The Night Journey
الإِسْرَاء
الاسراء
Surah Al-Isrâ' for kids content
¿EXIGIENDO UN ÁNGEL MENSAJERO?
94Nada ha impedido a la gente creer cuando les llega la guía, excepto su objeción: '¿Acaso ha enviado Alá a un ser humano como mensajero?
'
95Di: '¡Oh Profeta!
Si la Tierra estuviera llena de ángeles que anduvieran por ella, sintiéndose cómodos, ciertamente les habríamos enviado un ángel del cielo como mensajero.
'
96Di: 'Alá basta como Testigo entre yo y vosotros.
Ciertamente Él conoce y ve plenamente a Sus siervos.
'
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا94
قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا95
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا96
Castigo de los impíos
97A quien Alá guía, ese es el verdaderamente guiado.
Pero a quien Él deja extraviarse, no encontrarás para ellos protectores fuera de Él.
El Día del Juicio, los arrastraremos sobre sus rostros – sordos, mudos y ciegos.
Yahannam será su morada.
Cada vez que se apague, se la avivaremos.
98Ese es su castigo por haber rechazado Nuestros signos y por haber preguntado burlonamente: '¡Cómo!
¿Cuando seamos huesos y cenizas, seremos realmente resucitados de nuevo?
'
99¿Acaso no han comprendido que Alá, Quien creó los cielos y la tierra, puede recrearlos fácilmente?
Él ya les ha fijado un plazo, sobre el cual no hay duda.
Pero los injustos no hacen sino negar.
100Di: 'Aunque poseyerais los tesoros de la misericordia de mi Señor –que son infinitos–, los retendríais por temor a que se agotaran.
¡El ser humano es avaro!
'
وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا97
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا98
أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ أَجَلٗا لَّا رَيۡبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورٗا99
قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا100

PALABRAS DE SABIDURÍA
- •
Allah le dio a Musa (la paz sea con él) 9 señales para probar a Faraón y a su pueblo que él era realmente un profeta.
Como se menciona en 20:17-22 y 7:130-133, las 9 señales son:
- •
1.
La vara, que usó para derrotar a los magos.
También la usó para dividir el mar y hacer que brotara agua de una roca para que su pueblo bebiera.
2.
Su mano de piel oscura, que puso bajo su axila y se volvió brillante.
Cuando la retiró, volvió a su color original.
- •
3.
La falta de lluvia.
4.
Años de hambruna.
5.
Inundaciones.
- •
6.
Langostas que invadieron sus cultivos.
7.
Piojos que los atacaron.
8.
Ranas que invadieron sus hogares.
9.
Todos los líquidos se convirtieron en sangre.



El Faraón desafía a Musa
101Ciertamente dimos a Musa nueve señales claras.
Pregunta, ¡oh Profeta!
, a los Hijos de Israel.
Cuando Musa vino a ellos, Faraón le dijo: '¡Ciertamente creo que tú, oh Musa, estás hechizado!
'
102Musa respondió: 'Sabes muy bien que nadie ha enviado estas señales excepto el Señor de los cielos y de la tierra como una clara evidencia.
Y ciertamente creo que tú, oh Faraón, estás condenado.
'
103Así que Faraón quiso asustar al pueblo de Musa para expulsarlos de la tierra de Egipto, pero lo ahogamos a él y a todos los que estaban con
él.
104Y dijimos a los Hijos de Israel después de Faraón: 'Habitad la tierra, pero cuando se cumpla la promesa de la Otra Vida, 15 os reuniremos a todos.
'
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖۖ فَسَۡٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا101
قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا102
فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا103
وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا104

PALABRAS DE SABIDURÍA
- •
Alguien podría preguntar: "¿Por qué el Corán fue revelado por partes y no de una sola vez?
" Alá reveló el Corán a lo largo de 23 años por las siguientes razones:
- •
1.
Para seguir apoyando al Profeta (ﷺ) a través de revelaciones durante un largo período de tiempo.
- •
2.
Para dar al Profeta (ﷺ) y a sus compañeros tiempo para memorizar y comprender los nuevos pasajes.
- •
3.
Para facilitar a la comunidad la aplicación de los preceptos uno a la vez.
- •
4.
Para responder a nuevas preguntas o abordar ciertas situaciones.
- •
5.
Demostrar que el Corán proviene de Alá mediante las pruebas que surgieron en respuesta a los argumentos y demandas de los idólatras.
6.
Demostrar que el Corán es consistente.
- •
7.
Algunas disposiciones fueron reemplazadas por otras cuando los musulmanes estaban listos para el cambio, como mencionamos en la Sura 16.
La Excelencia del Corán
105Hemos hecho descender el Corán con la verdad, y con la verdad ha descendido.
No te hemos enviado, 'Oh Profeta', sino como portador de buenas nuevas y como amonestador.
106Es un Corán que hemos revelado por partes para que lo recites a la gente pausadamente.
Y lo hemos hecho descender poco a poco.
107Di, 'Oh Profeta': 'Creáis o no en este Corán, en cuanto a aquellos a quienes se les dio el conocimiento antes de su revelación, cuando se les recita,
caen sobre sus rostros, postrándose,'
108y dicen: '¡Glorificado sea nuestro Señor!
¡Ciertamente, la promesa de nuestro Señor se ha cumplido!
'
109Y caen sobre sus rostros llorando, y esto les aumenta la humildad.
'
وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا105
وَقُرۡءَانٗا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٖ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلٗا106
قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ107
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا108
وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا ۩109

HISTORIA DE FONDO
- •
Los idólatras criticaron al Profeta (ﷺ) por orar a Allah, usando algunos de Sus Nombres Hermosos como Ar-Rahman ('el Clemente').
Afirmaron que esos Nombres se referían a más de un dios.
El versículo 110 descendió para enseñarles que Allah tiene muchos Nombres Hermosos, incluyendo Ar-Rahman.
{Imam Ibn Kathir e Imam Al-Qurtubi}

HISTORIA DE FONDO
- •
Mucha gente invocaba a diferentes objetos de adoración, incluyendo: algunos árabes que afirmaban que los ángeles eran las hijas de Alá, junto con los cristianos que afirmaban que
'Isa (Jesús) era el hijo de Dios.
Algunos creían que Alá tenía socios (otros dioses iguales a Él).
Otros adoraban ídolos inútiles hechos de madera y piedra.
- •
El versículo 111 responde a todas estas afirmaciones diciendo que: • Alá no tiene hijos.
• Alá no tiene socios.
• Los ídolos no son dioses verdaderos.
También se informó que el Profeta (ﷺ) solía enseñar el versículo 111 a los miembros de su familia, tanto jóvenes como mayores.
{Imam Ibn Kathir}

Consejo al Profeta
110Di: '¡Oh Profeta!
Invoca a Alá o invoca al Clemente; de cualquier forma, Suyos son los Nombres más Bellos.
' No recites en voz demasiado alta ni en voz demasiado baja en tus oraciones, sino mantén un término medio.
111Y di: 'La alabanza es para Alá, Quien nunca ha tenido hijos.
' No tiene copartícipe en Su soberanía.
Y no es débil, ni necesita de un protector.
Y engrandécele con gran magnificencia.
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيل110
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا111
Part 3 study note
This is part 3 of the children's lesson for Surah Al-Isrâ'.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Al-Isrâ' with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when
your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.
This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.