Surah 4
Volume 2

Kobiety

النِّسَاء

النِّسَاء

Surah An-Nisâ' for kids content

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Ktoś mógłby zapytać: „Jeśli arabski werset 108 stwierdza, że Allah był obecny z tymi złymi ludźmi, gdy snuli plany, dlaczego jest to tłumaczone inaczej?

    ” To dobre pytanie.

    Musimy pamiętać, że Allah jest ponad Swoim Tronem i nie jest ograniczony czasem ani przestrzenią, gdyż stworzył jedno i drugie.

    Allah wie wszystko o Swoim stworzeniu, włączając w to ich myśli.

    To jest istota tego, co Imam Ibn Al-Qayim przekazał w swoim poemacie:

SPRAWIEDLIWOŚĆ DLA ŻYDA

105Zaprawdę, zesłaliśmy tobie Księgę w prawdzie, abyś sądził między ludźmi, na podstawie tego, co ukazał ci Allah.

Nie spieraj się więc na korzyść zdradzieckich.

106I proś Allaha o przebaczenie.

Zaprawdę, Allah jest Przebaczający i Litościwy.

107Nie spieraj się za tych, którzy krzywdzą samych siebie.

Zaprawdę, Allah nie lubi tych, którzy są zdradzieccy i grzeszni.

108Oni starają się ukryć (swój czyn) przed ludźmi, lecz nie mogą tego ukryć przed Allahem, który jest z nimi, kiedy spędzają noc, knując to, co Mu się nie

podoba.

A Allah jest w pełni świadomy tego, co czynią.

109Oto wy spieracie się za nich w życiu doczesnym, lecz kto będzie spierał się za nich przed Allahem w Dniu Zmartwychwstania?

Albo kto będzie ich obrońcą?

110Ci, którzy czynią zło lub krzywdzą samych siebie, a potem proszą Allaha o przebaczenie, z pewnością znajdą Allaha Przebaczającego i Miłosiernego.

111A ktokolwiek popełni grzech, czyni to tylko na własną szkodę.

Allah posiada doskonałą wiedzę i mądrość.

112A ktokolwiek popełni zło lub grzech, a potem obwini o to niewinną osobę, oskarżyciel z pewnością będzie winny fałszywego oskarżenia i strasznego grzechu.

113Gdyby nie dobroć i miłosierdzie Allaha, niektórzy z nich próbowaliby cię oszukać, O Proroku.

Lecz oni nie oszukają nikogo poza samymi sobą i w żaden sposób nie mogą ci zaszkodzić.

Allah objawił ci Księgę i mądrość i nauczył cię tego, czego nigdy nie wiedziałeś.

Łaska Allaha nad tobą jest doprawdy wielka!

إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا105

وَٱسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا106

وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا107

يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا108

هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗ109

وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا110

وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا111

وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓ‍َٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓ‍ٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا112

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا113

Tajne rozmowy

114W większości ich tajnych rozmów nie ma dobra — z wyjątkiem tych, które zachęcają do dobroczynności, życzliwości lub godzenia ludzi.

A kto to czyni, pragnąc zadowolenia Allaha, My damy mu wielką nagrodę.

115A co do tych, którzy sprzeciwiają się Posłańcowi po tym, jak przewodnictwo stało się dla nich jasne, i idą drogą inną niż droga wierzących — My zwrócimy ich

ku temu, ku czemu się zwrócili, następnie spalimy ich w Gehennie.

Jakże to zły koniec!

لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۢ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا114

وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا115

NIEWYBACZALNY GRZECH

116Zaprawdę, Allah nie wybacza przypisywania Mu wspólników, lecz wybacza wszystko inne, komu chce.

Zaprawdę, ten, kto przypisuje Allahowi wspólników, zbłądził daleko.

117Zamiast Allaha czczą tylko fałszywe boginie, lecz w rzeczywistości nie czczą nikogo innego, jak tylko niegodziwego Szatana—

118Przeklęty przez Allaha—który wyzwał: „Na pewno wezmę sobie określoną część Twoich sług.

119Na pewno ich zwiodę, oszukam ich pustymi nadziejami i dam im rozkazy, aby nacinali uszy wielbłądom i psuli naturę stworzoną przez Allaha.

” A kto bierze Szatana za opiekuna zamiast Allaha, ten poniósł prawdziwie straszną stratę.

120Szatan składa im tylko fałszywe obietnice i oszukuje ich pustymi nadziejami.

To, co Szatan im obiecuje, jest tylko złudzeniem.

121Ich domem będzie Dżahannam i nie znajdą z niego ucieczki!

122A ci, którzy wierzą i czynią dobro, wprowadzimy ich do Ogrodów, pod którymi płyną rzeki, aby tam przebywać na wieki wieków.

Obietnica Allaha jest zawsze prawdziwa.

A ktoż może być bardziej prawdomówny niż Allah?

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا116

إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا117

لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا118

وَلَأُضِلَّنَّهُمۡ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا119

يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا120

أُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا121

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا122

SIDE STORY

SIDE STORY

  • To jest prawdziwa historia opowiedziana przez imama w Palestynie: "Jest młodzieniec z zespołem Downa, który konsekwentnie modli się tarawih w pierwszym rzędzie za mną każdej nocy w

    Ramadanie.

    Jego głos bywa czasem głośny podczas salat, dlatego go słyszę.

    Kiedy podnoszę się z ruku' (ukłonu) i mówię: 'Sami'a Allahu liman hamidah' (Allah słyszy tego, kto Go chwali), ta osoba niewinnie pyta: 'Słyszysz mnie, Allahu?

    ' A kiedy wykonujemy sujud (pokłon), on niewinnie mówi: 'Kocham Cię, Allahu!

    Czy Ty mnie kochasz?

    ' Nie mogę ukryć łez po salat.

    Pewnego razu ktoś zapytał mnie, co się stało, a ja mu powiedziałem, że ta osoba z zespołem Downa prawdopodobnie czci Allaha lepiej niż my wszyscy.

    On obcuje z Allahem, jakby Go widział!

    To nazywa się **ihsan**.

    On nie tylko czci Allaha; on kocha Allaha!

    "

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Poniższy ustęp wychwala tych, którzy podążają Drogą Ibrahima (Abrahama).

    Według wersetu 1, osoby te całkowicie poddają się Allahowi i czynią dobro z ihsanem (najlepiej jak potrafią).

    Prorok Muhammad (pokój z nim) powiedział: 'Ihsan to oddawanie czci Allahowi tak, jakbyś Go widział.

    Chociaż ty Go nie widzisz, On z pewnością widzi ciebie.

    ' (Imam Al-Bukhari i Imam Muslim)

DROGA IBRAHIMA

123Miłosierdzie Allaha nie zależy od waszych pragnień ani pragnień Ludzi Księgi!

Ktokolwiek czyni zło, zostanie za nie odpłacone, i nie znajdą sobie opiekuna ani pomocnika poza Allahem.

124Lecz ci, którzy czynią dobro —czy to mężczyźni, czy kobiety— i wierzą, wejdą do Jannah i nigdy nie zostaną skrzywdzeni nawet o jotę.

125A kto ma lepszą wiarę niż ci, którzy w pełni poddają się Allahowi, czynią dobro i podążają za Drogą Ibrahima, prawego?

Allah wybrał Ibrahima na bliskiego przyjaciela.

126Cokolwiek jest w niebiosach i cokolwiek jest na ziemi należy do Allaha.

A Allah jest w pełni świadomy wszystkiego.

لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا123

وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا124

وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِينٗا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَٰهِيمَ خَلِيلٗ125

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا126

Opieka nad osieroconymi dziewczynkami

127Pytają cię, Proroku, o orzeczenia dotyczące kobiet.

Powiedz: "To Allah wydaje wam orzeczenia w ich sprawie.

W Księdze objawiono wam już przepisy dotyczące osieroconych kobiet, którym odmawiacie ich praw, a które mimo to pragniecie poślubić, oraz o obronie praw bezbronnych dzieci i

sierot.

A jakiekolwiek dobro czynicie, jest z pewnością znane Allahowi.

"

وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا127

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Dyrektor szkoły chciał nauczyć swoich uczniów ważnej lekcji.

    Pewnego dnia, podczas przerwy obiadowej, zebrał wszystkich 500 uczniów w sali gimnastycznej i każdemu dał żółty balon.

    Każdy uczeń musiał nadmuchać swój balon, napisać na nim swoje imię i wrzucić go na salę.

    Z pomocą nauczycieli dyrektor wymieszał wszystkie balony.

    Uczniowie mieli następnie 3 minuty na znalezienie swojego balonu.

    Pomimo pilnego szukania, żaden nie mógł znaleźć swojego.

    W tym momencie dyrektor polecił uczniom, aby podnieśli pierwszy znaleziony balon i oddali go osobie, której imię było na nim napisane.

    W mniej niż 5 minut każdy miał swój balon.

    Dyrektor powiedział uczniom: „Te balony są jak szczęście.

    Nigdy go nie znajdziemy, jeśli każdy będzie szukał tylko swojego.

    Ale jeśli będziemy dbać o szczęście innych ludzi, znajdziemy i swoje.

  • Werset 128 podkreśla smutną rzeczywistość, że ludzie mają tendencję do bycia samolubnymi.

    Wiele osób przedkłada tylko siebie, swoje prawa i swoje szczęście, lekceważąc innych.

    Dotyczy to małżeństw, partnerstw biznesowych i różnych innych relacji.

    Jeśli pragniemy pokoju i zadowolenia w tym życiu, musimy być życzliwi, pamiętać o Allahu i życzyć innym tego, czego życzymy sobie.

ZAGADNIENIA MAŁŻEŃSKIE

128Jeśli kobieta obawia się, że jej mąż straci nią zainteresowanie lub ją opuści, wtedy nie ma na nich winy, jeśli zawrą pokojowe porozumienie, które jest najlepsze.

Ludzie mają skłonność do bycia samolubnymi.

Ale jeśli jesteście dobrzy i pamiętacie o Allahu, zaprawdę, Allah jest w pełni świadomy tego, co czynicie.

129Wy, mężowie, nigdy nie będziecie w stanie utrzymać emocjonalnej sprawiedliwości między waszymi żonami – bez względu na to, jak bardzo byście się starali.

Nie faworyzujcie więc całkowicie jednej, pozostawiając drugą w niepewności.

A jeśli czynicie to, co słuszne, i pamiętacie o Allahu, zaprawdę, Allah jest Przebaczający i Miłosierny.

130Lecz jeśli zdecydują się rozstać, Allah zaopatrzy każdego z nich ze Swoich nieskończonych błogosławieństw.

A Allah jest pełen błogosławieństw i mądrości.

وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا128

وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا129

وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغۡنِ ٱللَّهُ كُلّٗا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمٗا130

Moc i Dobroć Allaha

131Do Allaha należy to, co jest w niebiosach i to, co jest na ziemi.

Zaprawdę, nakazaliśmy tym, którym dano Księgę przed wami, jak i wam, abyście byli bogobojni.

Lecz jeśli nie usłuchacie, to wiedzcie, że do Allaha należy to, co jest w niebiosach i na ziemi.

A Allah jest Samowystarczalny i godzien wszelkiej chwały.

132Ponownie, do Allaha należy to, co jest w niebiosach i to, co jest na ziemi.

A Allah wystarczy jako opiekun.

133Jeśli zechce, może usunąć was całkowicie, o ludzkości, i zastąpić was innymi.

A Allah ma moc, aby to uczynić.

134Ktokolwiek pragnie nagrody tego świata, to niech wie, że nagrody tego życia i życia ostatecznego są u Allaha.

A Allah słyszy i widzi wszystko.

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدٗا131

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا132

إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأۡتِ بِ‍َٔاخَرِينَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرٗا133

مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا134

Stać w obronie sprawiedliwości

135O wierzący!

Trwajcie mocno przy sprawiedliwości jako świadkowie dla Allaha, nawet jeśli to jest przeciwko wam samym, waszym rodzicom lub bliskim krewnym.

Czy jest bogaty, czy biedny, Allah jest najlepszym opiekunem dla obojga.

Niech więc wasze namiętności nie skłaniają was do stronniczości.

Jeśli przekręcicie lub zataicie prawdę, to wiedzcie, że Allah jest w pełni świadomy tego, co czynicie.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا135

Przestroga przed hipokrytami

136O wy, którzy wierzycie!

Wierzcie w Allaha, w Jego Posłańca, w Księgę, którą zesłał Swemu Posłańcowi, i w Księgi, które zesłał wcześniej.

Ktokolwiek zaprzecza Allahowi, Jego aniołom, Jego Księgom, Jego posłańcom i Dniu Ostatniemu, ten zabłądził daleko.

137Zaprawdę, ci, którzy uwierzyli, potem odrzucili wiarę, potem znowu uwierzyli i znowu odrzucili wiarę, tylko zwiększając swoją niewiarę – Allah nigdy im nie przebaczy ani nie

poprowadzi ich na Drogę Prostą.

138Obwieść radosną wieść o bolesnej karze obłudnikom,

139którzy biorą niewiernych za przyjaciół zamiast wierzących.

Czy szukają u nich chwały i potęgi?

Zaprawdę, cała chwała i potęga należy do Allaha.

140On już objawił wam w Księdze, że kiedy słyszycie, jak zaprzecza się znakom Allaha lub szydzi z nich, to nie zasiadajcie z nimi, dopóki nie zmienią tematu, bo

inaczej będziecie tacy jak oni.

Zaprawdę, Allah zgromadzi obłudników i niewiernych razem w Gehennie.

141Obłudnicy to ci, którzy wyczekują, co się wam przydarzy.

Jeśli więc Allah udzieli wam zwycięstwa, mówią wam: „Czyż nie byliśmy z wami?

” Lecz jeśli niewierni odniosą jakiś sukces, mówią im: „Czyż nie opiekowaliśmy się wami i nie chroniliśmy was przed wiernymi?

” Allah osądzi między wami wszystkimi w Dniu Zmartwychwstania.

I Allah nigdy nie da niewiernym pełnej władzy nad wiernymi.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا136

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ سَبِيلَۢا137

بَشِّرِ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا138

ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا139

وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا140

ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا141

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Jak omówiono w Surze 2, sury medyńskie często poruszają negatywne postawy i praktyki **hipokrytów**.

    Według wersetów 4:142-145, hipokryci są fizycznie obecni z muzułmanami, lecz ich serca są im przeciwne.

    Kują spiski przeciwko islamowi, lecz te plany ostatecznie obracają się przeciwko nim.

    Dręczą ich wątpliwości i wykonują dobre uczynki jedynie na **pokaz (riya')**.

    Nawet gdy składają datki, potajemnie uważają to za marnowanie pieniędzy.

    Są również leniwi w modlitwie, postrzegając ją jako zwykłą stratę czasu.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Trzech leniwych hipokrytów przybyło do meczetu, aby odmówić modlitwę Zuhr tuż przed Asr, nie z pobożności, lecz by się popisać.

Illustration

Przestroga dla hipokrytów

142Zaprawdę, hipokryci próbują oszukać Allaha, lecz On sprawia, że to oni są oszukiwani.

Kiedy wstają do modlitwy, czynią to z lenistwem, tylko po to, by się popisać, prawie wcale nie wspominając Allaha.

143Rozdarci między wiarą a niewiarą, nie należący ani do tych 'wierzących', ani do tamtych 'niewierzących'.

A dla tego, kogo Allah pozwoli zbłądzić, nigdy nie znajdziesz dla niego drogi.

144O wy, którzy wierzycie!

Nie bierzcie niewierzących za zaufanych partnerów zamiast wierzących.

Czyż chcielibyście dać Allahowi niezbity dowód przeciwko sobie?

145Zaprawdę, hipokryci będą w najniższych głębinach Ognia, i nigdy nie znajdziesz dla nich żadnego pomocnika.

146Co do tych, którzy się nawrócą, zmienią swoje postępowanie, mocno trzymają się Allaha i staną się szczerzy w swojej wierze w Allaha – tacy ludzie będą z wiernymi.

A Allah da wierzącym wielką nagrodę.

147Dlaczego Allah miałby cię ukarać, jeśli jesteś wdzięczny i wierny?

Allah jest Wdzięczny i Wiedzący.

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا142

مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلًا143

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا144

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا145

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا146

مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا147

Mówienie negatywnie publicznie

148Allah nie lubi jawnego wypowiadania złych słów – z wyjątkiem tych, którzy zostali skrzywdzeni.

Allah słyszy i wie wszystko.

149Czy ujawnisz dobry czyn, czy go ukryjesz, czy darujesz przewinienie – zaprawdę, Allah jest przebaczający i wszechmocny.

لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلۡجَهۡرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ إِلَّا مَن ظُلِمَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا148

إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا149

Wiara we wszystkich Proroków

150Zaprawdę, ci, którzy nie wierzą w Allaha i Jego posłańców i chcą rozróżniać między Allahem a Jego posłańcami, mówiąc: „Wierzymy w jednych ‘posłańców’, a nie wierzymy w innych”,

chcąc wybierać i przebierać,

151to oni są prawdziwymi niewiernymi.

I przygotowaliśmy dla niewiernych karę poniżającą.

152A ci, którzy wierzą w Allaha i Jego posłańców – nie czyniąc żadnej różnicy między nimi – On z pewnością da im ich nagrody.

A Allah jest Przebaczający i Litościwy.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا150

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا151

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ أُوْلَٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا152

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Wielu muzułmańskich uczonych wierzy, że jeden z towarzyszy **'Isy (Jezusa)** zdradził go, ujawniając jego miejsce pobytu Rzymianom.

    Aby ukarać tego zdrajcę, Allah sprawił, że wyglądał on dokładnie jak 'Isa, co doprowadziło rzymskich żołnierzy do aresztowania i ukrzyżowania go, wierząc, że to 'Isa.

    Według Koranu (4:158), Prorok 'Isa został bezpiecznie wzniesiony do niebios.

    Jego drugie przyjście przed końcem czasów jest uważane za jeden ze znaków Dnia Sądu (43:61).

    (Imam Al-Alusi i Imam Ibn 'Ashur)

  • Według wierzeń chrześcijańskich, Jezus ('Isa) musiał umrzeć na krzyżu, aby Bóg mógł przebaczyć ludziom 'grzech pierworodny' – grzech, który odziedziczyli po swoim ojcu, **Adamie**,

    za zjedzenie z zakazanego drzewa.

    W islamie wierzymy w '**pierwotną dobroć**', ponieważ każda istota ludzka rodzi się bez grzechu.

    Co więcej, Adam pokutował i został już przebaczony przez Allaha.

    Chrześcijańskie przekonanie o grzechu pierworodnym powoduje wiele zamieszania: Dlaczego Jezus (którego wielu chrześcijan uważa również za Boga) miałby umrzeć, aby ludzie zostali

    przebaczeni za grzech, którego nie popełnili, a który On już przebaczył?

    Wierzymy, że Allah jest Sprawiedliwy, Potężny i Wybaczający.

  • Illustration

NIEWIERNI WŚRÓD ŻYDÓW

153Ludzie Księgi żądają od ciebie, Proroku, abyś sprowadził dla nich Księgę z nieba.

Żądali od Musy czegoś jeszcze większego, mówiąc: "Ukaż nam Allaha jawnie!

" Więc poraził ich piorun za ich niesprawiedliwość.

Następnie oddawali cześć cielcowi, po tym jak przyszły do nich jasne dowody.

Mimo to przebaczyliśmy im to, po tym jak się nawrócili, i daliśmy Musie jasny dowód.

154Wznieśliśmy nad nimi górę jako ostrzeżenie za złamanie ich przymierza i powiedzieliśmy: "Wchodźcie do bramy z pokorą.

" I powiedzieliśmy im: "Nie naruszajcie szabatu" i wzięliśmy od nich uroczyste przymierze.

155A za to, że złamali swoje przymierze, odrzucili znaki Allaha, zabijali proroków bezprawnie i mówili z pychą: "Nasze serca są zamknięte!

" W rzeczywistości to Allah zapieczętował ich serca za ich niewiarę, tak więc niewielu z nich wierzy.

156I za ich niewiarę oraz za ich straszne oszczerstwo przeciwko Maryam.

157I za to, że mówili: "Zabiliśmy Mesjasza, Isę, syna Maryam, posłańca Allaha!

" Lecz oni go nie zabili ani nie ukrzyżowali, lecz tylko im się tak wydało.

Zaprawdę, ci, którzy się o to spierają, są w zwątpieniu.

Nie mają o tym żadnej wiedzy, idą tylko za przypuszczeniem.

Z całą pewnością go nie zabili.

158Raczej Allah wzniósł go do Siebie.

A Allah jest Wszechmocny i Mądry.

159Każdy z Ludzi Księgi z pewnością uwierzy w niego, zanim umrze.

A w Dniu Sądu będzie świadkiem przeciwko nim.

160Zakazaliśmy Żydom pewnych czystych pokarmów za ich niesprawiedliwość i za to, że wielu odwracali od Drogi Allaha,

161za branie lichwy, choć było im to zabronione, i za bezprawne zabieranie majątku ludzi.

Przygotowaliśmy dla niewiernych spośród nich bolesną karę.

162Lecz ci spośród nich, którzy posiadają głęboką wiedzę, i ci, którzy są mocni w wierze, wierzą w to, co zostało tobie objawione, o Proroku, i w to, co

zostało objawione przed tobą.

Dotyczy to również tych, którzy odprawiają modlitwę (salat), płacą zakat i wierzą w Allaha i Dzień Ostatni.

Takim ludziom damy wielką nagrodę.

يَسۡ‍َٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا153

وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا154

فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ وَكُفۡرِهِم بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتۡلِهِمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَقَوۡلِهِمۡ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَلۡ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيل155

وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا156

وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا157

بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا158

وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا159

فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا160

وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا161

لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أُوْلَٰٓئِكَ سَنُؤۡتِيهِمۡ أَجۡرًا عَظِيمًا162

Illustration

Ostatni Wysłannik

163Zaprawdę, objawiliśmy tobie (O Proroku), tak jak objawiliśmy Nuhowi i prorokom po nim.

I objawiliśmy Ibrahimowi, Isma'ilowi, Ishaqowi, Ya'qubowi i jego potomkom, a także 'Isie, Aiyubowi, Yunusowi, Harunowi i Sulaimanowi.

I daliśmy Zabur Dawudowi.

164Opowiadaliśmy ci już o niektórych posłańcach, a o innych ci nie opowiadaliśmy.

A z Musą Allah rozmawiał bezpośrednio.

165(Byli to) posłańcy zwiastujący dobrą nowinę i ostrzegający, aby ludzie nie mieli żadnej wymówki przed Allahem po przyjściu posłańców.

A Allah jest Potężny i Mądry.

166Lecz (jeśli cię odrzucą, O Proroku,) Allah jest świadkiem tego, co ci zesłał – zesłał to ze Swoją wiedzą.

I aniołowie są świadkami.

I Allah wystarczy jako Świadek.

167Zaprawdę, ci, którzy nie wierzą i odwracają (innych) od drogi Allaha, zabłądzili daleko.

168Ci, którzy nie wierzą i czynią sobie niesprawiedliwość, Allah nigdy im nie przebaczy ani nie poprowadzi ich na żadną drogę,

169oprócz drogi Dżehennamu, aby tam przebywać na wieki wieków.

A to jest dla Allaha łatwe.

170O ludzie!

Posłaniec z pewnością przyszedł do was z prawdą od waszego Pana, uwierzcie więc dla waszego własnego dobra.

Lecz jeśli odrzucicie wiarę, wiedzcie, że to, co jest w niebiosach i na ziemi, należy do Allaha.

A Allah jest wszechwiedzący i wszechmądry.

إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا163

وَرُسُلٗا قَدۡ قَصَصۡنَٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُ وَرُسُلٗا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكۡلِيمٗا164

رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا165

لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا166

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا167

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ طَرِيقًا168

إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا169

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَ‍َٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا170

Apel do Żydów i Chrześcijan

171O Ludzie Księgi!

Nie przekraczajcie granic w waszej religii i nie mówcie o Allahu niczego poza prawdą.

Mesjasz, Isa, syn Mariam, był jedynie posłańcem Allaha i Jego Słowem, które zostało złożone w Mariam, oraz duchem 'stworzonym na rozkaz' od Niego.

Wierzcie więc w Allaha i Jego posłańców i nie mówcie: "Trzech 'bogów'".

Zaprzestańcie tego dla waszego własnego dobra!

Allah jest tylko Jednym Bogiem.

Chwała Mu!

On jest daleko ponad tym, by mieć syna!

Do Niego należy to, co jest w niebiosach i to, co jest na ziemi.

I Allah wystarczy, aby zatroszczyć się o wszystko.

172Mesjasz nigdy nie wzgardziłby byciem sługą Allaha, tak samo jak aniołowie najbliżsi Allahowi.

Ci, którzy są zbyt dumni i aroganccy, by Go czcić, zostaną przyprowadzeni przed Niego wszyscy razem.

173Co do tych, którzy wierzą i czynią dobro, On ich w pełni wynagrodzi i da im więcej jako łaskę od Niego.

Lecz tych, którzy są zbyt dumni i aroganccy, On zada im bolesną karę.

I nigdy nie znajdą żadnego opiekuna ani pomocnika poza Allahem.

يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَ‍َٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا171

لَّن يَسۡتَنكِفَ ٱلۡمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبۡدٗا لِّلَّهِ وَلَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ وَمَن يَسۡتَنكِفۡ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ إِلَيۡهِ جَمِيعٗا172

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا173

Part 4 study note

This is part 4 of the children's lesson for Surah An-Nisâ'.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah An-Nisâ' with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when

your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.

This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.