Surah 5
Volume 2

খাবার টেবিল

المَائِدَة

المَائدہ

Surah Al-Mâ'idah for kids content

মৃত্যুর আগে ওসিয়ত করা

106হে মুমিনগণ!

যখন তোমাদের কারো মৃত্যু উপস্থিত হয় এবং তোমরা অসিয়ত করতে চাও, তখন তোমাদের মধ্য থেকে দু'জন নির্ভরযোগ্য মুসলিম পুরুষকে সাক্ষী রাখো।

অথবা যদি তোমরা সফরে থাকো এবং তোমাদের মৃত্যু উপস্থিত হয়, তবে তোমাদের ছাড়া অন্য দু'জনকে (অমুসলিম) সাক্ষী রাখো।

এরপর যদি সেই দুই সাক্ষী সম্পর্কে সন্দেহ হয়, তবে সালাতের পর তাদেরকে আটকে রাখা হবে এবং আল্লাহ্‌র নামে শপথ করানো হবে, এই বলে: 'আমরা কোনো মূল্যে সত্যকে বিক্রি

করব না, এমনকি কোনো নিকটাত্মীয়ের পক্ষেও নয়, এবং আল্লাহ্‌র জন্য সাক্ষ্য গোপন করব না।

অন্যথায় আমরা অবশ্যই পাপী হব।

'

107কিন্তু যদি তাদের মিথ্যা প্রমাণিত হয়, তবে মৃত ব্যক্তির অসিয়ত দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত দু'জন নিকটাত্মীয় তাদের স্থলাভিষিক্ত হবে এবং আল্লাহ্‌র নামে শপথ করে বলবে: 'আমাদের কথা তাদের কথার

চেয়ে অধিক সত্য।

আমরা কোনো অন্যায় করছি না।

অন্যথায় আমরা অবশ্যই জালিম (অন্যায়কারী) হব।

'

108এভাবে সাক্ষীরা সত্য কথা বলতে বাধ্য হবে অথবা তারা ভয় পাবে যে তাদের কথা আত্মীয়দের দ্বারা চ্যালেঞ্জ করা হবে।

আল্লাহকে ভয় করো এবং আনুগত্য করো।

আল্লাহ ফাসিক (অবাধ্য/সীমালঙ্ঘনকারী) সম্প্রদায়কে পথপ্রদর্শন করেন না।

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ شَهَٰدَةُ بَيۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِينَ ٱلۡوَصِيَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَيۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِي بِهِۦ ثَمَنٗا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡأٓثِمِينَ106

فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَ‍َٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ107

ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ108

আল্লাহর নেয়ামত ঈসার উপর

109সেই দিনের কথা স্মরণ করো যেদিন আল্লাহ সমস্ত রাসূলদের একত্রিত করবেন এবং বলবেন, 'তোমাদের আহ্বানে লোকেরা কেমন সাড়া দিয়েছিল?

' তারা বলবে, 'আমাদের জ্ঞান আপনার তুলনায় নগণ্য।

' 'নিশ্চয়ই আপনিই সমস্ত অদৃশ্য বিষয় সম্পর্কে অবগত।

'

110এবং (স্মরণ করো) যখন আল্লাহ বলবেন, 'হে ঈসা, মারইয়ামের পুত্র!

আমার অনুগ্রহসমূহ স্মরণ করো যা আমি তোমার ও তোমার মায়ের উপর বর্ষণ করেছিলাম: কিভাবে আমি তোমাকে রূহুল কুদুস 'জিবরীল' দ্বারা সাহায্য করেছিলাম, ফলে তুমি দোলনায় থাকা অবস্থায় এবং

পরিণত বয়সে মানুষের সাথে কথা বলতে।

কিভাবে আমি তোমাকে কিতাব, হিকমত, তাওরাত ও ইনজীল শিক্ষা দিয়েছিলাম।

কিভাবে তুমি আমার অনুমতিতে মাটি দিয়ে পাখির আকৃতি তৈরি করতে, অতঃপর তাতে ফুঁ দিতে এবং তা আমার অনুমতিতে জীবন্ত পাখি হয়ে যেত।

কিভাবে তুমি আমার অনুমতিতে জন্মান্ধ ও কুষ্ঠরোগীকে আরোগ্য করতে।

কিভাবে তুমি আমার অনুমতিতে মৃতকে জীবিত করতে।

কিভাবে আমি বনী ইসরাঈলকে তোমার থেকে নিবৃত্ত রেখেছিলাম, যখন তুমি তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণাদি নিয়ে এসেছিলে এবং তাদের মধ্যে যারা কুফরী করেছিল তারা বলেছিল, 'এ তো স্পষ্ট যাদু

ছাড়া আর কিছুই নয়।

'

111'এবং কিভাবে আমি তোমার হাওয়ারীগণকে প্রত্যাদেশ করেছিলাম: 'আমার প্রতি এবং আমার রাসূলের প্রতি ঈমান আনো!

' তারা বলেছিল, 'আমরা ঈমান আনলাম, আর তুমি সাক্ষী থাকো যে আমরা পূর্ণ আত্মসমর্পণকারী।

'

يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ109

إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡ‍َٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ110

وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّ‍ۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ111

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • হৃদয় এবং পাকস্থলী প্রতিবেশী।

    যেমনটি আমরা **১১৩ নম্বর আয়াতে** দেখতে পাই, **ঈসা (আঃ)**-এর প্রথম দিকের অনুসারীরা তাঁকে বলেছিলেন যে, একবার তারা তাদের অনুরোধ করা আসমানী দস্তরখান থেকে খেলে তাদের হৃদয় তৃপ্ত হবে।

    বাস্তব জীবনে, যদি আপনার কারো সাথে কোনো সমস্যা থাকে অথবা আপনি কোনো বন্ধুর সাথে গুরুত্বপূর্ণ কিছু আলোচনা করতে চান, তাহলে হয়তো আপনি তাদের দুপুরের বা রাতের খাবারের জন্য

    বাইরে নিয়ে যেতে পারেন।

    খাবার দেখলে মানুষের মন খোলে, এবং এর ফলে আপনার আলোচনা সহজ হবে, ইন-শা-আল্লাহ।

মায়েদার মু'জিযা

112স্মরণ করো, যখন হাওয়ারীগণ জিজ্ঞেস করলো, "হে ঈসা ইবনে মারইয়াম!

আপনার রব কি আমাদের জন্য আসমান থেকে খাদ্যপূর্ণ এক দস্তরখান পাঠাতে ইচ্ছুক হবেন?

" ঈসা উত্তর দিলেন, "আল্লাহকে ভয় করো, যদি তোমরা প্রকৃত মুমিন হও।

"

113তারা বললো, "আমরা তা থেকে খেতে চাই, যাতে আমাদের অন্তর পরিতৃপ্ত হয়, আপনি যা বলছেন তা সত্য বলে আমরা নিশ্চিত হতে পারি, এবং আমরা তা স্বচক্ষে দেখতে পারি।

"

114ঈসা ইবনে মারইয়াম দোয়া করলেন, "হে আল্লাহ, আমাদের রব!

আমাদের জন্য আসমান থেকে খাদ্যপূর্ণ এক দস্তরখান পাঠান, যা আমাদের জন্য—আমাদের প্রথম ও শেষজনের জন্য—একটি ভোজ হবে এবং আপনার পক্ষ থেকে একটি নিদর্শন হবে।

আমাদের রিযিক দিন!

আপনিই তো শ্রেষ্ঠ রিযিকদাতা।

"

115আল্লাহ উত্তর দিলেন, "আমি তা তোমাদের প্রতি অবতীর্ণ করছি।

কিন্তু তোমাদের মধ্যে যে কেউ এর পর কুফরি করবে, তাকে এমন শাস্তি দেবো যা আমার সৃষ্টির আর কারো উপর বর্ষণ করিনি।

"

إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ112

قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ113

قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ114

قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ115

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • বিচার দিবসে, আল্লাহ সবার সামনে ঈসা (আঃ)-কে জিজ্ঞাসা করবেন যে তিনি কখনো মানুষকে তাকে এবং তার মাকে উপাস্য হিসেবে পূজা করতে বলেছিলেন কিনা।

    তিনি দৃঢ়ভাবে এই ধরনের দাবি অস্বীকার করবেন।

    এটি অনেক মানুষের জন্য হতবাক করার মতো হবে যারা তাদের সারা জীবন যিশুকে ঈশ্বর বলে বিশ্বাস করে কাটিয়েছেন এবং যারা তাকে ঈশ্বর নয় বলে প্রত্যাখ্যান করেছেন।

  • আমরা সূরা ৩-এ যেমন উল্লেখ করেছি, মানুষ ঈসা (আঃ) সম্পর্কে বিভিন্ন বিশ্বাস পোষণ করে।

    উদাহরণস্বরূপ:

  • ঈসা (আঃ) সম্পর্কে এখানে ১০টি সাধারণ বিশ্বাস রয়েছে যা সংশোধন করা প্রয়োজন:

ঈসা আল্লাহ হওয়া অস্বীকার করেন

116আর (বিচার দিবসে) আল্লাহ বলবেন, "হে ঈসা, মারইয়ামের পুত্র!

তুমি কি লোকদেরকে বলেছিলে যে, তোমরা আল্লাহ ব্যতীত আমাকে ও আমার মাতাকে উপাস্যরূপে গ্রহণ করো?

" তিনি বলবেন, "আপনি পবিত্র!

যা বলার অধিকার আমার নেই, তা আমি কীভাবে বলতে পারি?

যদি আমি তা বলতাম, তবে আপনি অবশ্যই তা জানতেন।

আমার অন্তরে যা আছে, আপনি তা জানেন, কিন্তু আপনার অন্তরে যা আছে, আমি তা জানি না।

নিশ্চয় আপনিই সকল অদৃশ্যের পরিজ্ঞাতা।

"

117আমি তাদের কিছুই বলিনি, কেবল আপনি আমাকে যা আদেশ করেছেন তা ছাড়া: 'তোমরা আল্লাহর ইবাদত করো, যিনি আমার প্রতিপালক এবং তোমাদেরও প্রতিপালক।

' আমি তাদের উপর সাক্ষী ছিলাম যতক্ষণ আমি তাদের মধ্যে ছিলাম।

যখন আপনি আমাকে তুলে নিলেন, তখন আপনিই ছিলেন তাদের উপর তত্ত্বাবধায়ক।

আর আপনিই সবকিছুর উপর সাক্ষী।

118যদি আপনি তাদের শাস্তি দেন, তবে তারা তো আপনারই বান্দা।

আর যদি আপনি তাদের ক্ষমা করেন, তবে নিশ্চয় আপনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।

119আল্লাহ বলবেন, "এটি এমন এক দিন, যেদিন সত্যবাদীদেরকে তাদের সত্যবাদিতা উপকার দেবে।

তাদের জন্য রয়েছে জান্নাত, যার তলদেশ দিয়ে নদী প্রবাহিত হবে, সেখানে তারা চিরকাল থাকবে।

আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট এবং তারাও আল্লাহর প্রতি সন্তুষ্ট।

এটাই মহা সফলতা।

"

120আকাশমণ্ডল ও পৃথিবী এবং এ দুয়ের মধ্যে যা কিছু আছে, তার রাজত্ব আল্লাহরই।

আর তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান।

وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ116

مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ117

إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ118

قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوۡمُ يَنفَعُ ٱلصَّٰدِقِينَ صِدۡقُهُمۡۚ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ119

لِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا فِيهِنَّۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرُۢ120

বাংলা শিশুদের শেখার নির্দেশনা

বাংলা শিশুদের কুরআন শিক্ষা: এই পৃষ্ঠা বাংলা ভাষাভাষী পরিবারকে সহজ ব্যাখ্যা, আরবি আয়াত, বাংলা অর্থ, তিলাওয়াত এবং দৈনিক অনুশীলনের মাধ্যমে কুরআন শেখাতে সাহায্য করে।

সূরা ও আয়াতের নাম আরবি হলেও পাঠের ব্যাখ্যা, পারিবারিক আলোচনা, পুনরাবৃত্তি এবং শেখার নির্দেশনা বাংলা ভাষার শিশু, অভিভাবক এবং শিক্ষকের জন্য লেখা হয়েছে।

বাংলা পাঠ নির্দেশনা: প্রতিটি অংশে আরবি আয়াতের সঙ্গে বাংলা অর্থ, শিশুদের উপযোগী শিক্ষা, ছোট প্রশ্ন, পুনরাবৃত্তি এবং পরিবারের আলোচনার পথ রাখা হয়েছে।

যদি সার্চ টুল অনেক আরবি শব্দ দেখে, এই বাংলা অনুচ্ছেদগুলো পৃষ্ঠার মূল ভাষা স্পষ্ট করে: বাংলা কুরআন শিক্ষা, বাংলা অনুবাদ, শিশুদের পাঠ, তিলাওয়াত এবং দৈনিক অনুশীলন।

Part 3 study note

This is part 3 of the children's lesson for Surah Al-Mâ'idah.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah Al-Mâ'idah with children

এই শিশুদের কুরআন পাঠটি ধাপে ধাপে শেখার জন্য ব্যবহার করুন: আগে সহজ ব্যাখ্যা পড়ুন, তারপর আরবি আয়াত দেখুন, প্রয়োজনে তিলাওয়াত শুনুন এবং শেষে শিশুকে মূল শিক্ষা নিজের ভাষায়

বলতে বলুন।

অভিভাবকরা প্রতিবার একটি ছোট অংশ বেছে নিতে পারেন।

শিশুকে একটি প্রশ্ন করুন, আয়াতের অর্থ আবার পড়ুন, তারপর একই সূরার পূর্ণ পাঠ বা কাছাকাছি অন্য শিশুদের পাঠে এগিয়ে যান।

বাংলা শেখার প্রেক্ষাপটে এই পৃষ্ঠা কুরআন, সূরা, আয়াত, সহজ ব্যাখ্যা, তিলাওয়াত, পারিবারিক আলোচনা এবং দৈনিক অনুশীলনকে একসাথে যুক্ত করে।

আরবি পাঠের সঙ্গে বাংলা ব্যাখ্যা পড়লে শিশুরা বিষয়টি সহজে মনে রাখতে পারে।

বাংলা শিশুদের কুরআন পাঠে বাংলা প্রশ্ন, বাংলা ব্যাখ্যা, বাংলা অনুবাদ, পরিবারে আলোচনা, ছোট পুনরাবৃত্তি এবং তিলাওয়াত শোনার ধাপ রাখা হয়েছে যাতে পৃষ্ঠার ভাষা স্পষ্টভাবে বাংলা থাকে।

সূরার নাম বা আয়াত আরবিতে হলেও শেখার নির্দেশনা বাংলা।

বাংলা পরিবার এই পৃষ্ঠায় শিশুকে কুরআনের অর্থ, আচরণ, দোয়া, পুনরাবৃত্তি এবং দৈনিক অনুশীলন শেখাতে পারে।