상세히 설명된
فُصِّلَت
فُصِّلَت
Surah Fuṣṣilat for kids content
피조물이 아닌 창조주를 경배하라
37그분의 징표들 중 하나는 낮과 밤, 해와 달이니라.
너희는 해와 달에게 엎드려 경배하지 말고 그것들을 창조하신 하나님께 엎드려 경배하라, 너희가 진실로 그분만을 경배한다면.
38그러나 그들이 교만하다면, 너의 주님께 가장 가까이 있는 천사들은 밤낮으로 그분을 찬미하며 결코 지치지 아니하노라.
39그분의 징표들 중 하나는 너희가 생명 없는 대지를 보나니, 우리가 그 위에 비를 내리면 그것이 움직이고 자라나기 시작하노라.
실로 그것을 소생시킨 분께서는 죽은 자들을 쉽게 소생시킬 수 있노라.
실로 그분께서는 모든 것에 전능하시니라.
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ37
فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسَۡٔمُونَ38
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَٰشِعَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاهَا لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ39
꾸란을 부정하는 자들에 대한 경고
40실로 우리의 계시를 왜곡하는 자들은 우리에게 숨겨지지 않노라.
불지옥에 던져질 자와 심판의 날에 안전할 자 중 누가 더 나은가?
너희가 원하는 대로 행하라.
실로 그분은 너희가 행하는 모든 것을 보시느니라.
41실로 그 '상기'가 그들에게 도래한 후에 그것을 거부하는 자들은 (큰) 잘못을 저지르는 자들이라.
왜냐하면 그것은 실로 위대한 성서이기 때문이라.
42그것은 어떠한 방식으로도 거짓으로 판명될 수 없노라.
그것은 지혜로우시고 찬미받으실 분으로부터의 계시이니라.
43너에게 말해지는 어떤 불쾌한 말도 너 이전의 선지자들에게 이미 말해졌던 것과 다를 바 없노라.
실로 너의 주님은 관용과 고통스러운 응벌의 주님이시니라.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ40
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزٞ41
لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلٞ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدٖ42
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ43

BACKGROUND STORY
- •
우상 숭배자들은 꾸란에 언급된 바와 같이 터무니없는 요구를 해왔던 역사가 있습니다.
예를 들어, 그들은 예언자(ﷺ)에게 그가 진정 예언자라면 달을 쪼개 보라고 도전했습니다.
이는 마치 누군가에게 좋은 의사임을 증명하기 위해 날아보라고 요구하는 것과 같습니다 (54:1).
- •
그들은 그에게 하늘에서 치명적인 조각들을 자신들에게 떨어뜨리라고 도전했습니다 (17:92).
그들은 그에게 알라와 천사들을 데려와 자신들이 직접 대면할 수 있게 해달라고 요청했습니다 (17:92).
그들은 그에게 하늘로 올라가 알라로부터 온 개인적인 편지를 가져오라고 도전했습니다 (17:93).
- •
그들은 꾸란이 예언자(ﷺ)보다 더 부유하고 중요한 사람에게 계시되었기를 바란다고 말했습니다 (43:31).
그들은 그에게 다른 꾸란을 가져오거나 적어도 자신들의 우상을 비판하는 부분을 바꾸라고 도전했습니다 (10:15).
- •
그들은 수라(장)의 시작 부분(5절)에서 자신들의 언어인 아랍어로도 꾸란을 이해할 수 없다고 말하고 서로에게 듣지 말라고(26절) 했음에도 불구하고, 그에게 다른 언어로 꾸란을 가져오라고 도전했습니다.
그래서 44절은 그들에게 '다른 언어로 계시하는 것이 무슨 소용이 있겠는가?
'라고 말합니다.
예를 들어, 꾸란이 일본어나 스페인어로 계시되었다면, 그들은 '아랍인들이 어떻게 이 외국 계시를 이해할 수 있겠는가?
'라고 항의했을 것입니다.


WORDS OF WISDOM
- •
어떤 이는 '알라께서 꾸란을 왜 아랍어로 계시하셨을까, 영어도 프랑스어도 아닌?
' 하고 물을 수 있습니다.
아마도 알라께서는 다음과 같은 이유로 아랍어를 꾸란의 언어로 선택하셨을 것입니다: 아랍어는 12,302,912개 이상의 단어를 가진 매우 풍부한 언어입니다.
이는 영어 단어 수의 25배, 프랑스어 단어 수의 82배에 달합니다.
아랍어에는 '사자'를 나타내는 수백 개의 단어가 있으며, '낙타', '칼', '비'를 나타내는 수십 개의 단어가 있습니다.
- •
많은 아랍어 단어는 하나 이상의 의미를 지닙니다.
예를 들어, 37장 93절의 '야민(`yamin`)'이라는 단어는 '오른손', '권능', 또는 '맹세'로 이해될 수 있습니다.
이 세 가지 의미를 모두 담는 영어 단어는 찾을 수 없습니다.
아랍어는 간결하고 핵심을 찌릅니다.
꾸란의 한 단어가 영어로 번역되려면 전체 문장이 필요할 수도 있습니다.
예를 들어, `fa-'as-qay-na-kumooh` (15:22)는 '그리하여 우리는 너희에게 그것을 마시게 하였노라'를 의미하고, `anul-zimu-kumoo-ha` (11:28)는 '우리가 너희에게 그것을 강요해야 하는가?
'를 의미합니다.
- •
아랍어는 매우 시적이며 듣기에 아름답습니다.
아랍어는 단연코 가장 아름다운 문어입니다.
아랍어는 매우 풍부하기 때문에 이슬람 문명의 황금기 동안 학문, 과학, 예술의 언어로 사용되었습니다.
따라서 당시의 첨단 과학과 의료 기술을 공부하고 싶다면 아랍어를 배워야 했습니다.
다시 말해, 아랍어는 오늘날의 영어와 같은 역할을 했습니다.


WORDS OF WISDOM
- •
누군가는 이렇게 물을 수 있습니다.
'대부분의 무슬림이 아랍어를 하지 못한다면, 어떻게 꾸란과 연결될 수 있을까요?
' 이것은 좋은 질문입니다.
실제로 무슬림의 약 85%는 아랍어를 읽거나 이해하지 못합니다.
그럼에도 불구하고, 알라의 책과 연결될 수 있는 방법들이 있습니다.
저는 2016년 라마단 어느 날 밤, 한 파키스탄 형제가 우리와 함께 한 시간 넘게 타라위 살라(Tarawih salah)에 섰지만 아랍어 암송을 이해하지 못해 속상했다고 말했던 것을 기억합니다.
그는 또한 아랍인들이 감동적인 구절을 접했을 때 살라(salah)에서 울었지만, 자신은 그 구절의 의미를 몰라 속상했다고 말했습니다.
- •
저는 형제자매들이 꾸란에 더 쉽게 접근할 수 있는 방법을 생각했습니다.
그래서 2017년부터 2021년까지 저는 모두가 4개월에서 6개월 안에 아랍어 꾸란을 쉽게 이해할 수 있도록 돕는 사전을 밤낮으로 작업했습니다.
꾸란이 단 2,000개의 단어(동사, 명사, 불변화사)로 이루어져 있으며, 이 단어들이 다양한 형태로 반복된다는 사실은 흥미롭습니다.
이제 알함두릴라(Alhamdu-lillah), 우리는 2,000개의 이미지와 삽화가 담긴 세계 최초의 꾸란 그림 사전인 '더 클리어 꾸란 딕셔너리(The Clear Quran Dictionary)'를 갖게 되었습니다.
이 책은 또한 단 아홉 페이지에 걸쳐 꾸란의 모든 어근에 대한 이중 운율을 담고 있습니다.
- •
또한, 누군가 아랍어로 꾸란과 연결될 수 없다 하더라도, 번역본으로 읽을 수 있습니다.
우리는 알라께서 관대하시며, 그들이 최선을 다한 것에 대해 큰 보상을 주실 것이라고 믿습니다, 인샤알라(in-sha-Allah).

비아랍어 꾸란을 요구하는 자들
44만약 우리가 그것을 아랍어가 아닌 꾸란으로 계시했다면, 그들은 분명히 주장했을 것이다, '그 구절들이 우리 언어로 명확히 설명되었더라면 좋았을 텐데.
아니!
아랍 청중을 위한 아랍어가 아닌 계시란 말인가!
' (예언자여) 말하라: '그것은 믿는 자들에게 인도이자 치유이니라.
불신하는 자들에게는, 그들은 그것에 귀를 막고 눈을 감으니, 마치 그들이 먼 곳에서 불리는 것과 같으니라.
'
وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۢ بَعِيدٖ44
모세도 배척당했습니다.
45실로 우리는 무사에게 성서를 주었으나, 그것에 대해 이견이 있었노라.
만일 너의 주님께서 이미 내리신 결정이 없었더라면, 그들의 불화는 즉시 해결되었을 것이노라.
그들은 실로 그것에 대해 심히 의심하고 있노라.
46선을 행하는 자는 누구든지 그것은 그들 자신의 이익을 위함이니라.
그리고 악을 행하는 자는 누구든지 그것은 그들 자신의 손실을 위함이니라.
너의 주님께서는 그분의 피조물에게 결코 불공평하지 않으시노라.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ45
مَّنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ46
알라의 무한한 지식
47그분께만 그 시간(심판의 날)의 지식이 있노라.
어떤 열매도 그 껍질을 뚫고 나오지 않으며, 어떤 암컷도 그분의 지식 없이는 임신하거나 출산하지 않노라.
그분께서 우상 숭배자들을 불러 "나의 소위 파트너들은 어디에 있느뇨?
" 라고 말씀하실 그 날을 기억하라.
그들이 "저희는 당신 앞에서 저희 중 아무도 더 이상 (당신의 파트너가 있다고) 믿지 않는다고 선언하나이다" 라고 외치리라.
48그들이 알라 외에 불렀던 모든 것들은 그들을 저버릴 것이며, 그들에게는 피할 곳이 없음을 깨달으리라.
۞ إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّٰكَ مَامِنَّا مِن شَهِيدٖ47
وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ48
은혜를 모르는 불신자들
49인간은 선을 구하는 일에 싫증 내지 아니하나, 그들에게 해악이 닥치면 절망에 빠지노라.
50만일 우리가 그들에게 닥쳤던 해악 후에 우리로부터의 자비를 맛보게 한다면, 그들은 분명히 말하리라.
“이것은 내게 당연한 것이며, 나는 심판의 시간이 결코 오리라고는 생각지 아니하노라.
그리고 실로 내가 나의 주님께로 돌아간다 해도, 그분 곁의 가장 훌륭한 보상이 내게 있으리라.
” 그러나 우리는 불신자들이 그들의 행위를 분명히 깨닫게 할 것이며, 그들에게 혹독한 응벌을 맛보게 하리라.
51우리가 인간에게 은혜를 베풀면 그들은 외면하고 거만하게 행동하노라.
그러나 그들에게 해악이 닥치면 그들은 장황한 기도를 하노라.
لَّا يَسَۡٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَئَُوسٞ قَنُوطٞ49
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ50
وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنََٔابِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ51

알라의 계시를 거부함
52예언자여, 그들에게 말하라: “만약 이 꾸란이 실로 알라로부터 온 것이고 너희가 그것을 거부한다면, 진리를 거역하여 멀리 벗어난 자들보다 더 비참한 자가 누구이겠느냐?
”
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِي شِقَاقِۢ بَعِيدٖ52
창조는 진리를 증명한다
53우리는 그들에게 우주 만물과 그들 자신 안에서 우리의 징표들을 보여줄 것이며, 마침내 '이 꾸란'이 진리임이 그들에게 명백해질 것이다.
당신의 주님께서 모든 것의 증인이시라는 것이 충분하지 아니한가?
54사실, 그들은 그들의 주님과의 만남을 의심하고 있다!
그러나 실로 그분께서는 모든 것을 온전히 알고 계신다.
سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَ لَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ53
أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطُۢ54
Part 2 study note
This is part 2 of the children's lesson for Surah Fuṣṣilat.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Fuṣṣilat with children
이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다.
부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.
짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다.
매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.
한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다.
아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.