Surah 15
Volume 3

Al-Hijr

الحِجْر

الحِجر

Surah Al-Ḥijr for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • Gli idolatri si dilettano nel deridere la verità, ma se ne pentiranno nel Giorno del Giudizio.

  • Il Corano fu rivelato da Allah ed Egli lo proteggerà sempre.

  • Allah è il Creatore Supremo Che si prende cura della Sua creazione.

  • Shaytan agì arrogantemente con Allah e promise di sviare coloro che lo seguono.

  • Questa sura narra storie di popoli che furono annientati in passato, a monito per gli idolatri meccani.

  • Il Profeta (ﷺ) viene esortato ad essere paziente e a trovare conforto nella pazienza e nella preghiera.

Illustration

Ammonimento ai miscredenti

1Alif-Lam-Ra.

Questi sono i versetti del Libro—il Corano chiarificatore.

2Verrà il giorno in cui i miscredenti desidereranno di essersi sottomessi ad Allah.

3Dunque, lasciali mangiare e godere, e che si lascino distrarre dalla vana speranza; presto vedranno.

4Non abbiamo mai distrutto una comunità senza un termine prefissato.

5Nessun popolo può accelerare o ritardare la propria scadenza.

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِين1

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ2

ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ3

وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ4

مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَ‍ٔۡخِرُونَ5

I Meccani deridono il Profeta

6Eppure dicono: "O tu che affermi di aver ricevuto il Monito!

Sei certamente un pazzo!

"

7Perché non ci porti gli angeli, se dici il vero?

8Ma Noi inviamo gli angeli solo con la Verità, e allora non sarà loro concessa alcuna dilazione.

9In verità Noi abbiamo rivelato il Monito, e Noi ne siamo i custodi.

وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ6

لَّوۡ مَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ7

مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ8

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ9

Miscredenza Continua

10Abbiamo già inviato messaggeri prima di te, o Profeta, tra le genti antiche,

11ma nessun messaggero giunse loro senza che fosse deriso.

12Così permettiamo che la miscredenza si insinui nei cuori dei malvagi.

13Non crederebbero in questo [Corano], anche se gli esempi di coloro che furono annientati prima di loro sono così tanti.

14E anche se aprissimo loro una porta del cielo, attraverso la quale continuassero ad ascendere,

15Eppure direbbero: 'I nostri occhi sono stati certamente ingannati!

Anzi, dobbiamo essere sotto un incantesimo.

'

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ10

وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ11

كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ12

لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ13

وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ14

لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ15

IL POTERE DI ALLAH

16In verità, abbiamo posto nel cielo costellazioni e lo abbiamo abbellito per chi guarda.

17E lo abbiamo protetto da ogni diavolo maledetto.

18Ma chiunque tenti di origliare è inseguito da una meteora fiammeggiante:

19Quanto alla terra, l'abbiamo distesa e vi abbiamo posto montagne salde, e vi abbiamo fatto germogliare ogni cosa in giusta proporzione.

20E vi abbiamo posto tutti i mezzi di sostentamento per voi e per altri, che voi non provvedete.

21Non c'è nulla che Noi non abbiamo in riserva inesauribile, eppure lo dispensiamo solo con misura perfetta.

22Noi inviamo i venti a fecondare, e facciamo scendere la pioggia dal cielo perché beviate.

Non siete voi a controllarne le fonti.

23In verità Noi diamo la vita e la morte.

E ogni cosa, dopotutto, appartiene a Noi.

24Noi conosciamo esattamente coloro che vi hanno preceduto e coloro che vi seguiranno.

25In verità solo il tuo Signore li radunerà per il giudizio.

Egli possiede veramente saggezza e conoscenza perfette.

وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّٰهَا لِلنَّٰظِرِينَ16

وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ17

إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ18

وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُون19

وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ20

وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُوم21

وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ22

وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ23

وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَ‍ٔۡخِرِينَ24

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ25

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Come abbiamo menzionato nella Sura 38, Shaytan fu creato dal fuoco, e Adamo (A.

    S.

    ) fu creato dall'argilla.

    Shaytan è un jinn, non un angelo (18:50).

    Quando Allah creò Adamo (A.

    S.

    ), disse agli angeli che lo avrebbe posto sulla terra come autorità.

    Poiché Shaytan adorava molto Allah, era sempre in compagnia degli angeli incaricati di adorare Allah costantemente.

    Quando Allah ordinò a quegli angeli di prostrarsi ad Adamo (A.

    S.

    ), Shaytan era in piedi con loro.

    Si prostrarono tutti, eccetto Shaytan.

    Egli protestò: "Sono migliore di lui—io sono stato creato dal fuoco ed egli è stato creato dall'argilla.

    Perché dovrei prostrarmi a lui?

    " Così, quando Shaytan disobbedì ad Allah, perse il suo posto tra gli angeli e fu allontanato dalla misericordia di Allah a causa della sua arroganza.

    {Imam Ibn Kathir}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Qualcuno potrebbe chiedere: "Perché il Corano afferma che Allah ha creato Adamo (A.

    S.

    ) dalla polvere in un punto e dal fango o dall'argilla in altri punti?

    " Secondo il Corano, Adamo (A.

    S.

    ) fu inizialmente creato dalla polvere, che si trasformò in fango, e successivamente in argilla prima di svilupparsi in un uomo.

    Questo è proprio come quando un fornaio descrive il processo di preparazione del pane.

    Potrebbe dire di aver fatto il pane dal grano, o potrebbe dire di averlo fatto dalla farina, o dall'impasto.

    Tutte queste affermazioni sono vere perché sono solo diverse fasi dello stesso processo.

Creazione di Adamo

26In verità, creammo il primo uomo da argilla secca, modellata da fango antico.

27Quanto al primo jinn, lo creammo in precedenza da fuoco senza fumo.

28Ricorda, o Profeta, quando il tuo Signore disse agli angeli: 'Sto per creare un essere umano da argilla secca, modellata da fango antico.

29E quando l'avrò plasmato alla perfezione e avrò soffiato in lui uno spirito della Mia 'creazione', prostratevi a lui.

'

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُون26

وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ27

وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُون28

فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ29

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Qualcuno potrebbe chiedere: "Se Shaytan è così malvagio, perché Allah lo ha creato in primo luogo?

    " Dobbiamo capire che Allah è il Più Saggio; Egli fa sempre le cose basandosi sulla Sua infinita conoscenza e saggezza.

    A volte comprendiamo la Sua saggezza, a volte no.

    Secondo l'Imam Ibn Al-Qayim (nel suo libro 'Shifa' Al-Alil' 'La Guarigione del Malato'), forse Allah ha creato Shaytan per:

  • • Mostrarci i Suoi poteri creativi creando gli opposti.

    Per esempio, Egli ha creato il giorno e la notte, il caldo e il freddo, gli angeli e i diavoli, ecc.

  • • Dimostrarci chi è veramente sincero nella sua adorazione e chi no.

    Tutti possono affermare di essere buoni musulmani.

    Solo la prova di Shaytan mostrerà chi è sincero e chi no.

    Allo stesso modo, tutti coloro che stanno su una spiaggia possono affermare di essere buoni nuotatori.

    Stare in acqua è l'unica cosa che può mostrare chi è un buon nuotatore e chi no.

  • • Umiliarci affinché non diventiamo arroganti.

    Iblis aveva tanta conoscenza e adorava molto Allah.

    Questo lo rese troppo orgoglioso.

    Gli studiosi dicono che un peccato che ti umilia e ti fa pentire è meglio di una buona azione che ti rende arrogante.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Qualcuno potrebbe chiedere: "Nel versetto 39, Shaytan promette di sviare le persone.

    Come lo fa?

    " Shaytan di solito inganna le persone con i dubbi (ad esempio, chiedendo chi ha creato Allah e perché le persone girano intorno alla Ka'bah 7 volte) così

    come con i desideri (avidità di denaro, autorità, ecc.

    ).

    I seguenti sono alcuni dei suoi trucchi: far sembrare buone le cose malvagie e presentare l'haram come halal.

  • Convince le persone che sono ancora giovani in modo che possano fare quello che vogliono e magari pentirsi più tardi.

    Fa credere alle persone di essere migliori degli altri.

    Fa perdere ai peccatori la speranza nella misericordia di Allah.

    Spinge una persona a commettere un peccato senza pensare alle conseguenze.

    Fa sì che una persona prenda una decisione o agisca quando è arrabbiata, cosa di cui potrebbe pentirsi per il resto della sua vita.

    Fa perdere alle persone la ricompensa delle loro buone azioni, ad esempio, quando le persone pregano e poi imbrogliano, quando fanno carità e poi si vantano, e così

    via.

    Intrappola lentamente una persona nel peccato.

    Ad esempio, all'inizio sarebbe difficile convincere una persona a rapinare una banca.

    Così Shaytan inizierebbe convincendo quella persona a rubare una matita, poi 10 dollari, poi 1.

    000 dollari.

    Più tardi, rapinare una banca sembrerebbe accettabile.

  • Illustration
  • In 4:76, Allah ci dice che gli stratagemmi di Shaytan sono deboli.

    Secondo 7:200, dovremmo cercare la protezione di Allah contro gli stratagemmi di Shaytan.

La superbia di Satana

30Allora si prostrarono tutti gli angeli,

31eccetto Iblis, che si rifiutò di prostrarsi con gli altri.

32Allah chiese: "O Iblis, cosa ti ha impedito di prostrarti insieme agli altri?

"

33Rispose: "Non mi si addice prostrarmi a un mortale che Tu hai creato da argilla secca, plasmata da fango antico.

"

34Allah ordinò: "Allora esci da qui, in verità sei maledetto.

"

35E sarai certamente dannato fino al Giorno del Giudizio.

فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ30

إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ31

قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ32

قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ33

قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِي34

وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ35

LA RICHIESTA DI SHAYTAN

36Satana implorò: 'Mio Signore!

Allora concedimi una dilazione fino al Giorno in cui saranno resuscitati.

'

37Allah disse: 'Ti sarà concessa una dilazione

38fino al Giorno stabilito.

'

39Satana rispose: 'Mio Signore!

Poiché mi hai lasciato deviare, li ingannerò certamente sulla terra e li svierò tutti insieme,

40eccetto i Tuoi servi eletti tra di loro.

'

41Allah disse: 'Questo è un dovere che Mi sono imposto:

42non avrai alcuna autorità sui Miei servi fedeli, eccetto gli sviati che ti seguiranno.

43E quelli finiranno tutti all'Inferno.

44Esso ha sette porte, ad ogni porta sarà assegnato un gruppo di essi.

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ36

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ37

إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ38

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ39

إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ40

قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَيَّ مُسۡتَقِيمٌ41

إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ42

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِينَ43

لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ44

I Fedeli nel Jannah

45In verità, i fedeli saranno in mezzo a Giardini e sorgenti,

46Verrà detto loro: "Entrate in pace e sicurezza.

"

47Toglieremo dal loro petto ogni rancore.

Fratelli, saranno su troni, gli uni di fronte agli altri.

48Lì non li toccherà alcuna fatica e non ne saranno mai allontanati.

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ45

ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ46

وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ47

لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ48

La misericordia e la punizione di Allah

49Dì ai Miei servi, o Profeta, che Io sono in verità il Perdonatore, il Misericordioso,

50e che il Mio castigo è in verità il più doloroso.

نَبِّئۡ عِبَادِيٓ أَنِّيٓ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ49

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ50

Ibrahim visitato dagli angeli

51E racconta loro, o Profeta, sugli ospiti di Ibrahim.

52Quando giunsero da lui, lo salutarono dicendo: «Pace!

» Egli disse: «Temiamo davvero voi.

»⁶

53Dissero: «Non temete!

Vi annunciamo la buona novella di un figlio sapiente.

»

54Egli si meravigliò: «Come potete annunciarmi questa buona notizia in età così avanzata?

Che notizia improbabile!

»

55Risposero: «Vi annunciamo la buona novella in verità, perciò non disperate.

»

56Disse: "Solo gli sviati dispererebbero della misericordia del loro Signore.

"

57Aggiunse: "Qual è la vostra missione, o inviati?

"

58Risposero: "Siamo stati in verità inviati contro un popolo perverso.

59Quanto alla famiglia di Lot, li salveremo certamente tutti quanti,

60eccetto sua moglie.

L'abbiamo annoverata tra i condannati.

"

وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ51

إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ52

قَالُواْ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيم53

قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِي عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِيَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ54

قَالُواْ بَشَّرۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡقَٰنِطِينَ55

قَالَ وَمَن يَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ56

قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ57

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ58

إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِينَ59

إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَآ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ60

Lut visitato dagli angeli

61Poi quando i messaggeri giunsero alla famiglia di Lot,

62disse: 'Siete degli sconosciuti!

'

63Risposero: 'Anzi, ti portiamo il castigo di cui dubitavano i negatori.

'

64Ti portiamo la verità e siamo davvero sinceri.

65Parti dunque con la tua famiglia nelle tenebre della notte, e seguili da presso.

Nessuno di voi si volti indietro, e procedete dove vi è stato comandato.

66Gli rivelammo questo decreto: 'Quei malfattori saranno sterminati al mattino.

'

فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلُونَ61

قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ62

قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ63

وَأَتَيۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ64

فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَٰرَهُمۡ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٞ وَٱمۡضُواْ حَيۡثُ تُؤۡمَرُونَ65

وَقَضَيۡنَآ إِلَيۡهِ ذَٰلِكَ ٱلۡأَمۡرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقۡطُوعٞ مُّصۡبِحِينَ66

La distruzione del popolo di Lut

67E giunsero gli uomini della città, molto eccitati.

68Lut disse: 'Questi sono i miei ospiti, perciò non mi disonorate.

69Temete Allah e non mi umiliate.

'

70Essi protestarono: 'Non ti abbiamo forse proibito di difendere alcuno?

'

71Rispose: 'O popolo mio!

Ecco le mie figlie⁷, sposatele, se volete farlo.

'

72Giuro per la tua vita, o Profeta, erano completamente accecati dalla loro brama.

73Allora il grido tremendo li colpì all'alba.

74E rovesciammo quelle città e facemmo piovere su di loro pietre d'argilla cotta.

75In verità, in ciò vi sono segni per coloro dotati di intelletto acuto.

76Le loro rovine esistono ancora lungo la strada.

77In verità, in questo vi è un segno per coloro che credono.

وَجَآءَ أَهۡلُ ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡتَبۡشِرُونَ67

٦٧ قَالَ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ ضَيۡفِي فَلَا تَفۡضَحُونِ68

وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ69

قَالُوٓاْ أَوَ لَمۡ نَنۡهَكَ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ70

قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِيٓ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ71

لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِي سَكۡرَتِهِمۡ يَعۡمَهُونَ72

فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُشۡرِقِينَ73

فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ74

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ75

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٖ مُّقِيمٍ76

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ77

Il popolo di Shu'aib

78Anche la gente della Foresta agiva sempre male,

79Così li colpimmo con il castigo.

Le vestigia di entrambi i popoli sono ancora presenti su una via ben nota.

وَإِن كَانَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ لَظَٰلِمِينَ78

فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٖ مُّبِينٖ79

Il popolo di Ṣāliḥ

80In verità, la gente della Valle di Pietra smentì anch'essa i messaggeri.

81Demmo loro i Nostri segni, ma essi si allontanarono da essi.

82Scolpirono le loro case nelle montagne, sentendosi sicuri.

83Ma l'urlo tremendo li colpì al mattino,

84e ciò che avevano conseguito non fu loro d'aiuto.

وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ80

وَءَاتَيۡنَٰهُمۡ ءَايَٰتِنَا فَكَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ81

وَكَانُواْ يَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ82

فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُصۡبِحِينَ83

فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ84

Consigli al Profeta

85Non abbiamo creato i cieli e la terra e tutto ciò che vi è in mezzo se non per uno scopo.

E l'Ora sta certamente arrivando, quindi perdona con bella indulgenza.

86Il tuo Signore è in verità il Sommo Creatore, l'Onnisciente.

87Ti abbiamo in verità dato i sette versetti frequentemente ripetuti, e il sublime Corano.

88Non volgere i tuoi occhi ai 'piccoli' piaceri che abbiamo concesso ad alcuni di quei miscredenti, e non affliggerti per loro.

E sii benevolo verso i credenti.

وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ85

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ86

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ سَبۡعٗا مِّنَ ٱلۡمَثَانِي وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِيمَ87

لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِينَ88

Altri Consigli al Profeta

89E dì: 'Sono stato davvero inviato con un chiaro avvertimento' -

90un avvertimento' simile a quello che inviammo a coloro che accettano e rifiutano 'dai libri sacri',

91Coloro che 'ora accettano parti del Corano e ne rifiutano altre.

'¹¹

92E per il tuo Signore!

Li interrogheremo tutti sicuramente

93su ciò che facevano.

94Dichiara dunque ciò che ti è stato comandato e allontanati dai politeisti.

95In verità Noi bastiamo per coloro che ti scherniscono,

96che associano altri dèi ad Allah.

Presto vedranno.

وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ89

كَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِينَ90

ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ91

فَوَرَبِّكَ لَنَسۡ‍َٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ92

عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ93

فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ94

إِنَّا كَفَيۡنَٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ95

ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ96

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

  • C'era un famoso scienziato musulmano di nome Ibn Sina.

    I suoi libri di medicina furono insegnati nelle scuole europee per secoli.

    Egli condusse un interessante esperimento mettendo due agnelli in due gabbie separate.

    Entrambi gli agnelli avevano la stessa età e lo stesso peso, e venivano nutriti con lo stesso cibo.

    Tutte le condizioni erano uguali.

    Tuttavia, egli mise un lupo in una gabbia separata, dove solo un agnello poteva vedere e sentire il lupo, ma non l'altro agnello.

    Nelle settimane successive, l'agnello che vedeva e sentiva sempre il lupo divenne irritabile e irrequieto e iniziò a perdere peso.

    Alla fine, questo agnello morì, mentre l'altro agnello che non vedeva né sentiva il lupo era molto sano.

    Sebbene il lupo non avesse fatto nulla a quel povero agnello, la paura e lo stress che l'agnello provò lo portarono alla morte.

    Ma l'altro agnello che non visse questa spaventosa esperienza condusse una vita pacifica e sviluppò un corpo forte.

    In questo esperimento, Ibn Sina dimostrò l'importanza della salute mentale e del tenersi lontani dalle cose che causano stress e ansia.

How to study Surah Al-Ḥijr with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.