Surah 70
Volume 1

Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent

المَعَارِج

المَعَارِج

LEARNING POINTS

学习要点

本章古兰经旨在警告那些嘲笑先知(愿主福安之)并嘲弄复生日的人。

本章古兰经还阐述了信士的德行与赏赐,特别是那些谨守拜功的人。

本章也提及否认者将面临的恐怖景象,以及他们将如何竭力自救以摆脱火狱。

BACKGROUND STORY

背景故事

艾奈德尔·本·哈里斯,一个作恶多端的麦加多神教徒,常常嘲笑审判日,并煽动其他多神教徒侮辱先知及其追随者。他挑战真主(如《古兰经》8:32所述)说:“如果这是来自您的真理,那么就让石头从天而降砸向我们,或者让我们遭受痛苦的刑罚吧。” 艾奈德尔后来在白德尔战役中丧生。(伊玛目伊本·凯西尔记载)

WORDS OF WISDOM

智慧之言

对不信道者而言,审判日将如同五万年之久;但对信道者而言,却会非常短暂。先知(愿主福安之)曾说,对于信道者而言,这段漫长的时期将如同他们在世上进行一次礼拜(salah)的时间一样短暂。(由伊玛目艾哈迈德记录)。时间的流逝或快或慢,取决于你所经历的是好时光还是坏时光。例如,被拘禁的一小时感觉像一个月,而玩游戏的一小时却感觉像一分钟。这种概念被称为“时间感知”。

Illustration

嘲笑审判日

1索求者要求一种必然降临的刑罚, 2它是为不信道者而设的,无人能阻止, 3它来自真主,众天梯的主。 4天使和圣灵将经由它们升到他那里,在五万年之久的一日。 5故你当以优美的忍耐而忍耐。 6他们确实认为这一天绝无可能, 7但我们认为它必定会降临。

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ 1لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ 2مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ 3تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ 4فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا 5إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا 6وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا7

WORDS OF WISDOM

智慧之言

根据经文第8-18节,恶友们在审判日不会互相帮助。但信士们会祈求真主,使那些可能做过坏事的好朋友的处境变得容易。

我们会因交友善恶而同受奖惩。假设你和一些朋友正在上古兰经课,有人进来给这个班级发奖品。即使你读得不好,你也会得到奖品。同样道理,如果你和盗贼们坐在一起,警察来了,即使你只是负责泡茶,你也会被捕。伊玛目伊本·凯西尔在他对《古兰经》洞穴章(18:18和22)的解释中说,真主因一只狗与好人为伴而四次提及它,从而荣耀了它;真主在《古兰经》故事章(28:8)中羞辱了一些人,因为他们与法老为伍。

一位名叫伊本·盖伊姆的学者说,朋友有四种类型:

1. 引导我们行善、使我们远离邪恶的好朋友。我们离不开他们,因为他们就像我们呼吸的空气和饮用的水。

2. 同学和同事,我们只是和他们一起学习和工作。他们就像药物,我们只在需要时才使用。

那些我们只是为了消磨时间而交往,无所事事,既不为善也不作恶的人。我们越是远离他们,我们的生命就越健康。

那些诱导我们行恶,并阻碍我们行善的人。他们犹如毒药;我们务必彻底远离他们。

审判日的恐怖

8在那日,天空将如油渣。 9群山将如弹过的羊毛。 10任何密友都将互不相问, 11尽管他们彼此相见。罪人将希望赎买自己以摆脱那日的刑罚,甚至不惜献出自己的儿女, 12他们的配偶,以及他们的手足, 13庇护他们的大家庭, 14以及地上所有的人,都只是为了自救。 15绝不然!必定有烈火, 16剥人皮的。 17它将召唤那些背弃安拉、远离真理的人。 18那些只顾聚敛和储藏财富的人

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ 8وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ 9وَلَا يَسۡ‍َٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا 10يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۢ بِبَنِيهِ 11وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ 12وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُ‍ٔۡوِيهِ 13وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ 14كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ 15نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ 16تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ 17وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ18

SIDE STORY

小故事

亚辛在一家大公司工作。他的办公室在多伦多,而总公司在纽约。如果总公司想让他做某事,他们会给他发一封电子邮件。如果事情更重要,他们会给他打电话。但如果事情非常重要,他们会要求他从多伦多飞到纽约。同样地,真主会派遣天使吉卜利勒去见先知,传达斋戒、缴纳天课和朝觐的命令。但对于礼拜,真主却要求吉卜利勒带着先知一路升到第七层天堂,直接从真主那里领受命令。(由伊玛目穆斯林记载)

Illustration
WORDS OF WISDOM

智慧之言

礼拜是伊斯兰教中非常重要的功修。为了理解礼拜的价值,请思考以下几点:

1.穷人不必缴纳天课,孕妇不必在斋月斋戒,重病患者不必去朝觐。但是,穆斯林即使贫穷、怀孕或生病,也必须礼拜。

2.先知说,在审判日,我们将要被审问的第一件事就是礼拜。{由伊玛目提尔米兹记录}

3.先知归真前给我们的最后嘱咐是关于礼拜的。他说:“礼拜!谨守你们的礼拜!”{由伊玛目布哈里和伊玛目穆斯林记录}

4.先知说,一个人最接近真主的时候,就是他们在礼拜中叩拜之时。(由伊玛目穆斯林记录)

5.他们说,如果你想和真主对话,你需要拨打:24434。你知道这个数字代表什么吗?

SIDE STORY

小故事

一位老人告诉他的儿子,他计划在昏礼(日落祷告)之后,邀请伊玛目和去清真寺的人到他家吃晚饭。在那次礼拜中,伊玛目在第一个拜功单元(rak'ah)中诵读了《至尊章》(Surah Al-Ala,第87章),在第二个拜功单元中诵读了《晨光章》(Surah Ad-Duha,第93章)。父亲说他会在礼拜结束后立即离开,以确保食物准备妥当。他期望儿子能把所有人都带来,然而,他儿子却有不同的计划。因此,他儿子没有做任何宣布,而是在门口等着,一个接一个地问他们:“伊玛目在礼拜中诵读了哪两章古兰经?”有些人说,《黄牛章》(Al-Baqarah,第2章)和《优素福章》(Yusuf,第12章)。另一些人说,《山洞章》(Al-Kahf,第18章)和《雅辛章》(Yasin,第36章)。还有一些人说,《丰盛章》(Al-Kawthar,第108章)和《曙光章》(Al-Falaq,第113章)。只有4个人答对了,也只有这4个人值得去吃晚饭。

Illustration
WORDS OF WISDOM

智慧之言

本章第19-35节中,真主赞美了那些在礼拜中努力集中精神、全神贯注并正确履行的人。因此,礼拜对他们的生活和品格产生了积极影响,使他们变得有耐心、诚实和善良。那些仅仅像机器人或鹦鹉般礼拜的人,他们的心并未与真主相连,他们的品行也未得到提升。先知(愿主福安之)说:“我们将根据我们在礼拜中努力集中精神的程度获得报酬。”(伊玛目艾哈迈德辑录)

先知(愿主福安之)说,在7至10岁之间训练孩子如何进行礼拜是至关重要的。(伊玛目艾哈迈德和伊玛目艾布·达乌德辑录)这将有助于他们在幼年时期就习惯礼拜,并掌握所有的动作和诵念。正如俗语所说:“少时习之如刻石,老时习之如画水。”

Illustration

信士的尊贵

19人确是性情急躁的: 20遭遇祸患时,便焦躁不安; 21获得恩惠时,便吝啬不施—— 22唯有礼拜者, 23他们是谨守拜功的; 24拿出他们财富中的一定份额 25施舍给乞讨者和贫困者; 26并且坚信审判日; 27并且畏惧他们的主的刑罚—— 28须知无人能对他们主的刑罚感到安然。 29以及那些满足其情欲的; 30唯独与他们的妻子,或他们合法拥有的,故他们是无可非议的; 31但那些逾越此限的,确是越轨者。 32信士们还包括那些忠于他们的信托和诺言的; 33以及那些诚实作证的; 34以及那些谨守拜功的人。 35这些人将在乐园中,备受尊荣。

۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا 19إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا 20وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا 21إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ 22ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ 23وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ 24لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ 25وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ 26وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ 27إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ 28وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ 29إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ 30فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ 31وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ 32وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ 33وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ 34أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ35

警告嘲笑者

36穆圣啊,那些不信道者究竟怎么了,他们争先恐后地奔向你, 37从右边和左边,成群结队地来嘲笑你? 38他们中的每个人都指望被引入恩泽的乐园吗? 39绝不然!他们确实已经知道我们是用什么创造他们的。 40我以诸升降点的主盟誓,我们确实有大能。 41以比他们更好的取代他们,而我们是不可阻挡的。 42就让他们沉溺于他们的虚妄之中吧,直到他们遭遇他们曾被警告过的日子。 43那日他们将从坟墓中奔出,仿佛争先恐后地奔向偶像以求庇佑。 44目光低垂,羞愧万分。那就是他们一直被警告的日子。

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ 36عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ 37أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ 38كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ 39فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ 40عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ 41فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ 42يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ 43خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ44

Al-Ma'ârij () - 儿童古兰经 - 章节 70 - 清晰古兰经 穆斯塔法·哈塔卜博士