Surah 29
Volume 4

The Spider

العَنْكَبُوت

العَنکبوت

Surah Al-'Ankabût for kids content

LEARNING POINTS

POINTS D'APPRENTISSAGE

  • Cette sourate nous enseigne que la vie est pleine d'épreuves et que nous devons faire preuve de patience face aux difficultés.

  • Les épreuves nous révèlent qui est véritablement fort ou faible dans la foi.

  • Noé (AS), Ibrahim (AS), Lot (AS) et Shu'ayb (AS) sont mentionnés comme exemples à suivre pour leur patience.

  • Les idolâtres sont blâmés pour leurs mensonges à l'encontre de la vérité.

  • Les histoires des peuples anéantis sont mentionnées en guise d'avertissement aux idolâtres.

  • Allah ne lèse point les gens; ce sont eux qui se lèsent eux-mêmes.

  • Certains ne se rappellent d'Allah que dans les moments difficiles, mais ils se détournent vite de Lui dès qu'Il leur accorde l'aisance.

  • Les croyants sont loués pour leur confiance en Allah et pour avoir soutenu Sa cause.

  • Si vous ne pouvez pas pratiquer l'Islam dans un lieu, vous pouvez toujours émigrer vers un autre.

    Rappelez-vous : vous n'êtes pas un arbre !

  • La terre est vaste et regorge de ressources.

  • Allah promet de continuer à pourvoir aux besoins des croyants, tout comme Il pourvoit aux besoins du reste de Sa création.

Illustration
SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

  • Enterprise est une ville du comté de Coffee, en Alabama, dans le sud des États-Unis.

    Historiquement, la ville était connue pour la culture du coton.

    Cependant, le charançon du coton s'est déplacé du Mexique vers le sud des États-Unis au début des années 1900, détruisant la plupart des plants de coton et causant

    des milliards de dollars de pertes.

    Enterprise a souffert comme de nombreuses autres villes du Sud.

    Les agriculteurs ne pouvaient pas combattre cet horrible insecte qui avait envahi leurs champs de coton.

    Ils ont tout essayé, mais rien ne semblait fonctionner.

    En une seule saison, une femelle charançon peut facilement produire 2 millions de petits.

  • Illustration
  • Au lieu de planter du coton et de continuer à perdre la lutte contre le charançon, les agriculteurs ont décidé de planter d'autres cultures, comme les arachides.

    Le comté de Coffee est rapidement devenu le plus grand producteur d'arachides en Amérique, et les agriculteurs ont gagné beaucoup plus d'argent avec les arachides qu'avec le coton.

    Pour remercier cet insecte d'avoir transformé leur économie, les habitants d'Enterprise ont érigé une statue d'une personne tenant un charançon en 1919.

    La leçon à retenir est la suivante : si quelque chose ne fonctionne pas, même si vous avez fait de votre mieux, essayez peut-être autre chose.

    Cela pourrait être mieux pour vous.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • Cette sourate fut révélée lorsque les premiers musulmans traversaient une période très difficile à La Mecque.

    Le Prophète (ﷺ) tenta par tous les moyens possibles de rallier les Mecquois à l'Islam, mais rien n'y faisait.

    Bien avant les gens d'Enterprise, le Prophète (ﷺ) réalisa que si La Mecque n'était pas une terre propice à l'Islam, les musulmans devraient chercher une autre terre.

    Plus tard, lorsque les musulmans émigrèrent à Médine, l'Islam devint très fort et se propagea rapidement dans de nombreux autres lieux.

    Cette émigration de La Mecque à Médine changea l'histoire du monde.

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Au début, certains des compagnons ne voulaient pas émigrer à Médine.

    Ils n'étaient pas certains pourquoi Allah permettrait que des malheurs les frappent à la Mecque.

    Comment les idolâtres pouvaient-ils les maltraiter, alors qu'ils n'avaient rien fait de mal ?

    Ils n'adoraient qu'Allah et s'efforçaient de mener une vie décente en tant que musulmans.

    Alors Allah révéla cette sourate pour leur enseigner la patience et la confiance qu'Allah ferait ce qui est le meilleur pour eux.

    Chacun est éprouvé dans cette vie de différentes manières.

    Certains sont éprouvés par leur santé (physique, mentale, émotionnelle, etc.

    ), certains par leurs biens, certains par leur famille, et certains par leur foi.

  • Ces épreuves sont destinées à montrer si la personne est un vrai croyant ou non.

    Il est demandé aux croyants de tirer une leçon de la patience de Nuh, Ibrahim, Lut et Musa (que la paix soit sur eux), qui sont mentionnés dans

    cette sourate.

    Tous ces prophètes ont dû émigrer d'un endroit à un autre pour leur foi.

    Allah promet de prendre soin des croyants et leur demande d'émigrer vers un autre endroit s'ils ne peuvent pas pratiquer leur foi librement.

    En fin de compte, les croyants l'emportent toujours, et les impies sont punis.

    {Rapporté par l'Imam Al-Qurtubi}

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • Comme nous l'avons mentionné dans la Sourate Qaf (50), l'alphabet arabe compte 29 lettres ; 14 d'entre elles apparaissent comme des lettres isolées ou en groupes au début

    de 29 sourates, comme Alif-Lam-Mim, Ha-Mim, Ya-Sin, Sad et Nun.

    L'Imam Ibn Kathir dit dans son explication de la Sourate 2:1 que ces 14 lettres peuvent être arrangées en une phrase arabe qui se traduit par : «

    Un texte sage avec autorité, plein de merveilles.

    » Bien que les savants musulmans aient tenté d'expliquer ces 14 lettres, personne ne connaît leur véritable signification sauf Allah.

  • Le Prophète (ﷺ) a dit : « Un croyant fort est meilleur et plus aimé d'Allah qu'un croyant faible, même s'il y a du bien dans les deux.

    Cherche ce qui est bon pour toi.

    Mets ta confiance en Allah.

    Et ne renonce jamais.

    Si quelque chose de mauvais t'arrive, ne dis pas : 'Si j'avais fait ceci, cela aurait pu arriver.

    ' Dis plutôt : 'C'est ce qu'Allah a décidé, et Allah fait ce qu'Il veut,' car le mot 'si' ouvre la porte à Satan (Shaytan) pour murmurer.

    » {Rapporté par l'Imam Muslim}

  • Ce hadith nous enseigne qu'Allah aime le musulman qui est fort dans sa foi, son éducation, sa forme physique, sa richesse et sa vie sociale.

    Nous devrions faire ce qui est bon pour nous et pour les autres, et ne pas gaspiller notre temps et notre énergie dans des activités et des discussions

    nuisibles ou dénuées de sens.

    Nous devrions toujours placer notre confiance en Allah et ne jamais perdre espoir.

    Nous devrions être patients dans les moments difficiles.

    Nous devrions toujours croire qu'Allah fait ce qui est le mieux pour nous, même si nous ne comprenons pas la sagesse qui se cache derrière.

    Le regret ne changera pas le passé, mais ruinera le présent et l'avenir.

    Nous ne devrions pas permettre à Shaytan de nous tromper.

L'ÉPREUVE

1Alif-Lam-Mim.

2Les gens pensent-ils qu'on les laissera dire : « Nous croyons !

» sans les éprouver ?

3Nous avons certes éprouvé ceux qui les ont précédés.

Et Allah distinguera ainsi les véridiques des menteurs.

4Ou bien ceux qui commettent des méfaits pensent-ils qu'ils Nous échapperont ?

Comme est mauvais ce qu'ils jugent !

الٓمٓ1

أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ2

وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ3

أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ4

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • Cette vie est pleine d'épreuves.

    Tout le monde est éprouvé, quelle que soit sa bonté.

    Le Prophète (ﷺ) a dit que personne n'est éprouvé plus que les prophètes.

    {Rapporté par l'Imam Ahmad} Si vous pensez que vous ne devriez pas être éprouvé parce que vous êtes une bonne personne, vous serez comme celui qui se tient

    devant un taureau, pensant que le taureau ne l'attaquera pas parce qu'il est végétarien !

  • Beaucoup de gens pensent qu'une 'épreuve' est liée à quelque chose de mauvais (la mort, la maladie, la pauvreté, etc.

    ).

    Mais une épreuve peut être liée à de bonnes ou de mauvaises choses – comme la santé et la maladie, la richesse et la pauvreté, la force et

    la faiblesse, etc.

    Allah dit dans le Coran (21:35) : « Nous vous éprouvons par le mal et par le bien, à titre d'épreuve.

    » Par exemple, Dawud (A.

    S.

    ) et Pharaon furent tous deux éprouvés par l'autorité.

    Dawud (A.

    S.

    ) réussit l'épreuve et Pharaon échoua.

    Sulaiman (A.

    S.

    ) et Qarun furent tous deux éprouvés par la richesse.

    Sulaiman (A.

    S.

    ) réussit l'épreuve et Qarun échoua.

    Ayyub (A.

    S.

    ) fut éprouvé dans sa santé, sa richesse et sa famille.

    Muhammad (ﷺ) fut éprouvé de nombreuses manières différentes, y compris par la mort de ses enfants et d'autres membres de sa famille, ainsi que par les attaques de

    ses ennemis.

  • Illustration
  • Le mot 'épreuve' (fitnah en arabe) vient de 'fatana', qui signifie fondre l'or dans le feu afin d'obtenir de l'or pur et d'en retirer les impuretés.

    Comme Allah le dit dans les versets 2-3, le but principal des épreuves est de distinguer ceux qui sont sincères dans leur foi (comme l'or pur) de ceux

    dont la foi est faible.

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Sa'd ibn Abi Waqqas (qu'Allah l'agrée) embrassa l'Islam vers l'âge de 17 ans, et il fut l'un des dix compagnons à qui le Prophète (ﷺ) annonça qu'ils iraient

    au Jannah.

    Sa'd (qu'Allah l'agrée) a dit qu'il avait toujours été bon envers sa mère, mais lorsqu'il accepta l'Islam, elle fut très en colère contre lui.

    Elle menaça : « Si tu ne renonces pas à cette nouvelle religion, je ne mangerai ni ne boirai jusqu'à ce que je meure et les gens diront

    : 'Honte à toi d'avoir tué ta mère !

    ' » Il la supplia : « S'il te plaît, ne fais pas cela car je n'abandonnerai jamais l'Islam.

    » Cependant, elle ne l'écouta pas et se laissa mourir de faim pendant 3 jours, jusqu'à ce qu'elle devienne très faible.

    Il se plaignit au Prophète (ﷺ) au sujet de sa mère, c'est alors que fut révélé le verset 8 de cette sourate.

  • Sa'd (qu'Allah l'agrée) dit à sa mère : « Ô ma chère mère !

    Même si tu avais cent âmes et qu'elles quittaient ton corps une par une, je n'abandonnerais jamais ma foi.

    Alors, c'est à toi de voir si tu veux manger ou non.

    » Finalement, lorsqu'elle sentit qu'il était très sérieux au sujet de l'Islam, elle recommença à manger et à boire.

    {Rapporté par l'Imam Muslim et l'Imam At-Tirmidhi}

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • À l'instar de Sa'd (R.

    A.

    ), même les prophètes ont dû faire face à des membres de leur famille qui étaient mécréants.

    C'était probablement l'un des plus grands défis que les prophètes ont eu à relever.

    La raison en est que les gens disaient : « Si cet homme était vraiment un prophète, sa famille serait la première à croire en son message.

    » D'autres s'en servaient comme excuse pour ne pas croire.

    La plupart des prophètes mentionnés dans cette sourate avaient des proches qui les ont rejetés : le père d'Ibrahim (A.

    S.

    ) était un mécréant ; le fils et l'épouse de Nuh (A.

    S.

    ) étaient des mécréants ; l'épouse de Lut (A.

    S.

    ) était une mécréante ; et Abu Lahab, l'oncle du Prophète Muhammad (ﷺ), était un mécréant.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

  • En Islam, il est important d'avoir foi en Allah et de faire le bien.

    C'est pourquoi le Coran mentionne « ceux qui ont la foi et font le bien » en de nombreux endroits, y compris dans les versets 7 et 9

    ci-dessous.

    Il ne suffit pas de dire que l'on est un bon musulman ; les gens doivent aussi voir l'Islam dans vos actions.

    Il y avait un homme qui rentrait avec ses 2 enfants de l'école de hifz (où ils mémorisaient le Coran).

    Ils passèrent devant un vieux fermier qui priait 2 rak'ahs après la salat du Dhuhr dans sa petite ferme.

    Les enfants remarquèrent les vieilles chaussures déchirées du fermier qui étaient derrière lui.

    Ils commencèrent à se moquer de ses chaussures.

    L'un d'eux dit : « Faisons une farce au fermier en brûlant ses chaussures et amusons-nous à le regarder depuis derrière ce grand arbre.

    » L'autre enfant dit : « Non !

    Ayez de la rahmah (miséricorde).

    Nous pouvons simplement jeter ses chaussures dans la rivière et nous enfuir avant qu'il ne nous attrape.

    »

  • Illustration
  • Le père n'aimait pas leur mauvais plan et leur dit à tous les deux : « Les gars !

    À quoi bon faire souffrir ce pauvre homme ?

    Si vous allez à l'école de hifz, laissez les gens voir le Coran dans vos actions.

    Et si nous mettions 3 dinars en or dans ses chaussures et le regardions depuis derrière ce grand arbre ?

    » Ils acceptèrent l'idée.

  • Quand le vieil homme eut fini sa salat, il alla chercher ses chaussures et fut surpris de trouver l'or dedans.

    Le fermier commença à pleurer.

    Il dit : « Alhamdu-lillah pour avoir répondu à ma du'a.

    Ma femme est malade et je ne pouvais pas me permettre de lui acheter des médicaments.

    » Voyant cela, le père et ses enfants furent très émus.

    Le père dit : « N'est-ce pas bien mieux que de lui faire une farce et de le rendre malheureux juste pour le plaisir ?

    »

Les Vrais Croyants

5Quiconque espère la rencontre d'Allah, qu'il sache que le terme d'Allah est certes à venir.

Et Il est l'Audient, l'Omniscient.

6Et quiconque s'efforce dans le sentier d'Allah, ne le fait que pour son propre bien.

Certes, Allah Se passe de toutes les créatures.

7Quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, Nous effacerons certes leurs mauvaises actions et Nous les récompenserons selon le meilleur de ce qu'ils faisaient.

8Et Nous avons enjoint à l'homme la bonté envers ses père et mère.

Mais si ceux-ci te forcent à M'associer ce dont tu n'as aucune connaissance, alors ne leur obéis pas.

C'est vers Moi que sera votre retour, et alors Je vous informerai de ce que vous faisiez.

9Quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, Nous les joindrons certes aux justes.

مَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَأٓتٖۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ5

وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ6

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّ‍َٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ7

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ8

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّٰلِحِينَ9

LES HYPOCRITES

10Parmi les gens, il en est qui disent : « Nous croyons en Allah.

» Puis, si un malheur les atteint dans le sentier d'Allah, ils considèrent l'épreuve venant des hommes comme un châtiment d'Allah.

Mais si une victoire vient de ton Seigneur, ils disent certes aux croyants : « Nous étions avec vous.

» Allah n'est-Il pas le mieux informé de ce qu'il y a dans les poitrines de toutes les créatures ?

11Allah distinguera certes les croyants des hypocrites.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَ لَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ10

وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ11

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Les idolâtres mecquois dirent à de nouveaux musulmans : « Abandonnez cette foi.

    Et s'il y a réellement une vie après la mort, nous promettons de prendre la responsabilité de vos péchés et d'être punis à votre place.

    » Plus tard, les versets 12-13 furent révélés, leur disant que chacun ne sera responsable que de lui-même.

    Ces idolâtres paieront le prix pour avoir égaré les autres.

    {Rapporté par l'Imam Ibn Kathir et l'Imam Al-Qurtubi}

  • Illustration

Fausse promesse

12Les mécréants disent aux croyants : « Suivez notre voie, et nous porterons le fardeau de vos péchés.

» Mais ils ne porteront jamais rien des péchés des croyants.

Ils ne font que mentir.

13Pourtant, ils porteront certes leurs propres fardeaux, ainsi que des fardeaux d'autres en plus des leurs.

Et ils seront certainement interrogés le Jour du Jugement au sujet des mensonges qu'ils ont inventés.

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ12

وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالٗا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡ‍َٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ13

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Nuh (A.

    S.

    ) a invité son peuple à l'Islam pendant 950 ans, mais ils ont refusé de croire en son message.

    Ils se sont même moqués de lui lorsqu'il construisait l'Arche avant le Déluge.

    Certains lui disaient : « Quel fou construirait un navire dans le désert ?

    » D'autres disaient : « Nuh a échoué en tant que prophète, voyons donc s'il réussira en tant que charpentier !

    » Lorsque le Déluge est finalement arrivé, les méchants ont été détruits et Allah a sauvé Nuh (A.

    S.

    ) et ses partisans.

  • Illustration
  • De la même manière, le peuple d'Ibrahim (A.

    S.

    ) a adoré des idoles pendant des générations.

    Ils suivaient simplement leurs parents aveuglément.

    Quand Ibrahim (A.

    S.

    ) a essayé de les corriger, ils ont refusé de changer, car ils étaient à l'aise de faire ce que leurs amis et leurs parents faisaient.

    Finalement, Ibrahim (A.

    S.

    ) a détruit leurs idoles impuissantes.

    Son peuple en colère a voulu se venger en le brûlant, mais Allah l'a sauvé du feu (21:51-71).

  • Allah a également sauvé Lut (A.

    S.

    ), Shu'aib (A.

    S.

    ), Musa (A.

    S.

    ), ainsi que d'autres prophètes, et Il a détruit leurs ennemis.

    Ceci est un message aux musulmans opprimés qu'Allah est toujours là pour les protéger s'ils placent leur confiance en Lui.

    {Rapporté par l'Imam Ibn Kathir et l'Imam Al-Qurtubi}

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • Le Prophète (que la paix et le salut d'Allah soient sur lui) dit à son jeune cousin, 'Abdullah ibn 'Abbas (qu'Allah l'agrée) : « Ô jeune homme !

    Laisse-moi t'enseigner quelques paroles (de conseil).

    Préserve Allah, et Il te préservera.

    Préserve Allah, et tu Le trouveras devant toi.

    Si tu demandes quelque chose, demande-le à Allah.

    Et si tu cherches de l'aide, cherche-la auprès d'Allah.

    Sache que si les gens du monde entier se réunissaient pour te procurer un bienfait, ils ne pourraient te le procurer que si Allah l'a décrété.

    Et s'ils se réunissaient pour te nuire, ils ne pourraient te nuire que si Allah l'a décrété.

    Les plumes ont été levées, et les pages ont séché.

    » {Rapporté par l'Imam At-Tirmidhi}

  • Dans une autre version, il dit : « Préserve Allah, et tu Le trouveras devant toi.

    Reconnais Allah dans l'aisance, Il te reconnaîtra dans l'adversité.

    Sache que ce qui t'a manqué ne pouvait pas t'atteindre, et ce qui t'a atteint ne pouvait pas te manquer.

    Sache qu'avec la patience vient la victoire, et qu'avec la difficulté vient le soulagement, et qu'avec la contrainte vient la facilité.

    » {Rapporté par l'Imam Ahmad}

Le peuple de Nuh détruit

14Certes, Nous avons envoyé Nuh à son peuple.

Il demeura parmi eux mille ans moins cinquante.

Puis le Déluge les emporta tandis qu'ils étaient injustes.

15Et Nous l'avons sauvé, lui et ceux qui étaient dans l'arche, et Nous en avons fait un signe pour les mondes.

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ14

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ15

Le peuple d'Ibrahim

16Et (mentionne) quand Ibrahim dit à son peuple : « Adorez Allah et craignez-Le.

Cela est meilleur pour vous, si seulement vous saviez.

»

17Ce que vous adorez en dehors d'Allah n'est que des idoles, et vous ne faites que forger des mensonges.

Ceux que vous adorez en dehors d'Allah ne peuvent certes pas vous procurer de subsistance.

Recherchez donc la subsistance auprès d'Allah, adorez-Le et soyez-Lui reconnaissants.

C'est à Lui que vous serez ramenés.

وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ16

إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ17

Mise en garde au peuple d'Ibrahim

18Si vous démentez, certes des nations avant vous ont démenti.

Il n'incombe au Messager que de transmettre clairement (le message).

19Ne voient-ils pas comment Allah commence la création puis la ramène à la vie ?

Cela est certes facile pour Allah.

20Dis : "Parcourez la terre et voyez comment Il a commencé la création.

Puis Allah la reproduira une autre fois.

Certes Allah est Omnipotent.

"

21Il châtie qui Il veut, et fait miséricorde à qui Il veut.

Et c'est vers Lui que vous serez ramenés.

22Vous ne pouvez Lui échapper sur terre ni dans le ciel.

Et vous n'avez, en dehors d'Allah, ni protecteur ni secoureur.

23Quant à ceux qui mécroient aux signes d'Allah et à la rencontre avec Lui, ceux-là désespèrent de Ma miséricorde.

Et ils auront un châtiment douloureux.

وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ18

أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِير19

قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ20

يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَرۡحَمُ مَن يَشَآءُۖ وَإِلَيۡهِ تُقۡلَبُونَ21

وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِير22

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم23

Ibrahim triomphe

24Mais la seule réponse de son peuple fut : « Tuez-le !

» ou « Brûlez-le !

» Mais Allah le sauva du feu.

Il y a certes là des signes pour des gens qui croient.

25Il dit à son peuple : « Vous avez pris des idoles en dehors d'Allah, seulement pour l'amitié qui vous lie les uns aux autres dans la vie

présente.

Mais au Jour de la Résurrection, vous vous renierez les uns les autres et vous vous maudirez mutuellement.

Votre refuge sera le Feu, et vous n'aurez personne pour vous secourir !

»

26Lût crut donc en lui.

Et Ibrahim dit : « Je m'en vais vers mon Seigneur.

C'est Lui, certes, le Tout-Puissant, le Sage.

»

27Nous lui fîmes don d'Isaac et, par surcroît, de Jacob ; et Nous établîmes dans sa descendance la prophétie et le Livre.

Nous lui accordâmes sa récompense en ce monde, et dans l'au-delà, il sera certes parmi les justes.

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ24

وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ25

فَ‍َٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ26

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ27

Le peuple de Loth

28Et (rappelle-toi) quand Lot dit à son peuple : « Vous commettez certes une turpitude que nul parmi les mondes n'a commise avant vous.

29Approchez-vous vraiment des hommes, coupez la route et commettez-vous le blâmable dans vos assemblées ?

» La seule réponse de son peuple fut de dire : « Fais donc venir sur nous le châtiment d'Allah, si tu es du nombre des véridiques.

»

30Lot dit : « Ô mon Seigneur !

Accorde-moi la victoire sur ce peuple de corrupteurs.

»

وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ28

أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ29

قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ30

Ibrahim visité par les anges

31Lorsque Nos messagers (anges) vinrent à Ibrahim avec la bonne nouvelle (de la naissance d'Ishaq), ils dirent : « Nous allons détruire les habitants de cette cité (de

Loth), car ses habitants sont des injustes.

»

32Il dit : « Mais Loth s'y trouve !

» Ils répondirent : « Nous savons parfaitement qui s'y trouve.

Nous le sauverons certainement, lui et sa famille — excepté sa femme, qui est du nombre des condamnés.

»

وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ31

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ32

La destruction du peuple de Lut

33Et quand Nos messagers vinrent à Loth, il fut peiné à cause d'eux et se sentit impuissant.

Ils dirent : « Ne crains rien et ne t'afflige pas.

Nous te sauverons, toi et ta famille, excepté ta femme qui sera parmi ceux qui périront.

Nous allons certainement faire descendre du ciel un châtiment sur les habitants de cette cité pour avoir commis des perversités.

»

34Nous allons certainement faire descendre du ciel un châtiment sur les habitants de cette cité pour avoir commis des perversités.

35Et Nous en avons laissé un signe évident pour des gens qui raisonnent.

وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ33

إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ34

وَلَقَد تَّرَكۡنَا مِنۡهَآ ءَايَةَۢ بَيِّنَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ35

How to study Surah Al-'Ankabût with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when

your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.

This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.