

Le Coran vient d'Allah
1Ha-Mim.
2La révélation de ce Livre vient d'Allah—le Tout-Puissant, l'Omniscient,
3le Pardonneur des péchés, et Qui accepte le repentir, le Dur en châtiment, et le Détenteur de la grâce immense.
Il n'y a de dieu que Lui.
C'est vers Lui qu'est le retour final.
حمٓ1
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ2
غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ3
Mise en garde aux mécréants
4Nul ne conteste les signes d'Allah, si ce n'est les mécréants.
Que leur va-et-vient dans le pays ne te trompe donc point.
5Avant eux, le peuple de Nuh (Noé) a traité de mensonge, de même que d'autres factions après eux.
Chaque communauté a comploté contre son prophète pour le nuire, et a disputé avec le faux afin d'anéantir la vérité par cela.
Alors Je les ai saisis.
Et quel fut Mon châtiment !
6Ainsi s'est avérée la Parole de ton Seigneur contre les mécréants : qu'ils seront les gens du Feu.
مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ4
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۢ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ5
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ6
Les anges prient pour les croyants
7Ceux (les anges) qui portent le Trône et ceux qui l'entourent célèbrent la louange de leur Seigneur, croient en Lui et implorent le pardon pour les croyants, (disant)
: « Ô notre Seigneur !
Tu embrasses toute chose de Ta miséricorde et de Ta science.
Pardonne donc à ceux qui se repentent et suivent Ton chemin, et préserve-les du châtiment de la Fournaise.
8Ô notre Seigneur !
Fais-les entrer aux Jardins d'Éden que Tu leur as promis, ainsi que ceux de leurs parents, de leurs épouses et de leurs descendants qui sont croyants.
C'est Toi, en vérité, le Tout-Puissant, le Sage.
9Et préserve-les des mauvaises actions.
Quiconque Tu préserves des mauvaises actions, ce Jour-là, Tu lui auras certes fait miséricorde.
Et c'est là le plus grand succès.
ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ7
رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ8
وَقِهِمُ ٱلسَّئَِّاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّئَِّاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ9
Les gens de l'Enfer
10Il sera certes annoncé aux mécréants : « La détestation d'Allah pour votre mécréance était plus grande que votre propre haine les uns envers les autres 'aujourd'hui'.
»
11Ils diront : « Ô notre Seigneur !
Tu nous as fait mourir deux fois et Tu nous as donné la vie deux fois.
Nous reconnaissons maintenant nos péchés.
Y a-t-il donc une issue ?
»
12Il leur sera dit : « Non !
C'est parce que quand Allah seul était invoqué, vous mécroyiez avec dédain.
Mais quand on Lui associait d'autres divinités, vous croyiez avec empressement.
Donc 'aujourd'hui' le jugement appartient à Allah seul — le Très-Haut, le Très-Grand.
»
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ10
قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ11
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ12

PAROLES DE SAGESSE
- •
La racine arabe `ẓ-l-m` signifie bloquer ou empêcher.
Elle a deux significations dans le Coran : `ẓulumāt`, qui est le fait de bloquer la lumière, causant l'obscurité, et `ẓulm`, qui est le fait de léser quelqu'un
en lui bloquant ou en lui refusant ses droits.
- •
Le `ẓulm` (l'injustice) prend trois formes différentes : 1) L'injustice envers Allah, en Lui refusant le droit d'être adoré seul et en Lui associant d'autres.
Allah dit (31:13) : « Associer d'autres à Allah est vraiment la pire de toutes les injustices.
» 2) L'injustice envers les gens, en les maltraitant ou en leur refusant leurs droits.
Allah dit (42:42) : « Ceux qui maltraitent les gens.
» 3) L'injustice envers soi-même, en faisant des choses qui entraînent un châtiment et empêchent une récompense.
Allah dit (14:45) : « Ceux qui se sont fait du tort à eux-mêmes.
»


HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Adam (29 ans) est un homme très bien.
Il est marié, a deux jeunes enfants, et sa femme est enceinte de sept mois.
Il prend également soin de sa vieille mère et de sa sœur autiste.
Pour subvenir aux besoins de sa famille, Adam doit cumuler deux emplois.
Il prend bien soin de sa famille et est très gentil avec ses voisins.
Tout le monde aime Adam.
Il se rend au travail et en revient à vélo tous les jours.
- •
Ensuite, il y a un autre homme appelé Ziko, qui n'a pas besoin d'aller à l'université ni de travailler parce que son père est très riche.
Ziko passe la plupart de son temps à faire la fête et à s'amuser avec sa voiture de luxe.
Un soir, Ziko rentre d'une fête et conduit sa voiture imprudemment tout en écoutant de la musique forte.
Soudain, il perd le contrôle et monte sur le trottoir, là où Adam rentrait du travail.
Il heurte Adam puis s'enfuit.
- •
Adam meurt, mais il n'y a ni témoins ni caméras.
Maintenant, la femme d'Adam a perdu son mari, ses enfants ont perdu leur père, sa mère a perdu son fils, et sa sœur a perdu son frère.
Ils sont tous abandonnés à leur souffrance, sans personne pour prendre soin d'eux.
Mais Ziko continue de vivre sa vie normalement comme si rien ne s'était passé.
Il fait toujours la fête et conduit imprudemment.
Adam ne recevra jamais justice dans ce monde.

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Zahrah est une infirmière irakienne.
Elle ne connaît rien à la politique et ne s'y intéresse pas.
Elle veut juste faire son travail, se marier et vivre une vie digne.
Maintenant, son pays est envahi, même s'il n'avait absolument rien à voir avec les attentats terroristes du 11 septembre.
Plus tard, Zahrah et toute sa famille sont anéanties par une attaque lors de son mariage.
Personne ne se soucie de Zahrah, de sa famille, ni des millions d'autres vies innocentes qui ont été détruites dans les pays musulmans.
Ceux qui ont menti pour déclencher la guerre continuent de vivre comme des rois et mourront comme des rois.
Zahrah ne recevra jamais justice en ce monde.


PAROLES DE SAGESSE
- •
Pensez à Adam qui a perdu la vie sans raison.
Pensez à Zahrah qui a été tuée dans une guerre qui ne la concernait en rien.
Pensez à 'Ali dont l'argent a été volé et dont le voleur n'a jamais été attrapé.
Pensez à Sarah qui a été maltraitée par son mari.
Pensez à Hassan qui a été maltraité par sa femme.
Pensez à Joseph qui a passé 15 ans en prison pour un crime qu'il n'a jamais commis.
Pensez à George qui a été tué par un policier qui n'a jamais payé pour son crime.
Pensez à Mamadou (un prince musulman d'Afrique de l'Ouest) et à sa femme enceinte, qui ont été kidnappés et expédiés en Amérique comme esclaves.
Quand elle est tombée malade en chemin, elle a été jetée dans l'océan Atlantique comme des millions d'autres esclaves.
Quand Mamadou est arrivé de l'autre côté de l'océan, il a été forcé de pratiquer une autre foi, et n'a pas été autorisé à garder sa culture ni
même son nom.
Pensez à une femme des Premières Nations de 19 ans nommée Hurit qui a été maltraitée et tuée, mais le criminel n'a jamais été arrêté.
Pensez à un garçon des Premières Nations de 10 ans nommé Kitchi.
Il a été kidnappé à sa famille et envoyé dans un pensionnat par le gouvernement canadien, où il a perdu la vie.
Sa tombe anonyme a été retrouvée 100 ans après sa mort.
- •
Basés sur ces histoires, nous comprenons pourquoi il doit y avoir un Jour du Jugement.
Certaines personnes reçoivent justice dans cette vie, mais beaucoup d'autres non.
Nous savons qu'Allah est juste.
Il est le Seigneur de la justice, de la connaissance et du pouvoir.
Vous ne pouvez pas Le tromper.
Vous ne pouvez pas Lui mentir.
Vous ne pouvez rien Lui cacher.
Vous ne pouvez pas Le soudoyer.
Et vous ne pouvez pas Lui échapper.
Il sait tout.
Ses anges enregistrent tout.
Il a des témoins.
Et vos organes rapporteront tout ce que vous avez fait.
Tout le monde sera sous Son autorité.
Il nous jugera tous avec équité.
Les victimes innocentes recevront justice, et les criminels pervers paieront le prix.
Il n'y aura aucune injustice en ce Jour-là.
- •
Le Prophète (ﷺ) a rapporté qu'Allah a dit : « Ô Mes serviteurs !
Je Me suis interdit l'injustice et Je l'ai rendue interdite pour vous, alors ne soyez pas injustes les uns envers les autres.
Ô Mes serviteurs !
Vous êtes tous égarés, sauf ceux que J'ai guidés.
Demandez-Moi donc la guidance et Je vous guiderai.
Ô Mes serviteurs !
Vous êtes tous affamés, sauf ceux que J'ai nourris, demandez-Moi donc de la nourriture et Je vous nourrirai.
Ô Mes serviteurs !
Vous êtes tous dévêtus, sauf ceux que J'ai vêtus, demandez-Moi donc des vêtements et Je vous vêtirai.
Ô Mes serviteurs !
Vous commettez des erreurs jour et nuit, et Je peux pardonner tous les péchés, demandez-Moi donc le pardon et Je vous pardonnerai.
Ô Mes serviteurs !
Vous ne pouvez jamais Me nuire, et vous ne pouvez jamais M'être utiles.
Ô Mes serviteurs !
Même si les premiers d'entre vous et les derniers d'entre vous, les humains d'entre vous et les djinns d'entre vous étaient aussi pieux que le plus pieux d'entre
vous, cela n'augmenterait en rien Mon Royaume.
Ô Mes serviteurs !
Même si les premiers d'entre vous et les derniers d'entre vous, les humains d'entre vous et les djinns d'entre vous étaient aussi pervers que le plus pervers d'entre
vous, cela ne diminuerait en rien Mon Royaume.
Ô Mes serviteurs !
Même si les premiers d'entre vous et les derniers d'entre vous, les humains d'entre vous et les djinns d'entre vous se tenaient tous en un seul endroit et
Me demandaient, et que Je donnais à chacun ce qu'il a demandé, cela ne diminuerait en rien ce que Je possède, sauf autant qu'une aiguille diminue l'océan lorsqu'elle
y est plongée.
Ô Mes serviteurs !
Ce ne sont que vos œuvres que J'enregistre pour vous, puis Je vous en rétribue.
Alors si vous trouvez du bien (dans votre livre d'œuvres), dites : "Alhamdulillah.
" Mais si vous trouvez autre chose, ne blâmez personne d'autre que vous-mêmes.
»
- •
Allah (que Sa majesté et Sa gloire soient à Lui) pliera les cieux le Jour du Jugement et les tiendra dans Sa main droite, puis dira : «
Je suis le Roi.
Où sont les oppresseurs ?
Où sont les arrogants ?
» Puis Il pliera la terre de Son autre main et dira : « Je suis le Roi.
Où sont les oppresseurs ?
Où sont les arrogants ?
»


PAROLES DE SAGESSE
- •
On pourrait demander : « Si Allah nous rendra justice dans l'Au-delà, nous n'avons pas besoin de défendre nos droits dans ce monde, n'est-ce pas ?
» La réponse est non.
Obtenir justice dans l'Au-delà est notre dernier espoir.
Nous devrions défendre nos droits dans cette vie.
- •
Ne laissez personne vous intimider.
Ne laissez personne abuser de vous.
Ne laissez personne vous priver de vos droits.
Prenez la parole et faites du bruit, comme l'a dit Malcolm X.
Obtenez de l'aide de vos professeurs, de vos parents, ou de toute personne en position d'autorité.
Défendez les droits des autres.
- •
Si vous laissez les gens vous marcher sur les pieds, ils se plaindront que vous n'êtes pas assez plat.
Apprenez les arts martiaux pour vous défendre.
Vous pouvez toujours pardonner aux gens qui commettent des erreurs si vous pensez qu'ils sont sincères.
- •
Dans son incroyable autobiographie, Malcolm X a dit : « J'ai appris très tôt que crier en signe de protestation pouvait accomplir des choses.
Je me disais que Wilfred, pour être si gentil et silencieux, restait souvent affamé.
Ainsi, très tôt dans ma vie, j'avais appris que si vous voulez quelque chose, vous feriez mieux de faire du bruit.
»

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Dans son autobiographie remarquable, Malcolm X (El-Haj Malik El-Shabazz) a déclaré : « J'ai appris très tôt que crier pour protester pouvait accomplir des choses.
»
- •
Il se souvenait que parfois, ses frères aînés et sa sœur demandaient un biscuit beurré, et leur mère disait non avec impatience.
Mais lui, il criait et faisait du tapage jusqu'à ce qu'il obtienne ce qu'il voulait.
- •
Sa mère lui demandait pourquoi il ne pouvait pas être un gentil garçon comme son frère Wilfred, mais il se disait que Wilfred, pour être si gentil et
tranquille, restait souvent affamé.
- •
Il a conclu : « J'avais donc appris très tôt dans la vie que si tu veux quelque chose, tu ferais mieux de faire du bruit.
»

La Puissance d'Allah dans les deux mondes
13C'est Lui qui vous montre Ses signes et fait descendre pour vous du ciel une subsistance.
Mais personne ne médite si ce n'est ceux qui se repentent.
14Invoquez donc Allah, en Lui vouant un culte exclusif, même si les mécréants en ont horreur.
15Le Détenteur des hauts rangs, le Seigneur du Trône.
Il fait descendre l'Esprit (la Révélation) par Son ordre sur qui Il veut parmi Ses serviteurs, afin d'avertir du Jour de la Rencontre.
16Le Jour où ils comparaîtront devant Allah.
Rien d'eux ne Lui sera caché.
Il dira : "À qui appartient la royauté ce jour-là ?
" "À Allah, l'Unique, le Dominateur suprême !
"
17Ce Jour-là, chaque âme sera rétribuée selon ce qu'elle aura acquis.
Pas d'injustice ce Jour-là !
Certes, Allah est prompt dans le compte.
هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ13
فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ14
رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ15
يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ16
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ17
HORREURS DU JOUR DE LA RÉSURRECTION
18Avertis-les, ô Prophète, du Jour qui approche, quand les cœurs remonteront aux gorges, suffoquant d'angoisse.
Les injustes n'auront ni ami intime ni intercesseur qui soit écouté.
19Allah sait la trahison des regards et ce que les poitrines recèlent.
20Et Allah juge avec la vérité, tandis que ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne peuvent rien juger.
Certes, Allah est Celui qui entend et qui voit.
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ18
يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ19
وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ20
Le sort des négateurs
21N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir quel fut le sort de ceux qui ont été détruits avant eux?
Ils étaient assurément bien plus forts et ont laissé plus de vestiges sur la terre.
Mais Allah les a saisis pour leurs péchés, et ils n'eurent aucun protecteur contre Allah.
22Cela parce que leurs messagers venaient à eux avec des preuves manifestes, mais ils persistèrent à mécroire.
Alors Allah les a saisis.
Il est certes Puissant et terrible en châtiment.
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ21
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ22
Musa rejeté en Égypte
23Certes Nous avons envoyé Moussa avec Nos signes et une preuve manifeste.
24à Pharaon, Haman et Qâroun.
Mais ils dirent : « Magicien !
Grand menteur !
»
25Puis, quand il leur vint avec la vérité de Notre part, ils dirent : « Tuez les fils de ceux qui croient avec lui et laissez vivre leurs
femmes.
» Mais la ruse des mécréants n'était que perdition.
26Et Pharaon dit : « Laissez-moi tuer Moussa, et qu'il invoque son Seigneur !
Je crains fort qu'il ne change votre religion ou qu'il ne sème la corruption dans le pays.
»
27Moussa dit : « Je me réfugie auprès de mon Seigneur et de votre Seigneur contre tout orgueilleux qui ne croit pas au Jour du Jugement.
»
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بَِٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ23
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ24
فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ25
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ26
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ27

CONSEILS DU CROYANT : 1) Ne pas maltraiter à cause de la foi.
28Un homme croyant du peuple de Pharaon, qui dissimulait sa foi, dit : « Allez-vous tuer un homme sous prétexte qu'il dit : "Mon Seigneur est Allah", alors
qu'il vous a apporté des preuves évidentes de la part de votre Seigneur ?
S'il est un menteur, son mensonge retombera sur lui.
Mais s'il dit la vérité, alors une partie de ce dont il vous menace vous frappera.
Certes, Allah ne guide pas celui qui est un transgresseur, un grand menteur.
»
29« Ô mon peuple !
La souveraineté vous appartient aujourd'hui, vous êtes les dominants sur la terre.
Mais qui nous secourra contre le châtiment d'Allah, s'il nous atteignait ?
» Pharaon dit : « Je ne vous indique que ce que je vois, et je ne vous guide qu'au sentier de la droiture.
»
وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ28
يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ29
CONSEIL 2) APPRENDRE DE L'HISTOIRE
30Et l'homme qui avait cru avertit : « Ô mon peuple !
Je crains certes pour vous un sort semblable à celui des peuples antérieurs,
31comme le sort du peuple de Nuh, de 'Ad, de Thamud, et de ceux d'après eux.
Allah n'est jamais injuste envers Sa création.
32Ô mon peuple !
Je crains certes pour vous le Jour des Cris Mutuels —
33le Jour où vous tournerez le dos pour fuir, sans personne pour vous protéger d'Allah.
Et quiconque Allah égare n'aura aucun guide.
34Yusuf vous est déjà venu auparavant avec des preuves évidentes, mais vous n'avez cessé de douter de ce qu'il vous avait apporté.
Quand il mourut, vous dîtes : « Allah n'enverra jamais de messager après lui.
» C'est ainsi qu'Allah égare quiconque dépasse les limites dans le mal et le doute.
35Ceux qui disputent les signes d'Allah sans qu'aucune preuve leur soit parvenue.
C'est une grande abomination auprès d'Allah et auprès de ceux qui croient.
C'est ainsi qu'Allah scelle le cœur de tout orgueilleux et despote.
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ30
مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ31
وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ32
يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ33
وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ34
ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ35
La Réponse de Pharaon
36Pharaon ordonna : « Ô Haman !
Construis-moi une grande tour afin que j'atteigne les voies puissantes—
37les voies menant aux cieux, et que je cherche le Dieu de Moïse, même si je suis certain qu'il ment.
» Ainsi, les mauvaises actions de Pharaon lui parurent belles, si bien qu'il fut détourné du Droit Chemin.
Mais le stratagème maléfique de Pharaon était voué à l'échec.
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ36
أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ37
CONSEIL 3) FAIRE CE QUI EST JUSTE
38Et l'homme qui croyait dit : « Ô mon peuple !
Suivez-moi, et je vous guiderai vers le Droit Chemin.
»
39Ô mon peuple !
Cette vie n'est qu'une jouissance éphémère, mais la Vie Dernière est vraiment la demeure du séjour éternel.
40Quiconque commet une mauvaise action ne sera rétribué que par son équivalent.
Et quiconque, homme ou femme, fait le bien et est croyant, ceux-là entreront au Paradis, où ils recevront leur subsistance sans compter.
41Ô mon peuple !
Comment se fait-il que je vous appelle au salut, alors que vous m'appelez au Feu ?
42Vous m'appelez à mécroire en Allah et à Lui associer ce dont je n'ai aucune connaissance, alors que je vous invite au Tout-Puissant, au Grand Pardonneur.
43Sans aucun doute, ce que vous m'invitez à adorer comme 'divinités' ne mérite pas d'être invoqué ni dans ce monde ni dans l'Au-delà.
C'est vers Allah que sera notre retour, et ceux qui ont commis l'excès seront les gens du Feu.
44Vous vous souviendrez de ce que je vous dis maintenant, et je m'en remets à Allah.
Certes, Allah voit Sa création.
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ38
يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ39
مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ40
وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ41
تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ42
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ43
فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ44
LA RÉPONSE D'ALLAH
45Allah le protégea donc de leurs complots maléfiques.
Et la famille de Pharaon fut cernée par un horrible châtiment:
46Ils sont exposés au Feu (dans leurs tombes), matin et soir.
Et le Jour où l'Heure (du Jugement) arrivera, (il sera dit): "Faites entrer la famille de Pharaon dans le plus dur des châtiments (en Enfer).
"
فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَئَِّاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بَِٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ45
ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ46
Les querelles dans le Feu
47Et (attendez) le Jour où ils se disputeront dans le Feu, et les faibles adeptes supplieront les chefs arrogants : « Nous étions vos fidèles adeptes, nous protégerez-vous
alors d'une partie de ce Feu ?
»
48Les arrogants répondront : « Nous y sommes tous !
Allah a déjà rendu Son jugement sur Sa création.
»
وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ47
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ48
How to study Surah Ghâfir with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.