Surah 9
Volume 2

회개

التَّوْبَة

التوبہ

Surah At-Tawbah for kids content

해악의 모스크

107또한 해악을 끼치고, 불신을 조장하며, 신자들을 분열시키고, 과거에 알라와 그분의 사도에 대항하여 싸웠던 자들을 위한 거점으로 삼기 위해 모스크를 세운 위선자들도 있노라.

그들은 분명히 맹세할 것이라, '우리는 선한 의도 외에는 아무것도 없었노라'고.

그러나 알라께서는 그들이 진정 거짓말쟁이임을 증언하시느니라.

108예언자여, 그러한 곳에서는 결코 예배하지 말라.

실로 첫날부터 경건함 위에 세워진 모스크가 당신의 예배를 받을 자격이 있노라.

그 안에는 정화되기를 사랑하는 사람들이 있노라.

알라께서는 스스로를 정화하는 자들을 사랑하시느니라.

109어느 쪽이 더 낫겠는가?

자신들의 건물을 진정한 믿음과 알라의 기쁨 위에 세운 자들인가, 아니면 무너져 내리는 절벽 가장자리에 그렇게 하여 그들과 함께 지옥 불 속으로 무너져 내릴 자들인가?

알라께서는 잘못을 행하는 자들을 인도하지 않으시느니라.

110그들이 세운 이 건물은 그들의 마음이 갈기갈기 찢어질 때까지 그들의 마음속에 의심을 계속해서 일으킬 것이라.

알라께서는 완전한 지식과 지혜를 지니고 계시느니라.

وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ107

لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ108

أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٖ فَٱنۡهَارَ بِهِۦ فِي نَارِ جَهَنَّمَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ109

لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ110

풍성한 배움

111실로 알라께서는 신도들로부터 그들의 생명과 재산을 천국(잔나)과 교환하여 사셨노라.

그들은 알라의 길에서 싸우며 죽이거나 죽임을 당하노라.

이것은 그분께서 토라와 인질과 꾸란에서 하신 진실된 약속이니라.

알라보다 약속을 더 잘 지키는 자 누구이랴?

그러니 그분과 맺은 거래에 기뻐하라.

이것이야말로 진실로 가장 큰 성공이니라.

112신도들은 항상 회개하고, 그들의 주님을 경배하고 찬양하며, 금식하고, 예배(살라)에서 허리 굽히고 엎드리며, 선을 권하고 악을 금하고, 알라께서 정하신 규율을 지키는 자들이라.

그리고 신도들에게 기쁜 소식을 전하라.

۞ إِنَّ ٱللَّهَ ٱشۡتَرَىٰ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَنفُسَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلۡجَنَّةَۚ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقۡتُلُونَ وَيُقۡتَلُونَۖ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ وَٱلۡقُرۡءَانِۚ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِۚ فَٱسۡتَبۡشِرُواْ بِبَيۡعِكُمُ ٱلَّذِي بَايَعۡتُم بِهِۦۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ111

ٱلتَّٰٓئِبُونَ ٱلۡعَٰبِدُونَ ٱلۡحَٰمِدُونَ ٱلسَّٰٓئِحُونَ ٱلرَّٰكِعُونَ ٱلسَّٰجِدُونَ ٱلۡأٓمِرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ112

우상 숭배자들을 위한 기도

113선지자와 믿는 자들이 우상 숭배자들을 위해 용서를 구하는 것은 합당하지 않으니, 비록 그들이 가까운 친족일지라도, 그들이 그러한 자들이 지옥의 거주자임을 깨달은 후에는 그러하다.

114이브라힘이 그의 아버지를 위해 용서를 구했던 것은 그가 그에게 했던 약속 때문이었다.

그러나 그가 그의 아버지가 알라의 적임을 깨달았을 때, 그는 그와 인연을 끊었다.

실로 이브라힘은 온유하고 인내심이 있었다.

115그러나 알라께서는 한 백성을 인도하신 후에 그들을 그릇되게 여기지 않으시니, 그들이 무엇을 피해야 하는지 그들에게 명확히 할 때까지는 그러하다.

실로 알라께서는 모든 것을 온전히 아신다.

116실로 천지의 왕국은 알라께 속하나니, 그분께서 살리시고 죽게 하신다.

그리고 너희는 알라 외에 어떤 보호자나 돕는 자도 없다.

مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ113

وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٞ114

وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوۡمَۢا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰهُمۡ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ115

إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِير116

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 118-119절은 정당한 변명 없이 타북 원정에 예언자와 함께하지 않았던 세 명의 사하바—카으브 이븐 말리크, 무라라 이븐 아르-라비으, 그리고 힐랄 이븐 우마이야—를 언급하고 있습니다.

  • 카으브 이븐 말리크는 '내일 할게'라고 말하며 준비를 계속 미루다가 너무 늦어버렸다고 설명했습니다.

    그는 위선자들과 무력한 자들과 함께 뒤처진 것에 대해 엄청난 후회를 느꼈습니다.

  • 예언자께서 돌아오셨을 때, 이 세 사람은 다른 사람들이 그랬던 것처럼 거짓 변명을 꾸며내지 않고 진실을 말하며 와서 사과했습니다.

    그들은 자신들의 정직함이 용서로 이어지기를 바랐습니다.

  • 그들에게 교훈을 주기 위해 예언자께서는 공동체에게 그들과의 모든 교류를 끊으라고 명령하셨습니다.

    모든 사람들이 그들을 무시했기 때문에 그 세 사람은 극도로 힘든 시간을 견뎌냈고, 알라께 용서를 구하며 기도했습니다.

  • 50일 후에, 알라께서 그들을 용서하셨음을 선언하는 이 두 구절이 계시되었습니다.

    (이맘 알-부카리와 이맘 무슬림 기록)

  • 이 이야기는 우리에게 두 가지 주요 교훈을 일깨워 줍니다: 1) 선행을 지체해서는 안 됩니다.

    '오늘 할 수 있는 일을 내일로 미루지 마라'는 격언처럼 말입니다.

    그리고 2) 우리는 항상 진실을 말해야 합니다, 비록 그것이 우리 자신에게 불리할지라도 말입니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • 어느 날, 어린 이맘 압둘-까디르 알-질라니는 지식을 구하기 위해 대상과 함께 메카에서 바그다드로 여행 중이었다.

    그의 어머니는 그에게 셔츠에 꿰매어 넣어둔 40개의 금화(디나르)를 주며 항상 진실을 말하라고 조언했다.

  • 그들의 여정 중에 도둑들이 대상을 공격하여 모든 사람의 돈을 빼앗았다.

    그들은 압둘-까디르가 너무 어려서 귀중한 것을 가지고 있지 않을 것이라고 생각하며 그를 무시했다.

    그러나 한 도둑이 무심코 그에게 무엇이 있는지 묻자, 압둘-까디르는 진실하게 '네, 40 디나르요.

    '라고 대답했다.

  • 그의 정직함에 충격을 받은 그 도둑은 그를 그들의 우두머리에게 데려갔다.

    압둘-까디르는 그들에게 돈이 숨겨진 곳을 보여주었다.

    그가 왜 그렇게 정직한지 묻자, 그는 '어머니께 항상 진실을 말하겠다고 약속했기 때문입니다.

    '라고 대답했다.

  • 도둑들의 우두머리는 압둘-까디르의 정직함에 너무나 감동하여 말했다.

    '우리는 스스로 부끄러워해야 한다.

    너와 같은 젊은이가 어머니를 공경하는데, 우리는 알라를 공경하는 데 실패했기 때문이다.

    '

  • 우두머리는 이어서 모든 훔친 물건들을 대상에게 돌려주라고 명령했고, 자신과 부하들이 도둑질을 그만두었다고 선언했다.

  • Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

  • 세 명의 대학생이 기말고사 공부를 마지막 밤까지 미루고 있었습니다.

  • 전혀 공부하지 않았다는 것을 깨달은 그들은 시간을 더 벌기 위해 교수님께 거짓말하기로 결정했습니다.

    그들은 친구를 응급실에 데려가야 했고, 그 후 타이어가 펑크 나서 차를 밀고 돌아와야 했기 때문에 공부할 시간이 전혀 없었다고 말했습니다.

  • 교수님은 그들의 이야기에 의심을 품었지만, 며칠 뒤에 시험을 치르게 해주겠다고 동의했습니다.

    학생들은 자신들이 교수님을 성공적으로 속였다고 생각하며 기뻐했습니다.

  • 시험 당일, 교수님은 각 학생을 개별 방에 앉히고 각 25점 배점의 네 가지 질문이 담긴 시험지를 주었습니다.

    질문은 다음과 같았습니다:

SIDE STORY

SIDE STORY

  • '양치기 소년과 늑대' 이야기는 익히 들어보셨을 것입니다.

    산에서 양을 치던 한 소년이 '늑대다!

    늑대가 내 양들을 공격하고 있어요!

    '라고 외치며 마을 사람들을 골탕 먹이기로 결심했습니다.

  • 사람들은 도우러 달려왔지만, 그가 거짓말을 하고 있다는 것을 알게 되었습니다.

    그들은 화를 내며 진짜 늑대가 나타나지 않으면 도움을 요청하지 말라고 경고했습니다.

    그는 몇 번 더 그 장난을 반복했고, 모든 사람의 신뢰를 잃었습니다.

  • 어느 날, 정말로 늑대들이 그의 양 떼를 공격했습니다.

    그는 도움을 요청했지만, 사람들이 또 다른 거짓 경보라고 생각했기 때문에 아무도 오지 않았습니다.

    결국 그는 모든 양을 잃었습니다.

  • 그가 마을의 어르신께 불평하자, 어르신께서는 '거짓말쟁이는 진실을 말하더라도 아무도 믿지 않는다'고 말씀하셨습니다.

신자들을 위한 알라의 자비

117알라께서는 선지자에게 자비를 베푸셨고, 또한 그 어려운 시기에 그분 곁을 지켰던 이주자들과 조력자들에게도 자비를 베푸셨노라.

그들 중 일부의 마음이 거의 흔들릴 뻔했을 때였노라.

그 후 그분은 그들의 참회를 받아들이셨으니, 실로 그분은 그들에게 인자하시고 자비로우시도다.

118또한 뒤처졌던 세 사람에게도 알라께서 자비를 베푸셨노라.

그들은 너무나 죄책감을 느껴 거대한 대지가 그들 앞에서 좁아지는 듯했고 그들의 영혼은 괴로워하였노라.

그들은 알라 외에는 그 누구도 알라로부터 그들을 보호할 수 없음을 깨달았노라.

그 후 그분은 그들이 참회할 수 있도록 자비를 베푸셨으니, 실로 알라는 참회를 받아들이시는 분이시며 자비로 충만하시도다.

119믿는 자들이여!

항상 알라를 염두에 두고 진실한 자들과 함께하라.

لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِيِّ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ ٱلۡعُسۡرَةِ مِنۢ بَعۡدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٖ مِّنۡهُمۡ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّهُۥ بِهِمۡ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ117

وَعَلَى ٱلثَّلَٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ أَنفُسُهُمۡ وَظَنُّوٓاْ أَن لَّا مَلۡجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيۡهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوبُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ118

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّٰدِقِينَ119

행진의 보상

120메디나 주민 중 일부와 그들 주변의 유목 아랍인들이 알라의 사도와 함께 진군하는 것을 피하거나, 그분의 생명보다 자신들의 생명을 더 중요하게 여기는 것은 마땅치 않았다.

그것은 그들이 알라의 길에서 목마르거나, 지치거나, 배고파질 때마다; 불신자들을 좌절시키며 어떤 영토로 들어설 때마다; 혹은 적에게 어떤 손실을 입힐 때마다—그것이 선행으로서 그들의 공로가 되기 때문이다.

진실로 알라께서는 선을 행하는 자들의 보상을 결코 헛되이 하지 않으신다.

121그리고 그들이 크든 작든 기부를 하거나, 알라의 대의를 위해 골짜기를 건널 때마다—그것 또한 그들의 공로가 되며, 그리하여 알라께서 그들의 가장 훌륭한 행위에 따라 그들에게 보상하실 것이다.

122그러나 신자들이 모두 한꺼번에 진군할 필요는 없다.

각 집단에서 일부 구성원들만이 진군해야 하며, 나머지는 종교적 지식을 얻도록 하고, 이들이 돌아왔을 때 이들이 그들을 가르쳐, 그들 또한 악으로부터 스스로를 지킬 수 있도록 해야 한다.

مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَ‍ُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ120

وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةٗ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةٗ وَلَا يَقۡطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ121

وَمَا كَانَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةٗۚ فَلَوۡلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرۡقَةٖ مِّنۡهُمۡ طَآئِفَةٞ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوۡمَهُمۡ إِذَا رَجَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَحۡذَرُونَ122

말썽을 부리는 자들에게 경고

123믿는 자들이여!

너희 주변의 불신자들과 싸우라.

그리고 그들이 너희가 강인함을 보게 하라.

그리고 알라께서는 그분을 기억하는 자들과 함께 하심을 알라.

124수라가 계시될 때마다 그들 중 일부는 '조롱하듯이' 묻기를, '이것으로 인해 너희 중 누가 믿음이 증가했느냐?

' 그러나 믿는 자들에게는 그것이 그들의 믿음을 증가시켰고 그들은 기뻐하노라.

125그러나 그들의 마음에 병이 있는 '위선자들'에게는 그것이 그들의 악 위에 악을 더할 뿐이었고, 그들은 불신자로 죽으리라.

126그들은 매년 거듭하여 시험에 실패한다는 것을 보지 못하는가?

그럼에도 그들은 회개하지도 교훈을 얻지도 못하는구나.

127수라가 계시될 때마다 그들은 서로를 바라보며 '말하기를,' '누가 너희를 보고 있느냐?

' 그러고는 슬그머니 사라지노라.

그들의 마음을 돌아서게 하신 분은 알라시니, 이는 그들이 진정으로 이해하지 못하는 백성이기 때문이라.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلۡكُفَّارِ وَلۡيَجِدُواْ فِيكُمۡ غِلۡظَةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ123

وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ فَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمۡ زَادَتۡهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنٗاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَزَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَهُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ124

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَتۡهُمۡ رِجۡسًا إِلَىٰ رِجۡسِهِمۡ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ125

أَوَلَا يَرَوۡنَ أَنَّهُمۡ يُفۡتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٖ مَّرَّةً أَوۡ مَرَّتَيۡنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمۡ يَذَّكَّرُونَ126

وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ127

Illustration

모두에게 전하는 말씀

128실로 너희 자신들 가운데서 한 선지자가 너희에게 왔노라.

그는 너희의 고통을 힘들어하며 너희를 깊이 염려하는 자라.

신도들에게는 자애롭고 자비로운 자라.

129만일 그들이 여전히 외면한다면, 오 선지자여, 말하라: '내게는 알라만으로 충분하니.

그분 외에는 경배받을 신이 없노라.

그분께 나는 의탁하나니.

그분은 위대한 옥좌의 주님이시라.

'

لَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ128

فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ129

Part 3 study note

This is part 3 of the children's lesson for Surah At-Tawbah.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah At-Tawbah with children

이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다.

부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.

짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다.

매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.

한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다.

아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.