Surah 77
Volume 1

Those ˹Winds˺ Sent Forth

المُرْسَلَات

المُرْسَلات

LEARNING POINTS

学习要点

真主创造这个世界的大能,证明他有能力使所有人复活以接受审判。

审判日对于否认审判的人来说,将充满恐怖。

恶人将进入火狱,而信士们将在乐园中享乐。

这是先知归真前在礼拜中诵读的最后一章。{由伊玛目提尔米兹和伊玛目艾哈迈德记载}

WORDS OF WISDOM

智慧之言

就像前后的章节一样,本章着重阐述信士和不信道者在后世的归宿。当我们牢记在复活日(审判日),我们必须在真主面前为我们的选择和行为负责时,这将激励我们去行善,以求进入乐园,并远离那些导致火狱的行为。

SIDE STORY

小故事

一个名叫贾比尔的男子因手臂和脖子骨折被送往医院。医生注意到,探望贾比尔的人一离开他的房间就会笑起来。当他问贾比尔为什么时,贾比尔回答说:“这都是因为一个有趣的梦。我总是阅读并思考审判日。两天前,我上床睡觉,床就在窗户旁边。我一睡着,就看到自己醒来接受审判。然后我发现自己在一辆开往天堂的巴士上。尽管路标上写着每小时1000英里,但巴士司机只开每小时70英里。每个人都求他开快点,但他反而开得更慢了。最后,我们到了天堂门口,但巴士没有停。我们看到了另一个路标,上面写着‘通往火狱之路——每小时70英里’,而司机却开到了每小时1000英里。每个人都求他减速,但他反而开得更快了,直到我们远远地看到了火焰和浓烟。每个人都尖叫起来,‘停下,求你了!开门!’但司机却不听。然后我们离火狱越来越近,每个人都吓坏了。最后,有人喊道,‘你旁边有扇窗户——跳出去!’我照做了——我从床边的窗户跳了出去,把手臂和脖子都摔断了。”一位护士(她正透过玻璃窗观察着)注意到医生为贾比尔感到难过,但一离开房间就笑了起来。护士问贾比尔为什么,他说:“这都是因为一个有趣的梦……”

Illustration

审判日一定会到来

1誓以层层奉派之风, 2而劲吹者, 3而铺展者, 4誓以那些阐明真伪之天使, 5而降示启示者, 6杜绝借口,发出警告! 7应许你们的,必定会实现。

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا 1فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا 2وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا 3فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا 4فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا 5عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا 6إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ7

Illustration

审判日的惨状

8当众星被熄灭时, 9而当天空裂开时, 10而当群山被吹散时, 11而当使者们被定期时—— 12为了哪一天,这一切被延期了呢? 13为了决断日! 14你怎能知道决断日是什么呢? 15那日,否认者们有祸了!

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ 8وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ 9وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ 10وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ 11لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ 12لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ 13وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ 14وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ15

真主的大能

16难道我们没有毁灭先前的那些不信道者吗? 17我们也将使后来者步其后尘。 18我们就是这样对待作恶者的。 19那日,不信道者们有祸了! 20难道我们不是用一滴精液创造你们的吗? 21将它安置在子宫的一个安稳之处 22直到一个定期吗? 23我们精密地预定了它的发育。我们是多么优美的安排者! 24在那日,否认者们有祸了! 25难道我们没有使大地成为一个居所吗? 26为生者与死者, 27并在其上安置高耸稳固的山,并赐予你们饮用的淡水? 28在那日,否认者们有祸了!

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ 16ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ 17كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ 18وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 19أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ 20فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ 21إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ 22فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ 23وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 24أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا 25أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا 26وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا 27وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ28

对否认地狱者的坏消息

29将对那些不信道的人说:“你们去你们素常否认的火狱吧!” 30你们去那有三股烟柱的阴影下吧, 31既不能遮荫,又不能避火。 32火狱必抛出火星,犹如巨大的宫殿, 33并且像黑骆驼一样。 34那日,否认者们有祸了! 35那日,他们将不能说话, 36他们也不被允许辩解。 37那日,否认者们有祸了! 38真主将对他们说:“这是判决之日。我们已将你们和先前的否认者们集合起来,以便惩罚。” 39那么,如果你们有什么自救的计策,就用来对付我吧。 40在那一日,对于否认者,将是可怕的!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 29ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ 30لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ 31إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ 32كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ 33وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 34هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ 35وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ 36وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 37هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ 38فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ 39وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ40

对信士们的喜讯

41确实,敬畏者们将在阴凉和泉源之中。 42以及他们所欲的任何果实。 43将有声音对他们说:“你们愉快地吃喝吧,这是对你们生前所作所为的报酬。” 44确实,我们就是这样报酬善人的。 45祸哉在那日,对于否认者!

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ 41وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ 42كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓ‍َٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ 43إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ 44وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ45

警告不信者

46你们暂且吃喝享乐吧,你们确是罪恶的。 47在那日,否认者们有祸了! 48当有人对他们说:“向真主叩头吧!”他们却不叩头。 49在那日,否认者们有祸了! 50那么,在这部《古兰经》之后,他们还会信仰什么训诫呢?

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ 46وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 47وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ 48وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 49فَبِأَيِّ حَدِيثِۢ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ50

Al-Mursalât () - 儿童古兰经 - 章节 77 - 清晰古兰经 穆斯塔法·哈塔卜博士