Surah 4
Volume 2

Le Donne

النِّسَاء

النِّسَاء

Surah An-Nisâ' for kids content

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Qualcuno potrebbe chiedere: 'Se il versetto 108 in arabo afferma che Allah era presente con quelle persone malvagie mentre facevano piani, perché viene tradotto diversamente?

    ' Questa è un'ottima domanda.

    Dobbiamo ricordare che Allah è al di sopra del Suo Trono e non è limitato dal tempo o dallo spazio, poiché Egli ha creato entrambi.

    Allah conosce ogni cosa della Sua creazione, inclusi i loro pensieri.

    Questa è l'essenza di ciò che l'Imam Ibn Al-Qayim ha trasmesso nella sua poesia:

Giustizia per un Ebreo

105In verità, ti abbiamo rivelato il Libro con la verità, affinché tu giudichi tra la gente secondo ciò che Allah ti ha mostrato.

Non difendere i traditori.

106E chiedi perdono ad Allah.

In verità, Allah è Perdonatore, Misericordioso.

107Non difendere coloro che tradiscono se stessi.

In verità, Allah non ama chi è traditore e peccatore.

108Cercano di nascondere [il loro misfatto] agli uomini, ma non possono nasconderlo ad Allah.

Egli è con loro quando di notte tramano ciò che a Lui non piace.

E Allah abbraccia [con la Sua conoscenza] tutto quello che fanno.

109Eccovi, voi che li difendete in questa vita, ma chi li difenderà contro Allah nel Giorno della Resurrezione?

O chi sarà il loro garante?

110Coloro che commettono il male o fanno torto a sé stessi e poi implorano il perdono di Allah, troveranno certamente Allah Perdonatore e Misericordioso.

111E chiunque commetta un peccato, lo fa solo a proprio danno.

Allah è Onnisciente e Saggio.

112E chiunque commetta un male o un peccato e poi ne accusi una persona innocente, l'accusatore sarà sicuramente colpevole di falsa accusa e di orribile peccato.

113Se non fosse per la grazia e la misericordia di Allah, alcuni di loro avrebbero cercato di ingannarti, o Profeta.

Eppure non ingannano che sé stessi e non possono nuocerti in alcun modo.

Allah ti ha rivelato il Libro e la saggezza e ti ha insegnato ciò che non conoscevi.

La grazia di Allah su di te è davvero immensa!

إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا105

وَٱسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا106

وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا107

يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا108

هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗ109

وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا110

وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا111

وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓ‍َٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓ‍ٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا112

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا113

Discorsi Segreti

114Nella maggior parte delle loro consultazioni segrete non c'è alcun bene, eccetto in quelle che incoraggiano la carità, la benevolenza o il fare pace tra le persone.

E a chiunque faccia ciò cercando il compiacimento di Allah, Noi daremo una grande ricompensa.

115Quanto a coloro che si oppongono al Messaggero dopo che la guida è stata loro chiarita e seguono una via diversa da quella dei credenti, Noi li lasceremo

proseguire nella via che hanno intrapreso, poi li bruceremo nell'Inferno—che pessima destinazione!

لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۢ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا114

وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا115

Peccato imperdonabile

116In verità, Allah non perdona che Gli si associno altri, ma perdona qualsiasi altra cosa a chi Egli vuole.

In verità, chi associa altri ad Allah si è completamente smarrito.

117Invece di Allah, essi adorano solo dee false, ma in realtà non adorano altro che il malvagio Satana—

118Maledetto da Allah—che sfidò: «Certamente mi impadronirò di una parte dei Tuoi servi.

119Li svierò certamente, li ingannerò con vane speranze, e darò loro ordini affinché taglieranno le orecchie dei cammelli e corromperanno la natura creata da Allah.

» E chiunque prende Satana come protettore invece di Allah ha davvero subito una perdita orribile.

120Satana fa loro solo false promesse e li inganna con vane speranze.

Ciò che Satana promette loro è solo un'illusione.

121Avranno Jahannam come dimora, e non troveranno via di scampo da essa!

122Quanto a coloro che credono e compiono il bene, li faremo entrare in Giardini sotto cui scorrono fiumi, per rimanervi in eterno.

La promessa di Allah è veritiera.

E chi potrebbe essere più veritiero di Allah?

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا116

إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا117

لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا118

وَلَأُضِلَّنَّهُمۡ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا119

يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا120

أُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا121

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا122

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Questa è una storia vera raccontata da un imam in Palestina: "C'è un giovane con sindrome di Down che prega costantemente il tarawih nella prima fila dietro di

    me ogni notte di Ramadan.

    La sua voce a volte può essere forte durante la salah, ed è per questo che riesco a sentirlo.

    Quando mi rialzo dal ruku' (l'inchino rituale) e dico, 'Sami'a Allahu liman hamidah' (Allah ascolta chi Lo loda), quella persona chiede innocentemente, 'Mi ascolti, Allah?

    ' E quando eseguiamo il sujud (la prostrazione), lui dice innocentemente, 'Ti amo, Allah!

    Tu mi ami?

    ' Non riesco a trattenere le lacrime dopo la salah.

    Una volta qualcuno mi chiese cosa non andasse, e gli dissi che questa persona con sindrome di Down probabilmente adora Allah meglio di tutti noi.

    Lui si relaziona con Allah come se Lo vedesse!

    Questo si chiama **ihsan**.

    Lui non si limita ad adorare Allah; lui ama Allah!

    "

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Il seguente passo loda coloro che seguono la Via di **Ibrahim (Abramo)**.

    Secondo il versetto 1, tali persone si sottomettono interamente ad Allah e fanno il bene con **ihsan** (al meglio delle loro capacità).

    Il Profeta Muhammad (pace su di lui) disse: 'Ihsan è adorare Allah come se Lo vedessi.

    Anche se tu non puoi vederLo, Egli ti vede sicuramente.

    ' (Imam Al-Bukhari e Imam Muslim)

La Via di Ibrahim

123La misericordia di Allah non è secondo i vostri desideri, né secondo quelli della Gente del Libro!

Chiunque commetta il male ne sarà ripagato e non troverà, all'infuori di Allah, né protettore né soccorritore.

124Ma coloro che compiono il bene —siano essi maschi o femmine— e hanno fede, entreranno nel Giardino e non saranno minimamente lesi.

125E chi ha fede migliore di colui che si sottomette ad Allah, compie il bene e segue la via di Abramo, il puro?

Allah scelse Abramo come amico prediletto.

126Tutto ciò che è nei cieli e tutto ciò che è sulla terra appartiene ad Allah.

E Allah è Onnisciente di ogni cosa.

لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا123

وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا124

وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِينٗا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَٰهِيمَ خَلِيلٗ125

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا126

La cura delle orfane

127Ti chiedono, o Profeta, responsi riguardo alle donne.

Di': «È Allah Che vi dà responsi su di loro.

E vi sono già stati rivelati nel Libro dei precetti riguardo alle orfane alle quali negate i loro diritti ma che desiderate sposare, e riguardo alla difesa dei

diritti dei bambini indifesi e degli orfani.

E qualsiasi bene facciate, Allah ne è certamente a conoscenza.

»

وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا127

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Un preside di scuola voleva insegnare ai suoi studenti una lezione importante.

    Un giorno, durante la pausa pranzo, radunò tutti i 500 studenti nella palestra e diede a ciascuno un palloncino giallo.

    Ogni studente doveva gonfiare il proprio palloncino, scriverci sopra il proprio nome e lanciarlo nella palestra.

    Con l'aiuto degli insegnanti, il preside mescolò tutti i palloncini.

    Gli studenti ebbero poi 3 minuti per trovare il proprio palloncino.

    Nonostante cercassero diligentemente, nessuno riuscì a trovare il proprio.

    A questo punto, il preside istruì gli studenti a prendere il primo palloncino che trovavano e a consegnarlo alla persona il cui nome era scritto su di esso.

    In meno di 5 minuti, tutti avevano il proprio palloncino.

    Il preside disse agli studenti: "Questi palloncini sono come la felicità.

    Non la troveremo mai se ognuno cerca solo la propria.

    Ma se ci preoccupiamo della felicità degli altri, troveremo anche la nostra.

    "

  • Il versetto 128 evidenzia la triste realtà che gli esseri umani tendono ad essere egoisti.

    Molte persone danno priorità solo a se stesse, ai loro diritti e alla loro felicità, ignorando gli altri.

    Questo si applica ai matrimoni, alle partnership commerciali e a varie altre relazioni.

    Se desideriamo pace e soddisfazione in questa vita, dobbiamo essere gentili, tenere a mente Allah e desiderare per gli altri ciò che desideriamo per noi stessi.

Questioni matrimoniali

128Se una donna teme che il marito perda interesse per lei o la abbandoni, allora non c'è colpa su di loro se raggiungono un accordo pacifico, che è

la cosa migliore.

Gli esseri umani tendono ad essere egoisti.

Ma se siete gentili e tenete Allah a mente, in verità Allah è pienamente Consapevole di ciò che fate.

129Voi 'mariti' non sarete mai in grado di mantenere una giustizia 'emotiva' tra le vostre mogli—per quanto vi sforziate.

Quindi non favorite completamente una, lasciando l'altra in sospeso.

E se fate ciò che è giusto e tenete Allah a mente, in verità Allah è Perdonatore e Misericordioso.

130Ma se scelgono di separarsi, Allah provvederà per ciascuno di loro dalle Sue infinite benedizioni.

E Allah è pieno di benedizioni e saggezza.

وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا128

وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا129

وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغۡنِ ٱللَّهُ كُلّٗا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمٗا130

La Potenza e la Bontà di Allah

131Tutto ciò che è nei cieli e tutto ciò che è sulla terra appartiene ad Allah.

In verità, abbiamo comandato a coloro che ricevettero la Scrittura prima di voi, e anche a voi, di temere Allah.

Ma se disobbedite, allora sappiate che tutto ciò che è nei cieli e sulla terra appartiene ad Allah.

E Allah è autosufficiente ed Egli è degno di ogni lode.

132Ancora, tutto ciò che è nei cieli e tutto ciò che è sulla terra appartiene ad Allah.

E Allah è sufficiente come garante.

133Se Egli vuole, può farvi sparire del tutto, o umanità, e sostituirvi con altri.

E Allah ha il potere su questo.

134Chi desidera la ricompensa di questo mondo, allora le ricompense di questa vita e dell'Aldilà sono presso Allah.

E Allah è Colui Che tutto ascolta e tutto vede.

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدٗا131

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا132

إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأۡتِ بِ‍َٔاخَرِينَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرٗا133

مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا134

Schierarsi per la Giustizia

135O credenti!

Siate saldi nella giustizia, testimoni per Allah, anche se contro voi stessi, i vostri genitori o i vostri parenti stretti.

Che sia ricco o povero, Allah è il migliore a prendersi cura di entrambi.

Non seguite dunque le vostre passioni, per non essere parziali.

Se distorcete o nascondete la verità, sappiate che Allah è in verità ben Consapevole di ciò che fate.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا135

Ammonimento contro gli ipocriti

136O credenti!

Credete in Allah, nel Suo Messaggero, nel Libro che ha rivelato al Suo Messaggero e nei Libri che ha rivelato in precedenza.

Chiunque neghi Allah, i Suoi angeli, i Suoi Libri, i Suoi messaggeri e il Giorno Estremo, ha completamente deviato dalla retta via.

137In verità, coloro che hanno creduto, poi hanno rinnegato, poi hanno creduto e di nuovo hanno rinnegato, non facendo che aumentare la loro miscredenza — Allah non li

perdonerà mai, né li guiderà alla Retta Via.

138Annuncia una dolorosa punizione agli ipocriti,

139che prendono i miscredenti come alleati fidati invece dei credenti.

Cercano forse presso di loro onore e potenza?

In verità, ogni onore e ogni potenza appartengono ad Allah.

140Egli vi ha già rivelato nel Libro che quando sentite negare o schernire i segni di Allah, allora non sedetevi con loro finché non cambino argomento, altrimenti sareste

come loro.

In verità, Allah radunerà gli ipocriti e i miscredenti tutti insieme nella Jahannam.

141I ipocriti sono coloro che attendono di vedere cosa vi accadrà.

Se Allah vi concede una vittoria, vi dicono: "Non eravamo forse con voi?

".

Ma se i miscredenti ottengono qualche successo, dicono loro: "Non ci siamo forse presi cura di voi e non vi abbiamo forse protetti dai credenti?

".

Allah giudicherà tra voi tutti nel Giorno del Giudizio.

E Allah non concederà mai ai miscredenti il pieno dominio sui credenti.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا136

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ سَبِيلَۢا137

بَشِّرِ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا138

ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا139

وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا140

ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا141

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Come discusso nella Sura 2, le sure medinesi spesso affrontano gli atteggiamenti e le pratiche negative degli **ipocriti**.

    Secondo i versetti 4:142-145, gli ipocriti sono fisicamente presenti con i musulmani, ma i loro cuori si oppongono a loro.

    Essi ordiscono complotti contro l'Islam, ma questi piani alla fine si ritorcono contro di loro.

    Sono tormentati dai dubbi e compiono buone azioni solo per **ostentazione (riya')**.

    Anche quando donano, segretamente lo considerano uno spreco di denaro.

    Sono anche pigri nella preghiera, considerandola un mero spreco di tempo.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Tre ipocriti pigri arrivarono alla moschea per pregare il Zuhr poco prima dell'Asr, non per devozione ma per ostentare.

    Iniziarono a pregare velocemente, dato che non c'era nessuno in giro.

    A metà della loro salah, una persona entrò nella moschea.

    Percependo la sua presenza, iniziarono a pregare correttamente.

    Quella persona si rivelò essere il mu'azzin, che era venuto a chiamare l'azan per l'Asr.

    Naturalmente, non volevano rimanere per la preghiera successiva.

    Così, il primo ipocrita interruppe la sua salah e chiese al mu'azzin: "È sicuro che sia l'ora dell'Asr?

    " Il secondo ipocrita guardò il primo e disse: "Stupido!

    Hai interrotto la tua salah parlando mentre pregavi.

    " Il terzo guardò gli altri due ipocriti prima di finire la sua preghiera e si vantò: "Al-hamdu-lillah (Lode sia ad Allah), non ho interrotto la mia salah

    come voi due!

    "

Illustration

Ammonimento agli ipocriti

142In verità, gli ipocriti cercano di ingannare Allah, ma Egli li inganna.

Quando si alzano per la salat, lo fanno pigramente, solo per farsi vedere, e a malapena ricordano Allah.

143Esitanti tra la fede e la miscredenza, non appartenendo né a questi 'credenti' né a quelli 'miscredenti'.

E a chi Allah lascia sviare, non troverai mai per loro una via.

144O voi che credete!

Non prendete i miscredenti come alleati invece dei credenti.

Volete forse dare ad Allah una prova evidente contro voi stessi?

145In verità, gli ipocriti saranno nel più profondo abisso del Fuoco, e non troverai mai per loro alcun soccorritore.

146Quanto a coloro che si pentono, si emendano, si aggrappano ad Allah e rendono sincera la loro fede in Allah, costoro saranno con i fedeli.

E Allah darà ai credenti una grande ricompensa.

147Perché Allah vi punirebbe se siete riconoscenti e credenti?

Allah è Riconoscentissimo e Sapientissimo.

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا142

مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلًا143

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا144

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا145

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا146

مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا147

Parlare male in pubblico

148Allah non ama che si pronuncino parole cattive in pubblico, eccetto da parte di chi ha subito un torto.

Allah è Ascoltatore, Onnisciente.

149Sia che manifestiate una buona azione, sia che la nascondiate, o che perdoniate un misfatto, in verità Allah è Perdonatore, Onnipotente.

لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلۡجَهۡرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ إِلَّا مَن ظُلِمَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا148

إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا149

Fede in tutti i Profeti

150In verità, coloro che rinnegano Allah e i Suoi messaggeri e vogliono fare distinzione tra Allah e i Suoi messaggeri, dicendo: "Crediamo in alcuni messaggeri ma non crediamo

in altri," volendo fare una selezione,

151essi sono certamente i veri miscredenti.

E abbiamo preparato per i miscredenti un castigo umiliante.

152Quanto a coloro che credono in Allah e nei Suoi messaggeri—senza fare distinzione tra alcuno di essi—Egli darà loro certamente le loro ricompense.

E Allah è Perdonatore e Misericordioso.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا150

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا151

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ أُوْلَٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا152

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Molti studiosi musulmani credono che uno dei compagni di **'Isa (Gesù)** lo tradì rivelando la sua posizione ai Romani.

    Per punire questo traditore, Allah lo fece apparire esattamente come 'Isa, portando i soldati romani ad arrestarlo e crocifiggerlo, credendo che fosse 'Isa.

    Secondo il Corano (4:158), il Profeta 'Isa fu elevato in sicurezza ai cieli.

    La sua seconda venuta prima della fine dei tempi è considerata uno dei segni del Giorno del Giudizio (43:61).

    (Imam Al-Alusi & Imam Ibn 'Ashur)

  • Secondo le credenze cristiane, Gesù ('Isa) dovette morire sulla croce affinché Dio potesse perdonare il 'peccato originale' delle persone—il peccato che ereditarono dal loro padre,

    **Adamo**, per aver mangiato dall'albero proibito.

    Nell'Islam, crediamo nella '**bontà originale**' perché ogni essere umano nasce senza peccato.

    Inoltre, Adamo si pentì ed era già stato perdonato da Allah.

    La credenza cristiana nel peccato originale causa molta confusione: Perché Gesù (che molti cristiani considerano anche Dio) dovrebbe morire affinché le persone siano perdonate per

    un peccato che non hanno commesso, e che Egli aveva già perdonato?

    Crediamo che Allah sia Giusto, Potente e Perdonatore.

  • Illustration

Gli Infedeli tra gli Ebrei

153La Gente del Libro ti sfida, o Profeta, a far scendere per loro una rivelazione scritta dal cielo.

Chiesero a Musa qualcosa di ancora più grande di questo, dicendo: "Mostraci Allah chiaramente!

" Così un fulmine li colpì per la loro iniquità.

Poi adorarono il vitello d'oro dopo che furono giunti loro segni evidenti.

Eppure li perdonammo per questo (dopo il loro pentimento) e demmo a Musa prova evidente.

154Innalzammo il monte sopra di loro (come monito) per aver infranto i loro patti e dicemmo loro: "Entrate dalla porta (di questa città) con umiltà.

" E dicemmo loro: "Non violate il Sabato" e prendemmo da loro un solenne impegno.

155Ma (furono maledetti) per aver infranto il loro patto, per aver rinnegato i segni di Allah, per aver ucciso ingiustamente i profeti, e per aver detto: "I nostri

cuori sono sigillati!

" In realtà, è Allah Che ha sigillato i loro cuori per la loro miscredenza, così che credono ben poco.

156E anche (furono maledetti) per la loro miscredenza e per la loro orribile calunnia contro Maryam.

157e per aver detto con vanto: "Abbiamo ucciso il Messia, 'Isa, figlio di Maryam, il Messaggero di Allah!

" Ma non lo uccisero né lo crocifissero, bensì un'altra persona fu resa simile a lui.

E in verità, coloro che disputano in proposito sono nel dubbio.

Non ne hanno alcuna conoscenza, non seguono altro che congetture.

E certamente non lo uccisero.

158Anzi, Allah lo ha innalzato a Sé.

E Allah è Onnipotente e Saggio.

159Ognuno della Gente del Libro riconoscerà la verità su 'Isa prima che muoiano.

E nel Giorno del Giudizio egli sarà un testimone contro di loro.

160Abbiamo vietato agli Ebrei certi cibi puri per aver commesso ingiustizie, distogliendo molti dalla Via di Allah,

161praticando l'usura sebbene fosse loro vietato, e appropriandosi illegalmente dei beni altrui.

Abbiamo preparato per i miscredenti tra loro un castigo doloroso.

162Ma coloro che sono saldi nella conoscenza tra loro e coloro che hanno vera fede credono in ciò che ti è stato rivelato, o Profeta, e in ciò

che è stato rivelato prima di te.

Questo vale anche per coloro che compiono la salah, versano la zakah e credono in Allah e nel Giorno Finale.

Daremo a tali persone una grande ricompensa.

يَسۡ‍َٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا153

وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا154

فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ وَكُفۡرِهِم بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتۡلِهِمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَقَوۡلِهِمۡ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَلۡ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيل155

وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا156

وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا157

بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا158

وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا159

فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا160

وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا161

لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أُوْلَٰٓئِكَ سَنُؤۡتِيهِمۡ أَجۡرًا عَظِيمًا162

Illustration

L'ULTIMO MESSAGGERO

163In verità, ti abbiamo dato rivelazione, come demmo rivelazione a Nuh e ai profeti dopo di lui.

E demmo rivelazione anche a Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub e ai suoi nipoti, così come a Isa, Ayyub, Yunus, Harun e Sulayman.

E demmo il Zabur a Dawud.

164Ti abbiamo già raccontato le storie di alcuni messaggeri, mentre di altri non ti abbiamo parlato.

E ad Musa Allah parlò direttamente.

165Messaggeri, portatori di buone novelle e di ammonimenti, affinché l'umanità non avesse alcuna scusa davanti ad Allah dopo la venuta dei messaggeri.

E Allah è Onnipotente e Saggio.

166Ma Allah è testimone di ciò che ti ha rivelato — Lo ha rivelato con la Sua scienza.

Anche gli angeli sono testimoni.

E Allah è sufficiente come Testimone.

167Coloro che non credono e impediscono agli altri di seguire la Via di Allah, si sono certamente allontanati di molto.

168Coloro che miscredono e si fanno torto, Allah non li perdonerà mai né li guiderà ad alcun sentiero,

169eccetto il sentiero di Jahannam, per rimanervi in eterno.

E ciò è facile per Allah.

170O umanità!

Il Messaggero vi è certamente giunto con la verità dal vostro Signore, quindi credete per il vostro bene.

Ma se non credete, allora sappiate che tutto ciò che è nei cieli e sulla terra appartiene ad Allah.

E Allah possiede perfetta conoscenza e saggezza.

إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا163

وَرُسُلٗا قَدۡ قَصَصۡنَٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُ وَرُسُلٗا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكۡلِيمٗا164

رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا165

لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا166

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا167

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ طَرِيقًا168

إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا169

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَ‍َٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا170

Richiamo al Risveglio per Ebrei e Cristiani

171O Gente del Libro, non eccedete nella vostra religione e non dite su Allah altro che la verità.

Il Messia, 'Isa, figlio di Maryam, non era altro che un Messaggero di Allah e la Sua Parola che si è manifestata attraverso Maryam e uno Spirito da

Lui.

Credete dunque in Allah e nei Suoi messaggeri e non dite: «Tre».

Cessate, è meglio per voi!

Allah è l'Unico Dio.

Gloria a Lui!

È ben al di sopra di avere un figlio!

A Lui appartiene tutto ciò che è nei cieli e tutto ciò che è sulla terra.

E Allah è sufficiente come Dispositore di ogni cosa.

172Il Messia non disdegnerà mai di essere un servo di Allah, né gli angeli più vicini.

Coloro che disdegneranno di adorarLo per superbia e arroganza, saranno riuniti tutti davanti a Lui.

173Quanto a coloro che credono e compiono il bene, Egli li ricompenserà pienamente e darà loro di più per Suo favore.

Coloro invece che saranno superbi e arroganti, li colpirà con un castigo doloroso.

E non troveranno, all'infuori di Allah, né patrono né soccorritore.

يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَ‍َٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا171

لَّن يَسۡتَنكِفَ ٱلۡمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبۡدٗا لِّلَّهِ وَلَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ وَمَن يَسۡتَنكِفۡ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ إِلَيۡهِ جَمِيعٗا172

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا173

Part 4 study note

This is part 4 of the children's lesson for Surah An-Nisâ'.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah An-Nisâ' with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when

your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.

This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.