Surah 40
Volume 4

Il Perdonatore

غَافِر

غَافِر

Surah Ghâfir for kids content

Chiamate dall'Inferno

49E coloro che sono nel Fuoco grideranno ai custodi di Jahannam: «Pregate il vostro Signore di ridurre il castigo per noi anche solo per un giorno!

»

50I custodi diranno: «Non vi sono forse giunti i vostri messaggeri sempre con prove chiare?

» Essi diranno: «Sì, certo.

» I custodi diranno: «Allora pregate pure!

L'invocazione dei miscredenti è solo vana.

»

وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ49

قَالُوٓاْ أَوَ لَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ50

L'Aiuto di Allah per i Credenti

51Noi certamente aiutiamo i Nostri messaggeri e i credenti, sia in questa vita che nel Giorno in cui i testimoni si faranno avanti per testimoniare—

52il Giorno in cui le scuse di coloro che hanno commesso ingiustizie non gioveranno loro affatto.

Saranno condannati e avranno la peggiore fine.

إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ51

يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ52

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Qualcuno potrebbe chiedere: 'Se il Profeta (ﷺ) non ha mai peccato, perché gli viene chiesto di pregare per il perdono di Allah?

    ' Come altri profeti, Muhammad (ﷺ) non ha mai avuto peccati.

    Tuttavia, i profeti sono esseri umani, quindi a volte facevano qualcosa per errore o valutavano male una situazione, e Allah li correggeva.

    Versetti (come il 55 qui sotto) si riferiscono a queste mancanze e a questi errori di giudizio.

  • Illustration
  • Per esempio, quando il Profeta (ﷺ) dimenticò di dire 'In-sha-Allah' (18:23) e quando non diede la sua piena attenzione all'uomo cieco (80:1-10).

  • Allo stesso modo, Yunus (A.

    S.

    ) lasciò la sua città senza il permesso di Allah (21:87-88), e Musa (A.

    S.

    ) uccise accidentalmente un uomo colpendolo con un pugno (28:15-16).

  • La lezione qui è: se quei profeti pregarono per il perdono, tu ed io abbiamo ancora più bisogno di pregare per il perdono.

Sostenere il Profeta

53E in verità demmo a Musa la retta guida e demmo il Libro ai Figli di Israele.

54come guida e monito per coloro che sono dotati di intelletto.

55Sii dunque paziente: la promessa di Allah è veritiera.

Implora il perdono per le tue colpe.

E glorifica il tuo Signore al mattino e alla sera.

56In verità coloro che disputano sui segni di Allah, senza che sia stata data loro alcuna prova, non hanno nei loro petti altro che brama di grandezza, che

mai otterranno.

Cerca dunque rifugio in Allah.

In verità Egli è Colui Che tutto ascolta e tutto vede.

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ53

هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ54

فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ55

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ56

Tutto è facile per Allah

57Certamente, la creazione dei cieli e della terra è di gran lunga maggiore della ricreazione degli esseri umani, ma la maggior parte delle persone non lo sa.

لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ57

Esempio di fede e miscredenza

58Non sono uguali i ciechi e i vedenti, né lo sono coloro che credono e compiono buone opere rispetto a coloro che fanno il male.

Eppure, quanto poco riflettete!

59L'Ora giungerà certamente, non v'è dubbio alcuno.

Ma la maggior parte della gente non crede.

وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ58

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ59

Allah esaudisce le preghiere

60Il vostro Signore ha detto: «Invocatemi, vi risponderò.

In verità, coloro che si rifiutano per orgoglio di adorarmi entreranno nella Geenna, umiliati.

»

وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ60

Allah è benevolo con la Sua creazione

61Allah è Colui che ha fatto per voi la notte affinché vi riposiate in essa, e il giorno luminoso.

In verità, Allah è sempre generoso verso l'umanità, ma la maggior parte delle persone è ingrata.

62Quello è Allah, il vostro Signore, il Creatore di tutte le cose.

Non c'è divinità degna di adorazione se non Lui.

Come potete dunque essere sviati?

63Così sono stati sviati anche coloro che hanno rinnegato i segni di Allah.

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ61

ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ62

كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ63

Illustration

Allah provvede per tutti

64Allah è Colui che ha fatto la terra come vostra dimora e il cielo come un tetto.

Vi ha plasmato nel grembo, perfezionando la vostra forma.

E vi ha provveduto ciò che è buono e lecito.

Quello è Allah—il vostro Signore.

Sia dunque Benedetto Allah, Signore dell'universo.

65Egli è il Vivente.

Non c'è dio che meriti adorazione eccetto Lui.

Invocatelo dunque solo Lui, essendo sinceri nella fede verso di Lui, dicendo: "Ogni lode è per Allah—Signore dell'universo.

"

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ64

هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ65

Allah ha potere sulla vita e sulla morte.

66Dì: "O Profeta, mi è stato proibito di adorare ciò che invocate all'infuori di Allah, poiché mi sono giunte prove chiare dal mio Signore.

E mi è stato ordinato di sottomettermi completamente al Signore dell'universo.

"

67Egli è Colui Che vi ha creati dalla polvere, poi da una goccia di sperma, poi da un embrione appeso, poi vi fa uscire come bambini, affinché possiate

raggiungere la maturità, e poi la vecchiaia—anche se alcuni di voi muoiono prima—affinché ognuno di voi raggiunga il suo termine stabilito, e affinché possiate comprendere [la

potenza di Allah].

68Egli è Colui Che dà la vita e la morte.

Quando Egli decide qualcosa, semplicemente le dice: "Sii!

" Ed essa è!

قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ66

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ67

هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ68

Castigo dei Miscredenti

69Non hai visto come coloro che mettono in dubbio i segni di Allah sono sviati?

70Essi sono coloro che rifiutano questo Libro e ciò con cui abbiamo inviato i Nostri messaggeri.

Così vedranno.

71Quando avranno le catene al collo e ai piedi.

Saranno trascinati

72nell'acqua bollente, poi bruciati nel Fuoco.

73Poi sarà loro chiesto: "Dove sono quegli idoli che equiparavate?

"

74ad Allah?

" Grideranno: "Ci hanno tutti delusi!

In realtà, prima non invocavamo nulla di vero.

" Così Allah lascia che i miscredenti si smarriscano.

75Verrà loro detto: "Questo castigo è per la vostra arroganza sulla terra senza diritto e per la vostra superbia.

"

76Entrate nelle porte di Jahannam, per rimanervi in eterno.

Che pessima dimora per i superbi!

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ69

ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ70

إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ71

فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ72

ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ73

مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡ‍ٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ74

ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ75

ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ76

Consiglio al Profeta

77Sii dunque paziente, o Profeta.

In verità la promessa di Allah è vera.

Sia che ti mostriamo parte di ciò di cui li minacciamo, sia che ti facciamo morire prima di ciò, in ogni caso, a Noi saranno ricondotti tutti.

78Già inviammo messaggeri prima di te—di alcuni di loro ti abbiamo già raccontato, mentre di altri non ti abbiamo parlato.

Non era possibile per alcun messaggero portare un segno senza il permesso di Allah.

Ma quando giunse la decisione di Allah, il giudizio fu emesso con equità.

Allora, la gente della falsità fu in totale perdita.

فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ77

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِ‍َٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ78

Alcune delle grazie di Allah

79Allah è Colui Che ha creato per voi gli animali, affinché ne cavalchiate alcuni e ne mangiate altri.

80E in essi trovate altri benefici.

E con essi raggiungete la meta che desiderate.

E su alcuni di essi e sulle navi siete trasportati.

81E vi mostra i Suoi segni.

Quale dunque dei segni di Allah negherete?

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ79

وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ80

وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ81

Ulteriore ammonimento ai negatori

82Non hanno forse viaggiato per la terra per vedere quale fu la sorte di coloro che furono annientati prima di loro?

Erano molto più numerosi, assai più potenti e lasciarono maggiori vestigia sulla terra, ma i loro guadagni vani non li beneficiarono affatto.

83Quando i loro messaggeri giunsero a loro con prove evidenti, si insuperbirono per la conoscenza che avevano e furono infine colpiti da ciò di cui si burlavano.

84Quando videro il Nostro castigo, esclamarono: "Ah!

Adesso crediamo nel solo Allah e rinneghiamo qualsiasi divinità che Gli abbiamo associato!

"

85Ma la loro fede tardiva non li beneficiò quando videro il Nostro castigo.

Questa è sempre stata la consuetudine di Allah nel trattare con i malvagi tra le Sue creature.

Allora i miscredenti furono in manifesta perdizione.

أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ82

فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ83

فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ84

فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ85

Part 2 study note

This is part 2 of the children's lesson for Surah Ghâfir.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah Ghâfir with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when

your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.

This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.