Surah 111
Volume 1

Sznur z Włókien

المَسَد

المسد

Surah Al-Masad for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • Bałwochwalca zwany Abu Lahab (dosłownie, Ojciec Płomieni) i jego żona Um Dżamil znieważali Proroka ﷺ i atakowali islam.

  • Para zostaje ostrzeżona o straszliwej karze w Ogniu.

  • Zostaje im powiedziane, że ich pieniądze i dzieci nie ochronią ich w Dniu Sądu.

  • Powinni byli rozważyć prawdę islamu, zamiast z nim walczyć bez zastanowienia.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Kiedy Prorok ﷺ otrzymał od Allaha nakaz publicznego ogłoszenia swojego przesłania, stanął na niewielkim wzgórzu przy Kaabie i wezwał wszystkie plemiona w pilnej sprawie.

    Gdy wszyscy przyszli, w tym jego czczący bożki wuj Abu Lahab, Prorok ogłosił: „Gdybym wam powiedział, że za tą górą jest armia, która idzie, aby was zaatakować, czy byście mi uwierzyli?” Wszyscy odpowiedzieli: „Oczywiście, nigdy nie skłamałeś.” Wtedy powiedział: „Teraz posłuchajcie: Jestem Wysłannikiem Allaha, ostrzegam was przed straszliwą karą, jeśli nie porzucicie bałwochwalstwa.”

  • Illustration
  • Abu Lahab wpadł w taką złość i krzyknął: „Ty! Niech cię spotka zagłada! Czy sprowadziłeś nas tu wszystkich tylko po to, żeby usłyszeć te bzdury?” Odwrócił się i odszedł. Jego żona, Umm Dżamil, obiecała sprzedać swój drogi naszyjnik i użyć pieniędzy do walki z islamem.

    Nosiła wiązki cierni i rzucała je przed dom Proroka, aby ranić jego stopy.

  • Ta sura mówi, że Abu Lahab i jego żona są skazani na zagładę. Jej naszyjnik zostanie zastąpiony ognistą smyczą, a ona będzie nosić cierniste drewno opałowe, aby rozpalić Piekło dla niej i jej męża.

  • Abu Lahab zmarł 10 lat później, zaledwie tydzień po klęsce bałwochwalców w bitwie pod Badr. Miał chorobę skóry, która sprawiła, że jego ciało śmierdziało.

    Jego rodzina nie mogła go pochować przez 3 dni, więc musieli rzucać w niego kamieniami z daleka, aby zakryć jego cuchnące ciało. (Zapisane przez Imama Al-Qurtubiego)

Niegodziwa para

1Niech zginą ręce Abu Lahaba i niech zginie on sam!

2Nie pomoże mu jego majątek ani to, co zyskał.

3Będzie płonął w ogniu płomiennym,

4Wraz ze swoją żoną – niosącą cierniowe drewno na opał –

5Z pokręconym powrozem na jej szyi.

تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ1

مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ2

سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ3

وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ4

فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۢ5