Surah 2
Volume 2

The Cow

البَقَرَة

البقرہ

Surah Al-Baqarah for kids content

向先知提问

219他们问你饮酒和赌博的事。

你说:“两者中都有大害,对人们也有一些益处,但它们的害处大于益处。

”他们又问你他们应该施舍什么。

你说:“你们的余财。

”真主如此为你们阐明他的启示,以便你们可以省思

220今世和后世。

他们又问你关于孤儿的事。

你说:“妥善处理他们的事务是最好的。

如果你们与他们合伙,他们是你们的兄弟。

真主知道谁是作恶的,谁是行善的。

如果真主意欲,他必使你们为难。

真主确是万能的,至睿的!

۞ يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسۡ‍َٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ219

فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۗ وَيَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡيَتَٰمَىٰۖ قُلۡ إِصۡلَاحٞ لَّهُمۡ خَيۡرٞۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ ٱلۡمُفۡسِدَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعۡنَتَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ220

嫁娶信士

221你们不要娶多神教徒的妇女,直到她们信道。

一个信道的婢女,胜过一个自由的多神教徒,即使她令你倾心。

你们不要把自己的妇女嫁给多神教徒的男子,直到他们信道。

一个信道的奴仆,胜过一个自由的多神教徒,即使他令你倾心。

他们召唤你们走向火狱,而真主却以他的恩惠召唤你们走向乐园和宽恕。

他为世人阐明他的迹象,以便他们记取教训。

وَلَا تَنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤۡمِنَّۚ وَلَأَمَةٞ مُّؤۡمِنَةٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكَةٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡۗ وَلَا تُنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤۡمِنُواْۚ وَلَعَبۡدٞ مُّؤۡمِنٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكُمۡۗ أُوْلَٰٓئِكَ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ وَٱلۡمَغۡفِرَةِ بِإِذۡنِهِۦۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ221

月经期间的夫妻生活

222他们问你,(穆圣啊),关于月经。

你说:“它是不洁的!

所以,你们要远离她们,在她们月经期间不要与她们同房,直到她们洁净。

当她们洁净后,你们就可以按照真主所命的方式与她们同房。

真主的确喜爱那些常常忏悔的人,以及那些洁净自身的人。

223你们的妻子是你们的田地,所以你们可以随意耕耘。

你们当为自己预备善功。

你们当敬畏真主,知道你们将与他相会。

你当向信士们报喜。

وَيَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡمَحِيضِۖ قُلۡ هُوَ أَذٗى فَٱعۡتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِي ٱلۡمَحِيضِ وَلَا تَقۡرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطۡهُرۡنَۖ فَإِذَا تَطَهَّرۡنَ فَأۡتُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلۡمُتَطَهِّرِينَ222

نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ223

誓言规则

224你们不要以真主之名起誓,作为不行善、不敬畏或不调解人与人之间关系的借口。

真主是全听的,全知的。

225真主不会追究你们无心之誓,但会追究你们心中所意图的。

真主是至赦的,是至容的。

وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ224

لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ225

BACKGROUND STORY

背景故事

  • 伊斯兰教之前,一些丈夫会发誓在数月甚至数年内不与妻子发生夫妻生活。

    这种做法被称为“伊拉”,对女性来说非常困难,因为她们无法享有夫妻生活,也无法再嫁他人。

    然而,《古兰经》第2章第226-227节对“伊拉”设定了限制,将其期限限定为四个月。

    因此,如果一个丈夫发誓不与妻子同房,比如说两个月,然后信守诺言,他就不必为违背誓言而赎罪。

    但如果他在那两个月内与妻子发生了夫妻生活,他就应该供养十个贫民,或者斋戒三天。

    如果“伊拉”的期限超过四个月,妻子就有权要求离婚。

    “伊拉”这种做法应该完全避免。

    如果夫妻在婚姻中出现问题,他们应该寻求咨询或专业帮助。

    如果他们选择离婚,就应该遵守关于合法离婚的裁决(《古兰经》第2章第228-233节中提及的)。

    伊玛目伊本·凯西尔和伊玛目古尔图比

丈夫起誓不与妻子同房

226那些起誓不亲近妻子的人,其期限为四个月。

如果他们回心转意,那么,真主确是至赦的,至慈的。

227但如果他们坚持离婚,那么,真主确是全聪的,全知的。

لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ226

وَإِنۡ عَزَمُواْ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ227

Illustration
WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 先知(愿主福安之)传述说,伊布里斯将他的宝座设在水上,然后派出他的军队。

WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 伊斯兰教旨在保护穆斯林家庭。

    离婚只被允许作为最后的选择。

  • 夫妻被鼓励在婚姻出现问题时寻求帮助。

    如果他们无法和解,则建议他们妥善分居。

  • 离婚规则可能有些技术性,因此,这里是对伊斯兰教法中正确离婚(塔拉克)的简要总结:

  • 1.

    丈夫不应在妻子月经期间或在他们发生亲密关系后离婚。

  • 2.

    在适当的时候,他应该只给她三次离婚宣告中的一次,而不是一次性宣告三次。

  • 如果他极度愤怒以至于语无伦次,那么离婚不成立。

  • 怀孕期间的离婚是有效的,但他们可以在分娩前的任何时候复婚。

    这意味着如果丈夫与他怀孕两个月的妻子离婚,他仍然有大约七个月的时间可以挽回她。

  • 如果他正式离婚且她未怀孕,那么他们有三个经期可以复婚。

    如果他在此等待期内挽回她,他们仍然是夫妻(但这算作三次离婚机会中的一次)。

    如果此期限届满而未复婚,她有权与任何人结婚——包括他——但需要新的婚约和聘礼。

  • 如果他第二次与她离婚,他们可以在三个月的等待期内复婚。

    如果此期限届满,她可以与他或其他人结婚,但需要新的婚约和聘礼。

  • 如果他第三次与她离婚,那么他不能挽回她。

  • 8.

    当她的三个月守制期结束后,她可以嫁给另一个男人。

    如果她和她的新丈夫在共同生活后决定分开,她可以在三个月经周期后与她的前夫复婚。

  • 我们需要认识到,如果一个人离婚了,这并不意味着他或她是一个坏人。

    在许多情况下,夫妻双方都是好人,只是他们之间不合适。

  • 无论如何,离婚都应该以妥善和友善的方式进行,正如真主在这章(古兰经)中所说。

    离婚后,夫妻双方不应该成为敌人,互相散布负面信息,尤其是在他们有孩子的情况下。

    丈夫应该在妻子守制期内供养她,以及今后供养他的孩子。

离婚后的待婚期

228被离婚的妇女应当等待三个经期,然后才能再婚。

如果她们真正信仰安拉和末日,她们不得隐瞒安拉在她们子宫里所创造的。

在此期间,如果她们的丈夫愿意和好,他们仍有权挽回她们。

妇女按照公道享有与男子相等的权利,尽管男子比她们高一级。

安拉是全能的,是至睿的。

وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ228

合法的离婚

229离婚可有两次。

此后,丈夫要么以善意挽留妻子,要么以仁慈与她分离。

丈夫不得收回他给妻子的任何聘礼,除非他们双方都担心会违背安拉的法度。

那么,如果你们担心他们会违背安拉的法度,那么,如果妻子赎身,双方都无罪过。

这些是安拉的法度,所以你们不要违犯它们。

凡是违犯安拉法度的人,都是不义者。

ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيۡ‍ًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ229

丈夫复婚前妻

230丈夫若休妻“三次”,那么他就不得再娶她,直到她嫁给别的男人,并且被离婚之后。

那么他们复合是无罪的,只要他们遵守安拉的法度。

这些是安拉的法度,他为有知识的人阐明。

فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ230

正确的离婚

231当你们休妻,而她们的待婚期临近届满时,你们当以善意挽留她们,或以善意遣散她们。

但不要为了损害或侵害她们而挽留她们。

谁这样做,谁就确已亏待了自己。

不要轻视真主的启示。

你们当铭记真主赐予你们的恩惠,以及他为教诲你们而降示的经典和智慧。

你们当敬畏真主,须知真主是全知万物的。

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ231

妻子与前夫复婚

232当你们休妻,而她们已届满待婚期时,你们不要阻止她们与她们的丈夫复婚,如果她们双方达成合理协议。

这是对信仰真主和末日者的教诲。

那对于你们是更好的,更纯洁的。

真主知道,而你们不知道。

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ232

离婚后哺乳子女

233离异的母亲应为她们的婴儿哺乳整整两年,凡是愿意完成哺乳期的。

孩子的父亲负责在此期间为母亲提供合理的供养和衣物。

任何人都不应被要求做力所不及之事。

任何母亲或父亲都不应因他们的孩子而受苦。

如果父亲去世,他的近亲将承担同样的责任。

但如果双方在协商并达成一致后决定停止哺乳,那么他们双方都无过错。

如果父亲决定雇佣一位乳母来哺乳他的婴儿,只要他支付合理的报酬,这是允许的。

你们当敬畏安拉,并要知道安拉彻知你们所做的一切。

۞ وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ233

寡妇的等待期

234你们中去世而留下妻子的人,她们当守制四个月零十天。

当她们期满时,她们以合理的方式处理自己的事情,那对你们是无罪的。

真主对于你们所做的一切是彻知的。

وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ234

向寡妇或离婚妇女求婚

235你们婉言暗示离异或丧偶的妇女,或在心中隐藏意图,这都没有罪过。

真主知道你们心中想娶她们。

但不要与她们秘密约定,你们只可对她们说正当的话。

在待婚期满之前,不要缔结婚约。

你们当知道真主洞察你们心中的一切,所以当敬畏祂。

你们当知道真主是至赦的,是至容的。

وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا عَرَّضۡتُم بِهِۦ مِنۡ خِطۡبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوۡ أَكۡنَنتُمۡ فِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗاۚ وَلَا تَعۡزِمُواْ عُقۡدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡكِتَٰبُ أَجَلَهُۥۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ235

WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 如果丈夫在与妻子同居或发生夫妻关系之后与她离婚,那么她应得全部的聘礼。

    然而,如果离婚发生在同居或发生亲密关系之前,她则应得他们约定聘礼的一半。

    如果他们没有约定聘礼,那么他应该根据自己的经济能力给她一些合适的补偿。

未圆房即离婚

236你们在未与妇女同房,或未议定聘礼之前,若与她们离婚,是无罪过的。

但你们当以合宜的财物馈赠她们——富裕者依其财力,贫困者依其能力。

合宜的馈赠是行善者应尽的义务。

237如果你们在未与她们同房之前,但已议定聘礼之后与她们离婚,你们当付给她们所议定聘礼的一半,除非她们(妇女)放弃她们的权利,或掌握婚姻之权者(丈夫)放弃他的权利。

你们放弃(你们的权利)更接近于虔敬。

你们不要忘记彼此施恩。

真主确是看见你们所做的一切。

لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ236

وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ237

Illustration
WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 有人可能会问:“为什么谈论礼拜(salah)的第238-239节经文会出现在关于婚姻和离婚的经文之中呢?

    ”根据伊玛目伊本·阿舒尔的说法,或许是:

  • 1.

    真主希望提醒夫妻在他们的婚姻期间和离婚之后永远铭记祂,以免任何人受到不公正的对待。

    《古兰经》(29:45)教导我们,真诚的礼拜(salah)应该阻止人们做错事。

  • 2.

    提醒夫妻,他们与真主的关系比前几节经文中所提到的金钱和问题更重要。

    换句话说,他们的个人问题不应让他们分心而忽略礼拜(salah)。

  • 3.

    建议人们通过礼拜来确保在天堂(Jannah)中的一席之地,就像他们努力在婚姻中争取自己的权利一样。

  • 教法(fiqh)学者们对第238节经文中所提到的“中间礼拜”(middle salah)的含义有不同的看法。

    许多学者认为它是五次日常礼拜之一。

  • 对于伊玛目马立克(四大法学派之一的创始人)而言,那是晨礼。

    而根据伊玛目脑威和许多学者,那很可能是晡礼(下午的晚祷),依据伊玛目穆斯林所传述的可靠圣训。

WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 有人可能会问:“伊斯兰教为何有四大法学派别,以及他们为何在相同问题上持有不同意见?

    ”这些都是很好的问题。

    请考虑以下几点:

  • 伊斯兰法学派别的目标是根据《古兰经》和圣训的教义,制定实用的法律裁决。

    四大法学派别由以下伊玛目创立:伊玛目艾布·哈尼法(卒于希吉拉历150年)、伊玛目马立克(卒于希吉拉历179年)、伊玛目沙斐仪(卒于希吉拉历204年)和伊玛目艾哈迈德(卒于希吉拉历241年)。

  • 还有其他重要的学派由伊玛目奥扎伊(卒于希吉拉历157年)、伊玛目苏夫扬·萨乌里(卒于希吉拉历161年)、伊玛目莱斯·伊本·萨阿德(卒于希吉拉历175年)等创立。

    然而,他们的学生在推广其教义方面,不如这四位主要学者的学生那样积极。

  • 哈乃斐学派(法学派别)被许多穆斯林遵循,主要分布在土耳其、巴基斯坦、印度、孟加拉国、阿富汗以及许多亚洲国家。

    第二受欢迎的学派是沙斐仪学派,主要在印度尼西亚、马来西亚和东非地区盛行。

    至于马立克学派,主要在利比亚、突尼斯、摩洛哥、阿尔及利亚、苏丹等中北非国家盛行。

    罕百里学派主要在沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国盛行。

    同一国家可能遵循两个或更多的学派。

    例如,哈乃斐学派和沙斐仪学派在埃及广泛盛行。

  • 这些学派在伊斯兰教的基础问题上没有分歧。

    例如,他们绝不会争论穆罕默德(愿主福安之)是否是最后一位先知、礼拜(萨拉特)是否每天五次、昏礼(马格里布)是否是三拜、斋月(拉马丹)是否是斋戒的月份等等。

    然而,他们可能在一些次要问题上存在分歧。

    例如,是否在日落前进行两次自愿拜、是否以金钱形式缴纳开斋捐(在斋月结束时)、在作证词(塔沙胡德)时是否移动手指等等。

  • 如果一项裁决在《古兰经》或《圣训》中明确提及,那么通常就没有分歧。

    他们都声明,如果他们的任何裁决与先知 ﷺ 的可靠圣训相悖,人们就应该遵从先知 ﷺ 所说的。

  • 如果裁决未在《古兰经》中提及,他们可能会有不同的看法,原因如下:

  • 1.

    他们可能在圣训是否可靠的问题上存在分歧。

  • 2.

    他们可能在圣训中提及的裁决是否被另一项裁决所废止(取代)的问题上存在分歧。

  • 3.

    他们可能在可靠圣训的含义上存在分歧。

    例如,如果先知 ﷺ 说:“这样做!

    ”,对一些人来说,这可能意味着“你必须这样做!

    ”,而对另一些人来说,则意味着“如果你这样做是好的。

    ”对于“不要那样做!

    ”也是如此。

    这可能被理解为“这是非法的(哈拉姆)”,或者“最好不要这样做。

  • 4.

    也许两个学派在同一问题上都有一段健全的圣训,因为先知 ﷺ 曾以两种不同方式行事,以向我们表明两者皆正确。

    例如,一段圣训记载他 ﷺ 在五番日常礼拜之前或之后共礼了十拜圣行拜,而另一段则记载为十二拜。

    这两段圣训都是正确的,因为每位圣门弟子都报告了他们亲眼所见。

  • 你可以遵循这些教法学派中的任何一个,因为它们都紧密追随先知 ﷺ 的足迹,他是众伊玛目之伊玛目。

遵守礼拜

238你们当谨守五番拜功,特别是中间的拜功,你们当恭顺地侍立在真主面前。

239倘若你们有所畏惧,那么你们可以步行或骑乘时礼拜。

当你们平安时,你们当记念真主,正如他教导了你们所不知道的。

حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ238

فَإِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا أَوۡ رُكۡبَانٗاۖ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ239

寡妇的最初待婚期

240你们中去世而留下寡妇的人,应当为她们立遗嘱,使她们在一年内得到供养,而不被驱逐。

但如果她们自行离去,那么你们以合理的方式处理她们的事务,就没有罪过。

真主是全能的,是至睿的。

وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا وَصِيَّةٗ لِّأَزۡوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلۡحَوۡلِ غَيۡرَ إِخۡرَاجٖۚ فَإِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِي مَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعۡرُوفٖۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ240

中文儿童学习说明

简体 中文 儿童 学习 提示:本页 帮助 中文 家庭 用 简单 说明、阿拉伯 原文、中文 解释、诵读 和 每日 复习 学习 古兰经。

页面 中 的 阿拉伯语 章名 和 经文 属于 古兰经 内容;中文 段落 提供 儿童 学习、家长 引导 和 课堂 复习 的 主要 语境。

Part 6 study note

This is part 6 of the children's lesson for Surah Al-Baqarah.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah Al-Baqarah with children

这个儿童古兰经课程适合按步骤学习:先读简短说明,再查看阿拉伯经文,需要时聆听诵读。

家长可以一次带孩子学习一个小节,并让孩子用简单的话复述主要意思。

即使是较短章节,也可以继续进入完整章节、诵读音频和下一课儿童内容。

这样孩子不只看图和解释,也能把阅读、聆听和复习连接成稳定的学习习惯。

本页是面向简体中文家庭的儿童古兰经学习页面。

内容把章节、经文、中文解释、诵读、复习和日常学习连接起来,帮助孩子在中文语境中理解阿拉伯语经文的基本意思。

家长可以先读中文说明,再让孩子观察阿拉伯语经文,然后用中文复述重点。

这样的学习顺序能让儿童古兰经课程更清楚,也能减少只看到阿拉伯语而忽略中文解释的问题。