Surah 4
Volume 2

زنان

النِّسَاء

النِّسَاء

Surah An-Nisâ' for kids content

نصیحت به سپاه مسلمان

71ای مؤمنان!

برحذر باشید، چه گروه گروه حرکت کنید و چه همگی با هم.

72و قطعاً در میان شما منافقانی هستند که عقب می‌مانند، تا اگر به شما زیانی رسد، خواهند گفت: «خداوند بر ما منت نهاد که با آنان نبودیم.

»

73و اگر از فضل خداوند به شما خیری رسد و بازگردید، (آنها) خواهند گفت — گویی هرگز میان شما و آنان آشنایی نبوده است — «ای کاش ما

هم با آنان بودیم تا به بهره‌ای بزرگ دست می‌یافتیم!

»

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا71

وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا72

وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا73

مبارزه علیه آزار

74باید کسانی در راه خدا بجنگند که زندگی دنیا را با آخرت معامله می‌کنند.

و هر کس در راه خدا بجنگد، چه کشته شود و چه پیروز گردد، ما به او پاداشی عظیم خواهیم داد.

75و چرا در راه خدا و برای مردان و زنان و کودکان مستضعف نمی‌جنگید؛ همان‌ها که می‌گویند: «پروردگارا!

ما را از این شهری که اهلش ستمگرند، بیرون ببر!

و از جانب خود سرپرستی برای ما قرار ده، و از جانب خود یاوری برای ما بفرست—به رحمت خودت.

»؟

76کسانی که ایمان آورده‌اند در راه خدا می‌جنگند، و کسانی که کافر شده‌اند در راه طاغوت می‌جنگند.

پس با یاران شیطان بجنگید.

همانا مکر شیطان همواره ضعیف است.

فَلۡيُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشۡرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَن يُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقۡتَلۡ أَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا74

وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا75

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا76

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • قبل از هجرت به مدینه، بسیاری از مسلمانان اولیه پیوسته از پیامبر می‌خواستند که به آنها اجازه دهد با دشمنان مکی خود بجنگند.

    اما ایشان به آنها فرمودند که هنوز دستوری برای مقابله دریافت نکرده‌اند.

    در عوض، به آنها توصیه کردند که بر تقویت رابطه خود با خداوند تمرکز کنند.

    سرانجام، هنگامی که پس از هجرت به مدینه فرمان جنگ آمد، برخی علاقه‌ای به جنگیدن برای دفاع از خود نداشتند.

    (امام نسائی)

کسانی که دل از دست دادند

77آیا ندیدی ای پیامبر کسانی را که به آنها گفته شده بود: «دست از جنگ بردارید!

و فعلاً نماز بخوانید و زکات بپردازید»؟ سپس هنگامی که فرمان جنگ بر آنها آمد، گروهی از آنان از دشمن خود چنان ترسیدند که گویی از خدا می‌ترسیدند،

یا حتی بیشتر.

و گفتند: «پروردگارا!

چرا جنگ را بر ما واجب کردی؟ ای کاش این فرمان را اندکی به تأخیر می‌انداختی!

» بگو ای پیامبر: «متاع دنیا اندک است، در حالی که آخرت برای کسانی که پرهیزگاری پیشه می‌کنند، بسیار بهتر است.

و به هیچ یک از شما حتی به اندازه سر سوزنی ستم نخواهد شد.

»

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا77

همه چیز مکتوب است

78هر کجا که باشید، مرگ شما را درمی‌یابد، هر چند در برج‌های محکم و بلند باشید.

و اگر خیری به آنها رسد، می‌گویند: «این از جانب خداست» و اگر بدی به آنها رسد، می‌گویند: «این از جانب توست».

بگو: «همه از جانب خداست».

پس این قوم را چه شده است که نزدیک است هیچ سخنی را درنیابند؟

79هر خیری که به شما رسد از جانب خداست و هر بدی که به شما رسد از جانب خود شماست.

و ما تو را برای مردم به عنوان رسول فرستادیم.

و خدا برای گواهی کافی است.

أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا78

مَّآ أَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٖ فَمِن نَّفۡسِكَۚ وَأَرۡسَلۡنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولٗاۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا79

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • با وجود اینکه قرآن طی ۲۳ سال بر پیامبری امی (که سواد خواندن و نوشتن نداشت) نازل شد، داستان‌ها و موضوعات تکراری آن کاملاً سازگار و یکدست هستند.

    خود قرآن، مکیان را (که استادان زبان عربی بودند) به چالش کشید که چیزی شبیه به سبک قرآن بیاورند یا اشتباهی در این کتاب پیدا کنند، اما آنها

    نتوانستند چنین کاری کنند.

    آنچه قرآن را در میان سایر کتب مقدس منحصر به فرد می‌کند این است که در زمان پیامبر (ص) حفظ و مکتوب شد.

    امروزه، میلیون‌ها مسلمان در سراسر جهان، از جمله بسیاری از غیرعرب‌ها، قرآن را از حفظ می‌دانند.

    اگر تمام کتاب‌های دنیا نابود شوند، تنها قرآن باقی خواهد ماند، زیرا می‌توان آن را به راحتی، کلمه به کلمه، از حافظه بازنویسی کرد.

    آیه ۸۲ تأیید می‌کند که قرآن یکدست و بدون تناقض است، زیرا از جانب خداوند است.

    پیامبران دیگری مانند موسی، داوود و عیسی نیز وحی الهی دریافت کردند.

    با این حال، آن وحی‌ها در طول قرن‌های متمادی توسط افراد مختلف نوشته و ویرایش شدند که منجر به تغییرات و اشتباهات بی‌شماری شد.

    این توضیح می‌دهد که چرا نسخه‌های مختلفی از انجیل وجود دارد که یکسان نیستند.

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • ممکن است کسی بپرسد: «اگر قرآن منسجم و یکپارچه است، مفهوم قرائات را چگونه توضیح می‌دهید؟» این یک سؤال فنی است که می‌توان به روش‌های مختلفی به آن

    پاسخ داد.

    برای ساده‌سازی موضوع، نکات زیر را در نظر بگیرید: برخلاف انجیل، تنها یک نسخه از قرآن وجود دارد که به زبان عربی است.

    قبایل عرب به یک زبان صحبت می‌کردند، اما با لهجه‌های کمی متفاوت (سبک‌های گفتاری).

    هنگامی که قبیله‌ای برای یادگیری نزد پیامبر می‌آمد، ایشان قرآن را برای آنها مطابق با سبک گفتاری‌شان تلاوت می‌کردند.

    به عنوان مثال، اگر قبیله‌ای نمی‌توانست «وَالضُّحَىٰ» (به معنای «سوگند به روشنایی صبح») یا «الْمُؤْمِنُونَ» (به معنای «مؤمنان») را به شیوه رایج تلفظ کند، ایشان این دو کلمه

    را به شیوه‌ای که آنها در لهجه خود می‌گفتند (مثلاً با تغییر جزئی در تلفظ حروف یا حرکات)، برایشان تلاوت می‌کردند.

    آن سبک‌های تلاوت (که به قرائات معروفند) بعدها به نقاط مختلف جهان اسلام گسترش یافتند.

    به عنوان مثال، سبک اول (معروف به حفص) در بسیاری از نقاط مانند مصر و پاکستان استفاده می‌شود، در حالی که سبک دوم (معروف به ورش) در برخی

    کشورها مانند مراکش و تونس رایج است.

    سبک‌های دیگری نیز وجود دارد.

    معنای این قرائات معمولاً یکسان است.

    فرض کنیم برای لحظه‌ای که قرآن به زبان انگلیسی نازل شده بود.

    حتی اگر کلمه "water" (آب) توسط مسلمانان بریتانیایی به صورت /woota/ و توسط مسلمانان آمریکایی به صورت /wadarr/ تلفظ می‌شد، باز هم همان معنی را می‌داد.

    خط اصلی (که در زمان پیامبر و پس از ایشان نوشته شد) علائم اعراب‌گذاری (مانند فتحه، کسره، ضمه، سکون و تشدید) یا نقطه‌ها را نداشت.

    گاهی اوقات، یک قرائت ممکن است سایه معنایی متفاوتی بدهد، عمدتاً به دلیل تفاوت در اعراب‌گذاری یا نقطه‌ها.

    به عنوان مثال، «ثَمَر» (میوه) و «ثُمُر» (میوه‌ها)، و همچنین «کَبِیرَة» (بزرگ) و «کَثِیرَة» (زیاد/بسیار).

    همانطور که می‌بینید، هر جفت بدون اعراب‌گذاری و نقطه‌ها (مانند ثمر و ثمر، یا کبیره و کثیره) یکسان است، بنابراین برای همه آسان بود که به یک متن

    نگاه کنند و آن را با سبک تلاوت خود بخوانند.

Illustration

منش منافقین

80هر کس از پیامبر اطاعت کند، در حقیقت از خدا اطاعت کرده است.

و هر کس روی برگرداند، (بدان که) ما تو را نگهبان بر آنان نفرستاده‌ایم.

81و (منافقان) می‌گویند: «ما از تو اطاعت می‌کنیم.

» اما هنگامی که از نزد تو خارج می‌شوند، گروهی از آنان شبانه بر خلاف آنچه گفته‌اند، تدبیر می‌کنند.

خداوند تمام تدابیر (پنهانی) آنها را می‌نویسد.

پس از آنان روی بگردان و بر خدا توکل کن.

و خدا برای کارسازی کافی است.

82آیا در قرآن تدبر نمی‌کنند؟ اگر از جانب غیر خدا بود، قطعاً در آن اختلافات فراوانی می‌یافتند.

83و هنگامی که خبری از امنیت یا ترس به آنان رسد، آن را فاش می‌کنند.

و اگر آن را به پیامبر و صاحبان امرشان بازمی‌گرداندند، قطعاً کسانی که اهل استنباط هستند، حقیقت آن را درمی‌یافتند.

و اگر فضل و رحمت خدا بر شما نبود، جز اندکی، همگی از شیطان پیروی می‌کردید.

84پس در راه خدا بجنگ (ای پیامبر).

تو جز بر خودت تکلیف نداری.

و مؤمنان را (به جهاد) برانگیز.

شاید خداوند شر کسانی را که کفر ورزیده‌اند، بازدارد.

و خدا از نظر قدرت و شدت عذاب برتر است.

مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا80

وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا81

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَٰفٗا كَثِيرٗا82

وَإِذَا جَآءَهُمۡ أَمۡرٞ مِّنَ ٱلۡأَمۡنِ أَوِ ٱلۡخَوۡفِ أَذَاعُواْ بِهِۦۖ وَلَوۡ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنۡهُمۡ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ مِنۡهُمۡۗ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَٱتَّبَعۡتُمُ ٱلشَّيۡطَٰنَ إِلَّا قَلِيلٗ83

فَقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفۡسَكَۚ وَحَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأۡسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأۡسٗا وَأَشَدُّ تَنكِيلٗا84

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • آیه ۸۵ درباره انجام **شفاعت** برای دیگران صحبت می‌کند، به این معنی که از کسی حمایت کنی تا به او سودی برسانی یا ضرری را از او دور

    کنی.

    به عنوان مثال، اگر حمزه به دنبال کار است، می‌توانی با کسی صحبت کنی تا او را استخدام کند، اگر واجد شرایط باشد.

    همچنین، اگر زینب به خاطر اشتباه کوچکی از کارش اخراج شده است، می‌توانی با مدیرش صحبت کنی تا به او فرصت دوباره‌ای بدهد.

    وقتی مردم از شما کمک می‌خواهند، باید شکرگزار باشید که خداوند شما را در موقعیتی قرار داده است که می‌توانید به دیگران کمک کنید.

  • تصور کنید که خداوند دو گزینه به شما داده است: ۱.

    اینکه موهبت توانایی کمک به دیگران را داشته باشید.

    ۲.

    یا اینکه نیازمند و محتاج کمک دیگران باشید.

    کدام گزینه را انتخاب می‌کنید؟

  • پیامبر فرمودند: «محبوب‌ترین مردم نزد خداوند کسانی هستند که برای دیگران سودمندترند.

    و بهترین عمل نزد خداوند این است که مسلمانی را شاد کنی، مشکلی را از او برطرف کنی، بدهی‌اش را بپردازی، یا گرسنه‌ای را سیر کنی.

    من ترجیح می‌دهم که به کسی در رفع نیازش کمک کنم تا اینکه یک ماه در مسجد خودم اینجا (در مدینه) اعتکاف کنم.

    » (امام طبرانی)

SIDE STORY

SIDE STORY

  • یک روز، عبدالله بن عباس (پسرعموی پیامبر) در مسجد پیامبر معتکف بود.

    او مردی را در نزدیکی خود با چهره‌ای غمگین دید و از او پرسید چه مشکلی دارد.

    مرد گفت که نمی‌تواند بدهی‌اش را بپردازد و به زمان بیشتری نیاز دارد.

    ابن عباس پیشنهاد داد که با او برود تا با طلبکار صحبت کند.

    مرد متعجب شد که پسرعموی پیامبر حاضر است مسجد را ترک کند تا برای او شفاعت کند.

    ابن عباس سپس به مرد گفت: «من از پیامبر شنیدم که می‌فرمود: «کمک به دیگران بهتر از اعتکاف کردن در مسجد من است.

    »»

نصیحت به امت مسلمان

85هر کس شفاعت نیکویی کند، نصیبی از آن خواهد داشت، و هر کس شفاعت بدی کند، نصیبی از بار آن خواهد داشت.

و خداوند بر همه چیز نگهبان است.

86و چون به شما درودی گفته شد، پس با بهتر از آن پاسخ دهید یا (دست‌کم) آن را بازگردانید.

همانا خداوند بر همه چیز حسابرس است.

87الله - هیچ معبودی جز او نیست.

او قطعاً شما را در روز قیامت گرد خواهد آورد؛ روزی که هیچ شکی در آن نیست.

و چه کسی در سخن از الله راستگوتر است؟

مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا85

وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا86

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۗ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثٗا87

برخورد با منافقان

88چرا شما ای مؤمنان درباره منافقان دو گروه شده‌اید، در حالی که خداوند به خاطر آنچه کردند، آنان را به کفر بازگردانده است؟ آیا می‌خواهید کسانی را که

خداوند گمراهشان کرده است، هدایت کنید؟ و هر کس را که خدا گمراه کند، هرگز راهی برایش نخواهی یافت.

89آنان آرزو دارند که شما نیز مانند خودشان کافر شوید تا همه یکسان گردید.

پس آنان را به عنوان دوست و یاور نگیرید، مگر اینکه در راه خدا هجرت کنند.

اما اگر به شما پشت کردند، پس آنان را بگیرید و هر جا یافتید بکشید، و هیچ یک از آنان را به عنوان دوست یا یاور نگیرید.

90مگر کسانی که به قومی پناه می‌برند که شما با آنان پیمان صلح دارید، یا کسانی که با دلی که از جنگیدن با شما و قوم خودشان بیزار

است، نزد شما می‌آیند.

اگر خدا می‌خواست، می‌توانست آنان را بر شما مسلط کند تا با شما بجنگند.

پس اگر شما را رها کردند، از جنگ با شما دست کشیدند و به شما صلح پیشنهاد کردند، خداوند به شما اجازه نمی‌دهد که به آنان آسیبی برسانید.

91و گروهی دیگر را خواهید یافت که فقط می‌خواهند هم از شما و هم از قوم خودشان در امان باشند.

اما هر بار که فرصتی برای فتنه‌انگیزی بیابند، آن را غنیمت می‌شمارند.

پس اگر شما را رها نکردند، به شما صلح پیشنهاد نکردند و از جنگ با شما دست نکشیدند، آنان را بگیرید و هر جا یافتید بکشید.

ما به شما بر این گونه افراد تسلط کامل داده‌ایم.

فَمَا لَكُمۡ فِي ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا88

وَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءٗۖ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ أَوۡلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡۖ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرًا89

إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوۡمِۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٌ أَوۡ جَآءُوكُمۡ حَصِرَتۡ صُدُورُهُمۡ أَن يُقَٰتِلُوكُمۡ أَوۡ يُقَٰتِلُواْ قَوۡمَهُمۡۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمۡ عَلَيۡكُمۡ فَلَقَٰتَلُوكُمۡۚ فَإِنِ ٱعۡتَزَلُوكُمۡ فَلَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ وَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سَبِيلٗا90

سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيهَاۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا91

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • اگر مسلمانی گناه کبیره‌ای (مانند قتل عمد یا روابط نامشروع) مرتکب شود و بدون توبه از دنیا برود، در آخرت به اندازه گناهش مجازات خواهد شد.

    در نهایت، او به بهشت فرستاده می‌شود.

    هیچ مسلمانی برای همیشه در جهنم نخواهد ماند.

    با اینکه آیه ۹۳ می‌گوید کسی که مؤمنی را عمداً بکشد، برای همیشه در جهنم خواهد بود، اما منظور از آن در واقع «مدت بسیار طولانی» است.

  • ما در زندگی روزمره خود از سبکی مشابه استفاده می‌کنیم.

    برای مثال، اگر کسی برای یک قرار مهم چند دقیقه دیر کند، برخی از ما ممکن است بگوییم: «ما برای او تا ابد منتظر ماندیم» یا «او تا

    ابد طول کشید تا بیاید.

    »

جنایت قتل مؤمن

92و هیچ مؤمنی را نرسد که مؤمن دیگری را بکشد، مگر به اشتباه.

و هر کس مؤمنی را به خطا بکشد، باید بنده مؤمنی را آزاد کند و دیه به خانواده مقتول بپردازد، مگر اینکه آنها (خانواده) آن را به عنوان

صدقه ببخشند.

و اگر مقتول مؤمنی باشد که از قومی است که با شما در جنگند، پس (فقط) آزاد کردن بنده مؤمنی واجب است.

و اگر مقتول از قومی باشد که با شما پیمان صلح دارند، پس دیه باید به خانواده‌اش پرداخت شود و بنده مؤمنی نیز آزاد گردد.

و هر کس که توانایی (آزاد کردن بنده) ندارد، باید دو ماه پیاپی روزه بگیرد تا خداوند توبه‌اش را بپذیرد.

و خداوند دانای حکیم است.

93و هر کس مؤمنی را عمداً بکشد، پس جزای او جهنم است که در آن جاودانه خواهد ماند.

و خداوند بر او خشم می‌گیرد و او را لعنت می‌کند و عذابی بزرگ برایش آماده می‌سازد.

وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَ‍ٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَ‍ٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا92

وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا93

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • آیه ۹۴ زمانی نازل شد که یکی از صحابه به نام مقداد، مردی دیگر را به قتل رساند، با وجود اینکه مقتول اظهار مسلمانی کرده و به مقداد

    سلام داده بود.

    اما مقداد شتابان او را کشت، صرفاً برای اینکه اموالش را به عنوان غنیمت جنگی تصاحب کند، با این گمان که آن مرد دروغ می‌گوید.

    (امام بزار و امام طبرانی)

دعوای بی‌دلیل ممنوع

94ای کسانی که ایمان آورده‌اید!

هنگامی که در راه خدا (برای جهاد) حرکت می‌کنید، خوب تحقیق کنید.

و به کسی که به شما اظهار صلح و اسلام می‌کند، نگویید: «تو مؤمن نیستی!

» به طمع متاع ناچیز زندگی دنیا؛ در حالی که غنیمت‌های فراوانی نزد خداست.

شما نیز پیش از این (مانند آنها) بودید، سپس خداوند بر شما منت نهاد (و هدایتتان کرد).

پس (دوباره) خوب بررسی کنید!

همانا خداوند به آنچه انجام می‌دهید کاملاً آگاه است.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا94

SIDE STORY

SIDE STORY

  • متن زیر درباره پاداش‌ها و افتخارات بزرگی است که خداوند به کسانی می‌دهد که در راه او فداکاری می‌کنند.

    داستان‌های شگفت‌انگیز فراوانی از یاران پیامبر (ص) وجود دارد که هر کاری از دستشان برمی‌آمد برای محافظت و ترویج اسلام انجام دادند، از جمله **ابوایوب انصاری (خالد بن

    زید)**.

    وقتی پیامبر (ص) به مدینه هجرت کردند، همه می‌خواستند میزبان ایشان باشند.

    اما ایشان به آنها فرمودند که شترش مأمور شده است او را به جایی ببرد که قرار است اقامت کند.

    سرانجام، شتر درست جلوی خانه ابوایوب نشست و بدین ترتیب او افتخار میزبانی پیامبر (ص) را یافت.

    ابوایوب زندگی خود را وقف خدمت به اسلام کرد و هرگز نبردی را در زمان پیامبر (ص) یا پس از آن از دست نداد.

  • حتی در سن ۸۰ سالگی، ابوایوب در زمان معاویه به ارتش مسلمانان پیوست تا قسطنطنیه (استانبول) را فتح کند.

    اما ابوایوب به شدت بیمار شد و رو به مرگ رفت.

    آخرین درخواست او این بود که سربازان مسلمان پیکرش را حمل کرده و او را تا حد امکان نزدیک قسطنطنیه دفن کنند.

    سرانجام، حدود ۸۰۰ سال بعد، سلطان عثمانی، **محمد الفاتح (فاتح سلطان محمد)**، توانست قسطنطنیه را فتح کند.

    برای گرامیداشت میراث ابوایوب انصاری، مسجد **ایوب سلطان** (که تصویرش در اینجا آمده است) به زودی در داخل استانبول، جایی که بقایای او به آنجا منتقل شده بود،

    ساخته شد.

    عثمانی‌ها او را آنقدر دوست داشتند که هر سلطان جدیدی در مسجد ابوایوب سوگند یاد می‌کرد.

  • Illustration

فداکاری در راه خدا

95مگر معذوران، مؤمنان خانه‌نشین با کسانی که با اموال و جان‌هایشان در راه خدا جهاد می‌کنند، برابر نیستند.

خداوند رتبه کسانی را که با اموال و جان‌هایشان جهاد می‌کنند، بر کسانی که (با عذر موجه) خانه‌نشین شده‌اند، برتری داده است.

خداوند به هر دو گروه پاداشی بزرگ وعده داده است، اما مجاهدان را پاداشی بس بزرگ‌تر از دیگران است.

96درجات بسیار بالاتر، آمرزش و رحمتی از جانب او.

و خداوند آمرزنده و مهربان است.

لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا95

دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا96

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • آیه ۹۷ به افرادی در مکه می‌پردازد که مخفیانه اسلام را پذیرفته بودند اما از هجرت به مدینه همراه با دیگر مؤمنان خودداری کردند.

    ایمانشان آنقدر ضعیف بود که عمل به اسلام برایشان اولویت نداشت.

    برخی از آنها حتی در جنگ بدر، پس از آنکه مکیان آنها را مجبور به جنگیدن علیه مسلمانان کردند، کشته شدند.

    (امام ابن کثیر و امام قرطبی)

  • همین حکم در مورد مسلمانانی صدق می‌کند که آزار و اذیت را تحمل می‌کنند و از مهاجرت به مکان‌هایی که در آنجا بتوانند با عزت زندگی کنند و

    آزادانه به دین خود عمل نمایند، خودداری می‌کنند.

کسانی که آزار می‌پذیرند

97هنگامی که فرشتگان جان کسانی را که به خود ستم کرده‌اند، می‌گیرند و به آنها می‌گویند: «در چه حالی بودید؟» آنها پاسخ می‌دهند: «ما در زمین مستضعف بودیم.

» فرشتگان می‌گویند: «آیا زمین خدا وسیع نبود که در آن مهاجرت کنید؟» پس جایگاه اینان جهنم است و چه بد بازگشتی!

98مگر مردان و زنان و کودکان مستضعفی که نه راه چاره‌ای می‌یابند و نه توانایی (مهاجرت) دارند،

99امید است که خداوند آنها را عفو کند.

و خداوند همواره عفوکننده و آمرزنده است.

100و هر کس در راه خدا مهاجرت کند، در زمین پناهگاه‌های فراوان و گشایش‌های گسترده‌ای خواهد یافت.

و هر کس از خانه‌اش خارج شود و به سوی خدا و پیامبرش مهاجرت کند و سپس مرگ او را دریابد، پاداش او بر عهده خداست.

و خداوند آمرزنده و مهربان است.

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا97

إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيل98

فَأُوْلَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا99

وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا100

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • عموماً، مسلمانانی که مسافتی معادل ۸۵ کیلومتر (تقریباً ۵۳ مایل) یا بیشتر را سفر می‌کنند، اجازه دارند نماز خود را قصر بخوانند.

    این بدان معناست که یک نماز چهار رکعتی (مانند ظهر، عصر یا عشاء) به دو رکعت کاهش می‌یابد.

    برای سهولت بیشتر مسافران، نماز ظهر می‌تواند با عصر (هر کدام به صورت دو رکعت) و نماز مغرب با عشاء (به ترتیب سه و دو رکعت) جمع بسته

    شود.

    تنها نماز صبح را نمی‌توان با هیچ یک از چهار نماز دیگر جمع کرد.

  • در یکی از جنگ‌ها، رهبر بت‌پرستان قصد داشت در حالی که مسلمانان مشغول نماز بودند، به آنها حمله کند.

    بدین ترتیب، آیه ۱۰۲ نازل شد تا پیامبر را از نقشه دشمن آگاه سازد (امام احمد).

    بر اساس این آیه، مؤمنان باید به دو گروه تقسیم شوند.

    در حالی که گروه اول با امام نماز می‌خواند، گروه دوم پشت سر آنها نگهبانی می‌دهد.

    سپس، گروه اول پس از اتمام نمازشان به عقب می‌روند تا نگهبانی دهند، در حالی که گروه دوم جلو می‌آیند تا نماز بخوانند و امام همچنان امامت می‌کند.

نماز در سفر یا جنگ

101و هنگامی که در زمین سفر می‌کنید، بر شما گناهی نیست که نماز را کوتاه کنید، اگر بیم دارید که کافران به شما آسیب رسانند.

به راستی که کافران دشمن آشکار شما هستند.

102و هنگامی که ای پیامبر در میان مؤمنان بودی و برایشان نماز برپا داشتی، باید گروهی از آنان با تو نماز بخوانند، در حالی که سلاح‌هایشان را با

خود دارند.

و چون سجده کردند، باید گروه دیگر پشت سرشان نگهبانی دهند.

سپس گروهی که نماز نخوانده‌اند بیایند و با تو نماز بخوانند، و باید هوشیار و مسلح باشند.

کافران آرزو دارند که شما از سلاح‌ها و اثاث خود غافل شوید تا بتوانند ناگهان به شما حمله کنند.

اما اگر از باران شدید یا بیماری در رنج بودید، گناهی نیست که سلاح‌هایتان را بر زمین بگذارید، ولی هوشیار باشید.

به راستی که خداوند برای کافران عذابی خوارکننده آماده کرده است.

103و هنگامی که نماز را به پایان رساندید، خدا را یاد کنید، چه ایستاده باشید، چه نشسته و چه بر پهلو خوابیده.

اما هنگامی که در امان بودید، نماز را اقامه کنید.

به راستی که نماز بر مؤمنان در اوقات معین فریضه‌ای است.

104و در تعقیب دشمن سستی نکنید.

اگر شما رنج می‌برید، آنان نیز رنج می‌برند.

و شما از خدا چیزی امید دارید که آنان امید ندارند.

و خداوند دانای حکیم است.

وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا101

وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا102

فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا103

وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا104

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • آیات ۱۰۵-۱۱۳ در مدینه برای دفاع از **زید**، مردی یهودی که به دروغ متهم به سرقت شده بود، نازل شدند.

    منافقی به نام **طعمه** سپری را از **قتاده** (مسلمانی) دزدید، آن را در کیسه‌ای آرد گذاشت و بدون اینکه فاش کند دزدیده شده است، به زید داد.

    کیسه سوراخ داشت و قتاده، پس از کشف گم شدن سپر خود، رد آرد را از خانه‌اش تا خانه زید دنبال کرد.

    زید توضیح داد که طعمه سپر را به او امانت داده بود.

    جمعیتی گرد آمدند که برخی از زید و برخی دیگر از طعمه دفاع می‌کردند.

  • سرانجام، پرونده به دست پیامبر رسید.

    قوم طعمه شبانه جلسه‌ای محرمانه برگزار کردند و تصمیم گرفتند پیامبر را تحت فشار قرار دهند تا یهودی را متهم کند، با این استدلال که اگر مسلمانی به

    خاطر سرقت مجازات شود، وجهه خوبی نخواهد داشت.

    پیش از آنکه پیامبر تصمیمی بگیرد، این آیات نازل شدند و بی‌گناهی زید را اعلام کردند.

    طعمه موفق شد به مکه فرار کند.

    بعدها، او تلاش کرد تا از زیر دیواری تونل بزند و خانه‌ای را سرقت کند، اما دیوار فرو ریخت و او را در دم کشت.

    (امام قرطبی و امام زمخشری)

  • Illustration

Part 3 study note

This is part 3 of the children's lesson for Surah An-Nisâ'.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah An-Nisâ' with children

این درس کودکانه قرآن برای خانواده‌های فارسی‌زبان نوشته شده است.

ابتدا توضیح فارسی را بخوانید، سپس آیه عربی را ببینید و در صورت نیاز تلاوت را گوش دهید تا کودک معنا را مرحله به مرحله بفهمد.

والدین می‌توانند هر بخش را کوتاه مرور کنند، از کودک بخواهند پیام اصلی را به فارسی بازگو کند، و سپس به سوره کامل یا درس بعدی کودکان بروند.